Глава 1

Глава 1

Двадцать третий год правления Лунфэн, весна, Киото.

Прохладный весенний ветер пронесся над городом Киото, пробуждая спавшие всю зиму персиковые деревья. Нежно-розовые лепестки закружились в воздухе, осыпаясь на ярко-красный, словно кровь, шелк.

Посреди улицы, укрытой полотнищами алого шелка, двигалась праздничная свадебная процессия.

Впереди путь расчищали два ряда стражников в золотых доспехах, с красными шелковыми поясами и алыми знаменами в руках. За ними следовали два ряда дворцовых служанок с корзинами цветов, из которых они разбрасывали лепестки всевозможных оттенков.

В центре процессии находился большой красный свадебный паланкин, который несли шестнадцать человек.

Весь корпус паланкина был изготовлен из сандалового дерева и покрыт алым лаком. Издалека доносился характерный холодный аромат сандала.

Занавеси паланкина были сделаны из драгоценной парчи из Шу с вышитыми золотом уточками-мандаринками, стоящей целое состояние. В лучах солнца они слегка поблескивали золотом.

Четыре колокольчика из чистого золота, украшенные восточным жемчугом, мелодично звенели в такт движению паланкина.

Замыкало шествие приданое, которому, казалось, не было конца — сундуки и носилки тянулись плотной вереницей.

Не говоря уже о целых ящиках чистого золота и серебра, одни только толстые стопки документов на поместья и земли свидетельствовали о несметном богатстве невесты.

— Ой, ой, чья это дочь замуж выходит? — спросила женщина в синем платье, толкая локтем стоявшую рядом товарку. — Какое богатое приданое! Да что там говорить, один паланкин, наверное, дороже тысячи золотых стоит?

— А ты разве не знаешь? — оживилась женщина в зеленом. — Невеста — это законная дочь Чжунъюн Хоу, а выходит она замуж за нашего Наследного Принца.

— Но ведь Третий Принц только несколько дней назад был назначен Наследным Принцем, и уже женится на Наследной Принцессе? К тому же, разве не говорили, что дом Чжунъюн Хоу давно пришел в упадок? Откуда же у них такое богатое приданое?

Женщина в зеленом огляделась по сторонам и понизила голос: — Племянница Чжунъюн Хоу — единственная дочь покойного Личного Инспектора по Соли Е. А семья Е — это знатный и богатый род из Цзиньгуаня, который процветает уже сотни лет. Говорят, они были богаты, как целое государство. Жаль только, что в роду Е было мало детей, и в этом поколении осталась лишь одна юная дочь. После смерти господина Е и его супруги эта девочка из семьи Е со всем своим состоянием переехала к родственникам по материнской линии — в дом Чжунъюн Хоу. Вот так дом хоу и возродился из пепла.

— Но ведь это состояние семьи Е, как же его отдали в приданое дочери хоу? — Женщина в синем заметила, что ее удивленный голос привлек внимание окружающих, и поспешно втянула шею, понизив голос. — А эта сирота из семьи Е согласилась?

— Говорят, та девушка из семьи Е несколько дней назад скончалась от болезни. Дом Чжунъюн Хоу — ее единственные родственники, так что все богатство семьи Е досталось им.

Сказав это, женщина в зеленом наклонилась к уху подруги и прошептала голосом, слышным только им двоим: — Племянница моей матушки служит на заднем дворе дома хоу и рассказала мне кое-что, чего посторонние не знают. Говорят, та девушка из семьи Е и Третий Принц были влюблены друг в друга. Третий Принц смог занять трон Наследного Принца только благодаря богатству и связям семьи Е. Жаль только, что как только его назначили Наследным Принцем, она скончалась от болезни. Вот и повезло этой законной дочери хоу.

— Да врешь ты, наверное? — Женщина в синем явно не поверила. — Если Третий Принц и девушка Е действительно были влюблены, как он мог жениться на дочери хоу всего через несколько дней после ее смерти?

— А кто знает, правда это или ложь? Жаль только, что со смертью девушки Е ее род прервался...

Под шум толпы паланкин медленно въехал в восточную часть города. Земля здесь стоила целое состояние, и жили тут в основном богатые и знатные люди. В самом центре восточного района располагалась резиденция нынешнего Наследного Принца.

На ступенях перед входом в резиденцию стоял мужчина в черном халате с вышитыми драконами — сегодняшний жених, бывший Третий Принц, а ныне Наследный Принц Сяо Цзэлань.

Сяо Цзэлань был под стать своему имени — высокий, с тонким носом и губами, ясными и теплыми глазами, которые смотрели на всех с проникающей в душу теплотой. Он выглядел как истинный образец благородства и таланта.

Глядя на остановившийся у ворот паланкин, Сяо Цзэлань улыбнулся еще шире. Теперь все шло так, как он и задумал, как тут было не радоваться?

Он протянул руку и лично помог невесте выйти из паланкина, сказав мягким голосом: — Инъин, Гу пришел встретить тебя.

— Благодарю Ваше Высочество, — раздался из-под красного свадебного покрывала нежный и мягкий голос.

Под оглушительный треск петард Сяо Цзэлань повел невесту за руку к главному залу. Гости, наслышанные о красоте и талантах невесты, не переставали восхищаться прекрасной парой. И кто теперь вспоминал о девушке из семьи Е, которая, по слухам, была возлюбленной Сяо Цзэланя?

Праздничный шум с переднего двора доносился до заднего уже сильно ослабленным, а в самом дальнем дворике его почти не было слышно.

Во дворике не было ни души. Потрескавшиеся плиты из синего камня были завалены полусгнившими опавшими листьями. У стены двора бесстыдно раскинулась засохшая лоза, напоминая когтистые лапы. Под облупившимся красным карнизом несколько огромных пауков лениво плели свои сети.

Весь дворик резко контрастировал с великолепной резиденцией Наследного Принца, но упрямо существовал в ее самом отдаленном уголке.

В единственной ветхой деревянной хижине во дворе Е Ясян полулежала на узкой деревянной кровати. Холодный солнечный свет пробивался сквозь маленькое окошко и падал на ее изможденное тело.

На ее лице не было ни капли лишней плоти, скулы резко выступали, а ярко-красная родинка-слезинка у уголка глаза казалась еще заметнее.

Услышав доносившийся с переднего двора едва различимый треск петард, Е Ясян горько усмехнулась. В ее ясных глазах плескалась густая ирония.

— Скрип.

Запертую деревянную дверь толкнули снаружи, и с нее посыпалось несколько пылинок.

Е Ясян подняла глаза и увидела вышитую туфельку с узором из лотосов на одном стебле, переступившую порог. Выше виднелась алая юбка из облачной парчи с потайной вышивкой фениксов. Ярко-красный свадебный наряд и рубиновая подвеска на лбу делали нежное лицо вошедшей еще более прелестным.

Е Ясян равнодушно отвела взгляд. Этот свадебный убор с фениксами она готовила для себя, но сегодня он был надет на ее старшей кузине, Чжао Хуаин.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение