Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Ты запомни, Цинь Цо расправится с тобой проще, чем раздавит муравья.
Тебе лучше делать только то, что я тебе скажу, и не хитрить, иначе я расскажу Цинь Цо, что ты всё это время лгала ему, и твоя участь будет, пожалуй, хуже смерти.
Сяньсянь безразлично ответила:
— Вы расскажете ему, а сами-то что будете делать? Тётушка, мы ведь сообщники, но вы — главный зачинщик.
— Не смей мне угрожать. Умрём так умрём, думаешь, я боюсь?
— А как же брат? Вы о нём больше не заботитесь?
Сюй Лин на мгновение замолчала, затем её голос стал резким:
— Бай Сяньсянь, я напоминаю тебе, у меня есть твой компромат. Даже если Цинь Цо ничего не сделает, я в любой момент могу опозорить тебя, устроить тебе социальную смерть.
Сяньсянь усмехнулась:
— Тётушка, я всего лишь никто, даже если вы будете раздавать листовки с моим компроматом посреди улицы, никто меня не узнает. Ладно, не сердитесь, это шутка, я знаю, что делать.
Сюй Лин холодно сказала:
— И ещё, тебе лучше не иметь никаких нескромных мыслей о моём сыне.
Сяньсянь:
— Даже подумать нельзя? Как деспотично.
— Ты — никчёмная жизнь, которую я подобрала на улице, без меня ты бы давно умерла от болезни!
Голос Сюй Лин был пронзительным и высоким, словно ногти, скребущие по доске. Сяньсянь недовольно нахмурилась, вытянула руку, отодвигая телефон подальше от уха.
— Я позволила тебе называть Сюй Вана братом, это уже величайшая милость с моей стороны. Уясни себе, мы твои благодетели, ты обязана нам всю свою жизнь, и должна отплатить за добро!
— Закончили?
— Ты слышала или нет?!
— Слышала, с детства я устала от этих слов, могу их наизусть прочитать. — Сяньсянь без энтузиазма продолжила: — Брат вам звонил? Скриншот стоимости билета я вам давно отправила, будьте расторопнее. Моё отношение к работе зависит от скорости, с которой вы переводите деньги.
— Деньги, деньги, целыми днями пялишься на эти гроши, копишь на похороны, что ли?!
— Да, мои родители умерли, у меня нет никого из родных, сын, если узнает, что я собираюсь делать, точно от меня откажется, так что мне не стоит заранее готовиться? Урна, место на кладбище, похоронные расходы — разве это не большие траты?
— Ты… — Голос Сюй Лин дрожал от злости, она стиснула зубы, сдерживаясь: — Не волнуйся, тебе не убудет. Если сегодня вечером сможешь забраться в постель к Цинь Цо, я переведу тебе ещё две тысячи юаней.
— Сегодня вечером? — Сяньсянь специально взглянула на электронные часы на прикроватной тумбочке: — Забраться-то можно, но к половине десятого придётся спуститься.
Сюй Лин опешила:
— Почему?
Сяньсянь серьёзно сказала:
— Потому что сегодня рабочий день, фондовый рынок за океаном открывается в половине десятого вечера, мне нужно за ним понаблюдать.
— Бай… Сянь… Сянь!
— Вот так, для вас, благодетелей, эксклюзивная супер-скидка, бросовая цена 1999 юаней. Я постараюсь пролежать в его постели до четверти десятого, вы не возражаете?
— Что за глупости ты несёшь…
— Значит, нет возражений, отключаюсь.
Вернувшись в комнату, Сяньсянь обнаружила, что горничная принесла ей стейк с пастой и бокал красного вина. Сяньсянь поблагодарила её, неторопливо поела, взглянула на часы — семь вечера.
Она пошла в ванную, приняла душ, помыла и высушила волосы — семь сорок.
Открыв шкаф, она переоделась в классическую чёрную кружевную ночную рубашку на бретельках, накинула сверху длинный халат, затем взяла поднос с посудой, собираясь отнести его в чайную комнату.
Именно с этой ночи.
Разбить иллюзорную мечту Цинь Цо о его так называемой «белой луне», постепенно, шаг за шагом, привести его к широкой дороге пробуждения истинной любви.
А затем, закончив этот глупый и трагический сюжет оригинальной истории, ей нужно как можно скорее сосредоточиться на реализации плана, который имеет решающее значение для всей её оставшейся жизни.
Как только дверь открылась, снаружи стоял Роберт.
— Господин управляющий? — Сяньсянь удивилась: — Вы сами пришли за посудой? Ох, не ожидала, что вы такой ответственный и превосходный сотрудник, который всё делает сам.
Роберт автоматически проигнорировал её лицемерную лесть, поднял подбородок и сказал:
— Я пришёл напомнить госпоже Бай, что уже поздно, пожалуйста, ложитесь спать пораньше, после такого долгого перелёта вы, должно быть, очень устали.
Сяньсянь спросила:
— Маленький господин уже отдыхает?
Роберт сказал:
— Маленький господин читает, вам лучше его не беспокоить.
Сяньсянь снова спросила:
— А господин Цинь?
Роберт слегка улыбнулся, в его очках мелькнул блеск, означающий «ха-ха, я так и знал, что ты непослушная сучка»:
— У господина много дел, в это время он обычно работает в кабинете…
— Тогда это просто отлично.
— ?
Сяньсянь насильно всунула ему поднос в руки, медленно развязала пояс халата. Халат распахнулся, обнажая белоснежные плечи, полные очарования.
Она пошевелила пальцами, и халат, взметнувшись, опустился точно на левую руку Роберта.
Сяньсянь откинула длинные волосы и направилась прямо к комнате Цинь Цо.
— Халат отнесите обратно в мою комнату, я быстро вернусь. Спасибо за беспокойство.
Роберт очнулся от шока и поспешно бросился за ней:
— Госпожа Бай! Пожалуйста, не делайте ничего опрометчивого…
— Я не пойду беспокоить маленького господина, и не пойду в кабинет к господину, я просто зайду к нему в комнату ненадолго. Ох, кстати, до половины десятого попросите кого-нибудь поменять постельное бельё на кровати господина.
— Но…
Женщина уже открыла дверь и ворвалась внутрь.
— …
— …
По морщинистому лбу Роберта скатилась капля пота, его уставшие глаза слегка дрогнули.
Но ведь сегодня он только что проверил домашнее задание маленького господина, устал и хотел расслабиться, только что вернулся в свою комнату и сейчас принимал ванну с ароматическими маслами и розовыми лепестками…
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|