Глава 2. Встреча (Часть 2)

Уезд Цинъюань, хоть и был уездным городом, но располагался между Цзяннаньдао и Шанцзин дао, где часто бывали купцы и путешественники. На улицах стояло множество лавок, ресторанов, чайных, магазинов тканей, ювелирных лавок, гостиниц, складов, харчевен, увеселительных заведений — всего было в достатке.

Су Юй, оказавшись здесь впервые, с интересом смотрела на все по пути.

Разноцветные вывески магазинов развевались на ветру, на улицах сновали люди, то тут, то там раздавались крики торговцев — было очень оживленно.

Дети с двойными пучками, девушки с хуадянь между бровями, мужчины с цветами в волосах.

Она шла и разглядывала все вокруг, и, как и следовало ожидать, заблудилась.

Где же здесь север?

Су Юй покрутилась на месте и, убедившись, что она действительно не может найти север, вынуждена была обратиться за помощью к прохожим.

В этот момент мужчина в серой короткой куртке столкнулся с ней и прошел мимо.

Глядя на его спину, Су Юй осенило: разве это не классическая сцена кражи из сериалов?

Она потянулась рукой.

Конечно, кошелька не было!

Если бы это было раньше, потерять немного денег было бы не страшно.

Но сейчас тот, кто украл деньги у Су Юй, по сути, покушался на ее жизнь.

Не говоря ни слова, она бросилась в погоню за этим мужчиной.

Мужчина, увидев, что она его преследует, тоже ускорил шаг и побежал.

— Воришка! Стой!

Су Юй рычала, плотно преследуя мужчину, снова и снова проносясь сквозь толпу.

Они бежали, преследуя друг друга, больше десяти минут. Внезапно мужчина резко свернул в небольшой переулок у дороги.

Су Юй, следовавшая за ним, едва успела затормозить, чуть не врезавшись в прохожего.

Мужчина, укравший деньги, свернул в переулок и остановился, пробежав около ста метров.

Су Юй, только что оправившаяся от болезни, тоже выбилась из сил, пробежав так долго.

Она уперла руки в бока, тяжело дыша, и сквозь зубы сказала: — Верни мои деньги!

Мужчина огляделся по сторонам, убедившись, что в переулке только они вдвоем, и принял пошлое выражение лица: — Барышня так плотно преследует старшего брата, неужели старший брат ей понравился?

— Перестань нести чушь! Вер-ни-день-ги!

Су Юй, сдерживая желание выругаться, произнесла каждое слово отчетливо.

Возможно, Су Юй выглядела слишком хрупкой, и в ее угрозах не было ни капли силы.

Мужчина ничуть не испугался, наоборот, сделал шаг вперед, вытащил из-за пазухи кошелек и помахал им перед ней: — Хе-хе, барышня хочет эти деньги, да? Эти деньги... Старший брат может тебе их отдать, только если ты...

Не успел он договорить, как перед его глазами мелькнула черная тень, затем его голова резко откинулась назад, он ударился о стену и потерял сознание.

— Тигр не рычит, думаешь, старушка — это Hello Kitty?

Су Юй с детства занималась тхэквондо, просто тело главной героини-«маленького нежного цветка» было слишком слабым. Иначе ее удар ногой с разворота не заставил бы его удариться о стену, а сразу же вырубил бы.

Гу Хуайцзинь только что вышла из харчевни, когда навстречу ей стремительно бежала девушка.

Эта девушка была одета в светло-розовый жуюнь, выглядела милой и очаровательной, но ее движения были крайне грубыми.

С засученными рукавами, широко шагая, она неслась вперед, и ее прическа тоже немного съехала.

Она инстинктивно хотела увернуться, но увидела, что девушка свернула в переулок раньше нее.

Гу Хуайцзинь заглянула в переулок и только тогда поняла, что девушка преследует мужчину.

Они остановились в переулке, и не успели сказать и пары слов, как девушка ударом ноги с разворота сбила с ног мужчину, который был на голову выше ее.

Гу Хуайцзинь нахмурилась. Такой маленький рост, но такая неестественная сила!

— Эта девушка искусно владеет боевыми искусствами, — Сы Юньдань, стоявший за спиной Гу Хуайцзинь, дожевал последний баоцзы и с улыбкой сказал: — Судя по виду кошелька, мужчина, которого вырубили, скорее всего, вор.

Думал, что украл у маленькой девчонки, а оказалось, нарвался на крепкий орешек. Я пойду...

— Не лезь не в свое дело.

Гу Хуайцзинь лишь равнодушно произнесла это, отвела взгляд и направилась к чайной.

Услышав ее слова, Сы Юньдань недовольно взглянул в переулок и последовал за ней.

Тем временем Су Юй подобрала свой кошелек, пересчитала серебро внутри, убедилась, что ничего не пропало, и убрала его за пазуху.

Она потрогала свою распущенную прическу, снова выругалась про себя, сорвала ленту и небрежно завязала себе пучок.

Старушка час с лишним прихорашивалась, а из-за погони за тобой, мерзавцем, чуть не смыла весь макияж!

Она уже собиралась уходить, когда ее глаза слегка сузились, она наклонилась и вытащила кошелек из-за пазухи мужчины.

Открыла и пересчитала.

Ого, пятьдесят три ляна.

Су Юй с довольным видом убрала серебро в свой кошелек, напевая песенку, и вышла из переулка.

Сегодня хороший день.

Все, о чем мечтаю, сбудется.

Завтра хороший день.

...

Что еще больше обрадовало Су Юй, так это то, что, едва выйдя из переулка, она увидела на деревянных воротах на другом берегу реки красную вывеску, на которой особенно выделялся черный иероглиф «Почтовая станция».

Преследуя вора, она смогла найти почтовую станцию? Неужели это сила сюжета?

Но она подошла к входу на почтовую станцию, несколько раз обошла ее, ждала больше получаса, но так и не увидела никого, похожего на Гу Хуайцзинь.

Су Юй уже начала сомневаться, не произошел ли сбой в сюжете, как вдруг увидела, что навстречу идут мужчина и женщина.

Увидев одежду женщины, ее глаза тут же загорелись.

Светло-синий длинный халат с узкими рукавами и круглым воротом, пояс с узором благоприятных облаков и вышивка орхидеи на одежде — разве это не наряд Гу Хуайцзинь из книги?

А лицо... Ясные глаза и белые зубы, изящные черты, передние волосы собраны лентой, остальные распущены по плечам.

Вся ее аура была героической, но с уникальной женской мягкостью.

Эта внешность — просто загляденье!

Слабый утренний свет пробивался сквозь щели в листьях, и золотистые пятна ложились на Гу Хуайцзинь.

Легкий ветерок шевелил листья, свет и тень колебались, словно мерцающие звезды. Каждый шаг Гу Хуайцзинь был подобен звездам, окружающим луну, идущей сквозь свет.

Су Юй чувствовала, что воздух наполнен бесчисленными розовыми пузырьками.

Топ-топ-топ.

— Пропустите, пропустите, впереди пропустите!

Вместе со звуком приближающихся конских копыт раздался встревоженный крик мужчины.

Момент настал.

Су Юй притворилась, что уворачивается от кареты, споткнулась и бросилась в сторону Гу Хуайцзинь, стараясь выглядеть как можно более слабой и беспомощной.

Ой, нет, почему это мужчина?

Видя, что она вот-вот упадет в объятия мужчины рядом с Гу Хуайцзинь, она изменила направление, слегка сместившись вправо.

Но ожидаемых мягких объятий не последовало, потому что Гу Хуайцзинь увернулась.

Гу Хуайцзинь действительно увернулась!

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение