Глава 7. Бандиты (Часть 1)

Едва выйдя за дверь, Су Юй нетерпеливо сказала: — Я только что придумала идею. Раз уж новости о вашем прибытии сюда просочились.

Тогда мы можем сыграть на этом. Чуть позже...

Выслушав ее, Гу Хуайцзинь немного задумалась, а затем сказала: — Действительно, это осуществимо.

Получив одобрение Гу Хуайцзинь, Су Юй еще больше обрадовалась: — Хорошо, тогда чуть позже я сама все скажу.

Глядя на ее радостно удаляющуюся спину, Гу Хуайцзинь тоже слегка улыбнулась.

Вернувшись в комнату, Су Юй достала из-за пазухи маленький фарфоровый флакончик и передала его охраннику.

Охранник взял флакончик, высыпал из него пилюли, подошел к Ли Сы, схватил его за подбородок и влил их ему в рот.

Ли Сы дважды поперхнулся, но пилюли не вышли. Он в панике сказал: — Ч-что вы, что вы мне дали?

— Эта пилюля — мое эксклюзивное секретное лекарство, содержащее сильный яд.

В первый же день начнется кровотечение, а если не будет противоядия, то через семь дней кишки продырявятся и живот сгниет, и ты непременно умрешь мучительной смертью, — Су Юй приняла глубокомысленное выражение лица.

— Ч-что?

Ли Сы побледнел от ужаса.

— Однако, если ты будешь послушным и станешь сотрудничать с нами, я буду ежедневно давать тебе одну пилюлю противоядия, и после семи дней приема этот яд сам собой нейтрализуется.

— Слушаю, слушаю вас. Только оставьте мне жизнь, и я сделаю все, что угодно.

Су Юй удовлетворенно кивнула и сказала: — Чуть позже мы отпустим тебя домой. Вывесь дома ту цветастую простыню, а когда завтра встретишь связного, скажи ему вот что...

На следующий день.

Чайная на воде в Южном городе.

Ли Сы сидел в чайной, подергивая ногой, и озирался по сторонам.

Увидев у входа здоровяка в синей одежде, он рукой прижал ногу, вернув себе обычное выражение лица.

Когда здоровяк подошел, он встал навстречу, с улыбкой на лице окликнув: — Большой брат Бяо.

Здоровяк небрежно махнул рукой, сел рядом с ним и сказал: — Удалось узнать что-нибудь полезное?

— Удалось, — Ли Сы повернулся, придвинулся к здоровяку и понизив голос сказал: — Говорят, всего их около пятисот человек, несколько дней назад прибыло двадцать с лишним, переодетых в купцов, сейчас они в Гостинице "Лайфу".

— Остальные сто с лишним человек уже в пути. На этот раз Императрица отдала строжайший приказ, что нас должны уничтожить во что бы то ни стало.

— Идут с большой силой, — с чувством сказал Ли Сы.

Он хмурился, поджимал губы, выглядя очень обеспокоенным.

Услышав это, здоровяк хлопнул по столу и выругался: — Черт возьми, они не оставляют нам шансов на жизнь!

Люди в чайной обернулись. Ли Сы поспешно подошел, надавил на плечо здоровяка, успокаивая его, чтобы тот сел.

— Большой брат Бяо, Большой брат Бяо, успокойся. Здесь много людей, и у всех есть глаза, — Ли Сы взял чайник и налил ему чаю.

Ван Дабяо взглянул на любопытных вокруг и тоже вынужден был подавить гнев и сесть.

Исполнительница в чайной держала пипу, ее ловкие пальцы порхали, извлекая мелодичные и протяжные звуки.

Гнев Ван Дабяо немного утих. Ли Сы взглянул на него: — Большой брат Бяо, посмотри, как хорошо сегодня играет эта девушка. Может, закажем выпивку и закуски и посидим подольше?

Ван Дабяо искоса взглянул на него и сказал: — Ты, парень, хочешь поживиться за мой счет, да?

— Я же почти два месяца не получал дохода, стеснен в средствах, — хихикнул Ли Сы.

Ван Дабяо не стал с ним спорить. Он был раздражен и тоже хотел выпить.

Ли Сы радостно снова позвал официанта и заказал две закуски и кувшин вина.

Они ели довольно долго, и большую часть вина выпили.

Ли Сы снова придвинулся к Ван Дабяо и осторожно спросил: — Через несколько дней свадьба в семье Фан. Я уже разведал место, и маршрут тоже узнал. Мы все еще будем заниматься этим делом?

Услышав это, глаза Ван Дабяо тоже загорелись, но тут же он снова принял прежнее выражение, искоса взглянув на Ли Сы.

Ли Сы смущенно улыбнулся, налил ему вина и услужливо сказал: — Я тут два с лишним месяца суетился, занимался этим. Если вы не будете действовать, то я зря старался?

Он взглянул на расслабленное лицо Ван Дабяо, показал ряд желтых зубов и усмехнулся: — Я же хочу накопить побольше денег, чтобы взять жену.

В постели не хватает человека, как ни спи, не согреешься.

Ван Дабяо оглядел его с ног до головы: — У тебя, парень, лицо желтое, в последнее время ты, наверное, немало этим занимался, не похоже, что тебе не хватает человека.

Услышав это, Ли Сы невольно дернул глазом.

Вчера вечером он бегал в туалет больше десяти раз, чуть не обессилел от диареи.

И каждый раз с кровью, он чуть не умер от страха.

К счастью, сегодня утром Су Юй дала ему пилюлю, и после приема ему стало лучше, иначе он бы сегодня даже из дома не вышел. Каким уж тут быть хорошим лицом?

Но правду он не осмелился сказать Ван Дабяо, лишь усмехнулся и сказал: — Я же думаю, что это дело не имеет конца, все эти деньги уходят в увеселительные заведения, вот и хочу сам взять жену.

Эти слова звучали довольно разумно. Ван Дабяо снял настороженность, взял чашку и выпил три раза подряд, прежде чем сказать: — Ты думаешь, только ты торопишься? Я тоже тороплюсь.

Но Большой брат слушает Сюй Лаоэра, этого чертова книжника, который говорит, что нужно действовать осторожно. Если и дальше так осторожничать, то придется идти побираться.

— Тогда что делать? Семья Фан — это лакомый кусок! — Ли Сы тоже немного забеспокоился, он сильно почесал бедро: — Как можно упустить утку, которая сама плывет в руки? Я... я два месяца только этим и занимался...

Видя его нетерпеливый вид, Ван Дабяо закатил глаза, понизил голос и снова спросил: — Сейчас эти люди в Гостинице "Лайфу"?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение