Глава 9. Вкус любви

— Ты следила за мной? — Я прикрыла лицо рукой и холодно посмотрела на нее.

— А если и так? Если бы я не следила за тобой, ты бы все наше состояние спустила.

— Наше? А у меня оно есть?

— Ты… — Она ткнула в меня пальцем. — Не забывай, я твоя мать.

— Приемная.

— Я твоя родная мать! — закричала она.

— Потише, тут могут быть репортеры.

Мои слова охладили ее пыл. Я продолжила: — Помнишь нашу первую встречу? Ты спросила о моей семье, и я рассказала, что мой отец умер еще до моего рождения, а мать, не выдержав горя, умерла после родов. Так что моя мать… она мертва.

— Когда ты ради своей репутации и компании отправила меня в Англию, я снова сказала тебе, что моя мать умерла. Ты говорила, что я тебя ненавижу. На самом деле я не ненавижу тебя за то, что ты меня бросила. Я ненавижу то, что ты, уйдя много лет назад, вдруг вернулась и начала распоряжаться моей жизнью. Я ненавижу то, что ты решила спланировать мою жизнь. Я ненавижу то, что ты вообще вернулась!

Наконец-то я высказала всю накопившуюся во мне за эти годы обиду. К концу моей речи по щекам текли слезы.

Конечно, я не надеялась пробудить в Шэнь Цзянлинь материнские чувства. Возможно, это сработало бы, когда она только нашла меня, но сейчас, спустя столько лет… Если бы у нее были ко мне хоть какие-то чувства, всего этого бы не случилось.

Я просто хотела перевести разговор с Цзо Яня на наши с ней отношения.

— Хорошо. В таком случае, с сегодняшнего дня, нет, с этой минуты, у меня, Шэнь Цзянлинь, больше нет дочери.

— До свидания, — ответила я.

Она с силой захлопнула дверь. Обессиленная, я повернулась, чтобы уйти, но ноги подкосились, и я упала.

— Ичжэнь, что с тобой?

Цзо Янь вышел из комнаты и, увидев меня на полу, подбежал и помог подняться.

— Что случилось? Кто тебя ударил?

— Моя мать. Мы больше не мать и дочь, — спокойно ответила я.

— Черт, это все из-за меня? — Он имел в виду двести тысяч.

— Нет, это наши с ней проблемы. — С деньгами или без, этот день все равно бы настал.

— Цзо Янь, я порвала с матерью. Я больше не богатая наследница. У меня ничего нет — ни денег, ни положения. Так что уходи.

Я всегда знала, что он меня не любит, что просто использует.

Без Шэнь Цзянлинь Шэнь Ичжэнь снова стала Ло Сяоли, сиротой без отца и матери.

— Я все еще должен тебе двести тысяч. Куда я пойду? У тебя нет денег, значит, я буду зарабатывать и содержать тебя. — Он погладил меня по волосам и поцеловал в макушку.

«У тебя нет денег, значит, я буду зарабатывать и содержать тебя».

Как сладко это звучало. Даже если в этих словах был яд, я готова была его выпить.

Я подняла голову и поцеловала его в губы. Он ответил на поцелуй, и его губы скользнули вниз, к моей ключице. Его рука невольно расстегнула пуговицу на моей блузке.

Я поняла, что происходит, и оттолкнула его.

Он смотрел на меня, я смотрела на него. В голове была пустота. Я просто смотрела на него.

Спустя долгое время я обняла его за шею и снова поцеловала.

Одежда упала на пол. За окном сумерки сменились темнотой.

Утром меня разбудили солнечные лучи.

В постели я была одна.

Я лежала, не двигаясь, и смотрела в потолок.

Внезапно я села на кровати и откинула одеяло.

Не обращая внимания на свою наготу, я посмотрела на кровавые пятна на простыне и улыбнулась.

Это был не сон.

Обняв колени руками и уткнувшись в них головой, я смотрела на алый цветок на простыне.

Легкий ветерок поднял пепел с пепельницы на тумбочке и развеял его по простыне. Это был пепел от его сигареты.

Я так и сидела, пока ласковое солнце не стало обжигающим, а затем снова сменилось мягким лунным светом. Повеяло вечерней прохладой.

Вот каков, должно быть, вкус любви.

Мои конечности онемели, мозг перестал думать. Цзо Янь не вернулся той ночью.

В тишине ночи становилось все холоднее, но я не чувствовала этого. Мне вдруг захотелось дождя, такого же, как в Симучжэне.

Но дождя не было, только бледный лунный свет.

Утром меня снова разбудили солнечные лучи. Когда солнце начало пригревать, в комнату вошел Цзо Янь.

Я все еще сидела в той же позе.

— Что ты делаешь? — Он подошел ко мне и укрыл одеялом.

Я посмотрела на него, провела рукой по его щеке и слабо улыбнулась. — Думала о тебе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение