Глава 3. Растения. Самоуверенность — грех. (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Сяньсянь так и смотрела, как он подошёл к ней. Он стоял слишком близко, и аромат одеколона свободно распространялся вокруг – это был запах лесной травы и деревьев, холодной зимней сосны и кипариса.

Это был он.

Цинь У был маленьким саженцем, бурно растущим ранней весной, а он – древним, возвышающимся деревом среди зимних ветров и снегов.

Она опустила голову.

Цинь Цо пристально смотрел на неё, словно изучая незнакомое чудовище: — Бай Сяоцзе, я когда-то считал себя человеком, который знает тебя лучше всех в мире. В конце концов, ты дала мне понять, что самоуверенность — это грех.

— Я виновата перед тобой.

Цинь Цо холодно усмехнулся: — Пять лет назад ты продала меня как дешёвый товар. Сегодня мне не нужны твои извинения, мне нужно объяснение. Моя мать предложила миллиард, а ты сбила цену до пяти миллионов. О чём ты тогда думала?

...

Сяньсянь вздохнула.

Что тут скажешь?

Нельзя же сказать, что она просто назвала пять миллионов, потому что так было прописано в сюжете?

И нельзя сказать, что на самом деле она изначально приближалась к нему с тайными целями, и всё, что он видел, включая образ Бай Сяньсянь, было фальшивкой.

Она... когда-то ненавидела его.

Сяньсянь хорошо помнила.

В детстве её заставляла Сюй Лин без устали, днём и ночью, заниматься на пианино. Даже когда она уставала, ей нельзя было останавливаться, и она играла, плача.

Сюй Лин говорила: «Тот благородный молодой господин из семьи Цинь начал учиться играть на пианино, ты должна угодить ему».

В детстве она очень любила острые закуски. Однажды Сюй Лин случайно увидела это, и её ладонь была наказана, и это было очень больно.

Сюй Лин говорила: «У Цинь Цо чувствительный желудок, и у него аллергия на острое, тебе лучше запомнить это».

Её снова отвели в ту комнату без света, где она провела целые сутки в темноте, пыли и голоде.

В то время два слова, которые она боялась услышать больше всего, были «Цинь Цо».

Её жизнь вращалась вокруг его предпочтений, даже если они никогда не встречались.

Конечно, это была не вина молодого господина Циня, это Сюй Лин была извращенкой. Но как только определённое сознание формируется, его трудно изменить.

Даже если настоящий Цинь Цо дорожил ею как сокровищем.

Сяньсянь отказалась искать оправдания, её голос звучал тихо: — Тогда я бросила тебя и сына. Такое поведение низко и аморально, оно должно быть подвергнуто глубокому внутреннему осуждению.

Цинь Цо нахмурился, не понимая, какую игру она ведёт.

Сяньсянь продолжила: — Что касается того, о чём ты спрашивал... Возможно, у меня проблемы с интеллектом, мой мозг не справляется, он словно сломался, и я не могу различить, что больше — миллиард или пять миллионов.

Цинь Цо: — ...

— Господин Цинь, я виновата перед тобой. Всё это моя ответственность. Я прекрасно знаю, что за человек, так что можешь ругать меня сколько угодно, я смиренно приму критику. Но, но...

Сяньсянь сжала руки, подняла голову, и в её тёмных глазах заблестели слёзы.

Она взмолилась: — Позволь мне остаться рядом с тобой, хорошо? Если в твоём мире уже есть кто-то другой, я не прошу занять её место и тем более не стану вас разлучать. Я лишь прошу позволить мне быть рядом с ребёнком в качестве матери.

Цинь Цо: — И это всё?

Сяньсянь закрыла глаза, безжизненно проговорив: — У меня нет других просьб. Можешь считать меня сотрудницей, которая помогает вам заботиться о ребёнке.

Лицо Цинь Цо стало пепельно-серым.

Сяньсянь почувствовала беспокойство и снова опустила голову.

После долгой паузы Цинь Цо сказал: — Я не стану нанимать того, чья главная способность — злить меня. Бай Сяоцзе, я ещё хочу пожить несколько лет.

Сяньсянь извинилась: — Прости.

Цинь Цо пристально посмотрел на неё: — Ты раньше не была такой.

Сяньсянь молчала.

Она всегда была такой, просто он не знал.

Бай Сяньсянь, которую он любил, никогда не существовала.

Она тихо сказала: — Просто из-за наших прошлых отношений, приюти меня на год. Мне некуда идти.

Цинь Цо не ответил.

Сяньсянь подумала, что первый план провалился, и уже собиралась сменить тактику, чтобы убедить его, как вдруг услышала, как мужчина равнодушно произнёс: — Назови меня.

Она опешила: — Назвать... кого?

— Меня.

— Господин Цинь?

На лице Цинь Цо появилась улыбка, но в глазах был холод: — Бай Сяоцзе, это ты просишь меня, не порти настроение.

Это требование было очень простым, но именно из-за своей простоты оно казалось ещё более странным.

Сяньсянь осторожно спросила: — Это уместно? Я думала, ты хочешь держать дистанцию...

— Ш-ш-ш.

Взгляд Сяньсянь был полон сомнений.

Мужчина улыбнулся и мягко сказал: — Мы же говорим о прежних чувствах, не так ли?

— Цинь Цо.

Он закрыл глаза.

Пять лет.

Сколько вёсен, лет, осеней и зим, сколько дней и ночей. Воспоминания — самая романтичная мучительная пытка.

Её голос, её улыбка, её дыхание, её тепло — иллюзии, которые невозможно удержать, превратились в нежный нож, режущий раз за разом, пока не наступило оцепенение.

Он чувствовал, что давно должен был умереть.

Пока не встретил её снова, пока не услышал её голос.

Насколько сильны были его гнев и ненависть, настолько же ясным было и его осознание...

Она вернулась, и для него это было словно новое рождение.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Растения. Самоуверенность — грех. (Часть 2)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение