Глава 8. Зыбучие пески. Превращение камней в золото. (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Спустилась ночь, зажигаются огни.

Рабочий день давно закончился, но на верхних этажах небоскрёба по-прежнему горел свет.

Мужчина стоял у панорамного окна офиса, взирая на суетящихся внизу людей.

Красивая секретарша постучала и вошла, спросив: — Господин Уэнделл, время уже подходит, не пора ли вам отправиться на встречу?

Мужчина молчал.

Секретарша нерешительно произнесла: — ...Господин?

— Вера.

— Да, господин?

Мужчина обернулся, улыбнулся и мягко сказал: — Забудьте, что вы мой сотрудник. Просто как женщина, можете ли вы ответить на один вопрос? Меня это беспокоит уже много лет.

Обычно собранная секретарша опустила голову, её щёки непроизвольно покраснели: — Господин, я с большим удовольствием вам помогу.

Мужчина сел, нахмурив брови: — Если есть женщина, которая готова быть рядом с мужчиной, когда у него ничего нет, поддерживать его, помогать ему, спасать его жизнь из грязи... Как вы думаете, о чём она думает?

— Она любит его, господин.

— ...Вот как.

Секретарша замерла.

Перед ней сидел её непосредственный начальник, Остин Уэнделл, высший рулевой группы, за исключением таинственного Мистера Д.В., которого никто никогда не видел.

Он был красивым, высоким, остроумным и элегантным мужчиной, излучающим смертельное обаяние.

Но почему? Услышав её самый стандартный ответ, он не обрадовался, а, наоборот, выглядел необычайно... грустным.

— Спасибо. Ваши слова меня очень утешили.

— Господин Уэнделл...

— Пойдёмте, на пресс-конференцию.

Через десять минут Остин сидел на заднем сиденье Роллс-Ройса, рассеянно глядя на быстро проносящиеся за окном улицы.

Четыре года назад, когда он приехал в этот город из Европы, он был разорен, носил самую дешёвую одежду, жил в районе, где часто происходили кражи и не было никакой безопасности, и каждый месяц был в отчаянии из-за нескольких сотен юаней за аренду.

Его предки были богаты, и к его поколению, хотя и не так, как раньше, от них осталось богатое наследство, но, к сожалению, он всё растратил и по уши в долгах.

Он думал, что его жизнь окончена.

Пока в ветхой квартире не появилась новая соседка.

Это была странная маленькая девочка с Востока.

Девочка была очень красива, выглядела как чистая студентка, не тронутая обществом, всегда носила простую одежду и странное ожерелье с монеткой Зубной Феи.

Она была смелой, одна, осмелилась поселиться в смешанном бедном районе и жить с незнакомым мужчиной.

Он поспорил, что девочка сбежит в панике меньше чем через месяц.

Однако события развивались неожиданно —

Всего за один месяц мужчина, который её ограбил, был тяжело ранен и госпитализирован из-за упавшего сверху цветочного горшка; мужчина, который проник в дом с целью кражи, споткнулся и скатился по лестнице, убегая; мужчина, который пытался её домогаться, внезапно скончался от сердечного приступа.

Сама девочка, намеренно или ненамеренно предоставляя полиции информацию о преступниках, получала одну за другой награды.

Она была словно легендарная богиня удачи, невосприимчивая к несчастьям.

С тех пор как она появилась, даже старый сломанный телевизор в доме чудесным образом самовосстановился и больше ни разу не ломался.

Девочка поселилась надолго и быстро стала самой популярной жиличкой.

С ней весь мир был спокоен.

Когда у неё было свободное время, она даже помогала детям в доме с уроками, и все её любили.

А потом, однажды, она подошла к нему и сказала: — Остин, у тебя такой приятный акцент, немного похожий на акцент моего бывшего парня.

Он рассмеялся: — Как это возможно? Ты живёшь в таком месте, куда мог бы пойти твой бывший? Неужели у его предков тоже был дворянский титул? — Нет, подожди, сколько тебе лет? Тебе уже шестнадцать? Не заводи парней слишком рано, вокруг полно плохих людей.

Девочка не обратила на него внимания, её выражение лица было серьёзным: — Некоторые вещи мне неудобно делать самой, поэтому ты мне нужен. Пойдём со мной зарабатывать, Остин, мы вместе уедем отсюда.

Много лет спустя, вспоминая тот момент, он по-прежнему был убеждён, что его согласие было вызвано её красотой и улыбкой.

Они выбрались из самого бедного района, и всего за четыре года он добился того, о чём и мечтать не смел.

Точнее, «она».

Он был лишь марионеткой, усердно выступающей на сцене и собирающей аплодисменты, а она была закулисным вдохновителем — Мистером Д.В.

Он стал тем, кого все уважительно называли «господин Уэнделл». Люди, которые раньше избегали его, теперь выстраивались в очередь, чтобы позвонить ему, один за другим смиренно, а те, кто раньше насмехался и унижал его, теперь могли лишь смотреть ему вслед.

Он тоже когда-то слишком зазнался, не желая быть марионеткой какой-то девчонки, и самонадеянно считал, что большая часть заслуг принадлежит ему.

Однажды вечером он напился и снова вернулся в казино, куда поклялся никогда не ступать.

В итоге проиграл всё до нитки.

Проснулся он только на следующий день после обеда.

Девочка сидела в его гостиничном номере на диване, просматривая счета. Увидев, что он проснулся, она спокойно сказала: — Ты проиграл все свои сбережения и задолжал компании несколько миллионов.

У него раскалывалась голова, и он вдруг раздражённо спросил: — Ну и что с того! Тебе-то какое дело?

— Остин. — Она немного помолчала, подбирая слова. — Ты, наверное, думаешь, что очень важен для меня?

Его сердце ёкнуло.

Девочка встала, заварила кофе. Он протянул руку, чтобы взять чашку, но увидел, как она неторопливо выпила его сама.

— Ты спрашивал меня, почему из такого множества людей в мире, обладая такими способностями, я никого не выбрала, а обратилась именно к тебе, разорившемуся. Тогда я была занята и не могла ответить, что привело к такому глубокому недопониманию. Это моя ошибка.

Несмотря на слова, в её взгляде не было ни капли извинения. Она просто смотрела на него сверху вниз, спокойно и холодно.

— Потому что все одинаковы.

— Что одинаково?

— В моих глазах все люди — это задача с пропущенными словами. Богатые или бедные, счастливчики или неудачники, — она слегка коснулась виска, — это всего лишь вопрос мысли. У тебя хорошая внешность, манеры и речь, воспитанные высшим обществом, ты умеешь убеждать людей — это твои плюсы. Но самый главный фактор, по которому я выбрала тебя...

Он пристально смотрел на неё, полностью сосредоточившись, даже не чувствуя своего дыхания.

— Ты жил рядом, по соседству со мной.

— Не смей презирать людей!

— Вот и всё. — Её голос был мягким, а темп речи неторопливым. — Остин, запомни, ты — инструмент, который можно заменить в любой момент. Если однажды ты помешаешь моим интересам... помнишь Джона Бенсона?

Его пробрал холод.

Конечно, он помнил того злодея, который замышлял против неё недоброе, но внезапно скончался от сердечного приступа.

— Не становись следующим таким.

Остин закрыл глаза, позволяя воспоминаниям бушевать.

С того дня он больше не осмеливался преступать черту, пока следование её указаниям медленно не стало его инстинктом.

Четыре года он всё лучше справлялся с ролью инструмента, внешне процветая, но наедине с собой он непрестанно мучил себя, размышляя над загадкой без ответа.

Он был единственным, кто знал её личность, он был самым близким к ней человеком, но на самом деле он ничего не знал об этой девушке.

Слишком много хотелось спросить, но самое главное, что он хотел знать, он никогда не мог произнести вслух.

— Была ли хоть на секунду в её сердце мысль о нём как о чём-то большем, чем просто полезный инструмент?

Возможно, из-за смены часовых поясов, Бай Сяньсянь, хоть и устала, спала беспокойно этой ночью.

Проснулась она на рассвете, посмотрела на часы — было ещё до четырёх.

Она встала попить воды, и как только надела тапочки, её телефон завибрировал.

Сюй Ван.

Вечером он звонил, она не ответила, но не ожидала, что он позвонит снова в это время.

Бай Сяньсянь взяла телефон: — Ещё не спишь?

— Это я должен спросить тебя... сестрёнка. — Сюй Ван тихо рассмеялся, его голос был холодным. — Он что, крепко спит? Ты посреди ночи отвечаешь на звонки мужчин, и ему всё равно?

— Я же сказала тёте, что останусь до четверть десятого, за сверхурочные надо доплачивать.

— Мне не до шуток.

— Ты куришь?

— Ты так далеко, а всё равно чувствуешь запах, у тебя нос Сяотяньцюаня?

— Братец, мы понимаем друг друга без слов.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Зыбучие пески. Превращение камней в золото. (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение