Первая встреча после болезни

Первая встреча после болезни

На следующий день после того, как Чжао Фэншань простудился, из громкоговорителя в конторе производственной бригады Сюцайтунь раздалось объявление о выборах нового бригадира.

Баллотироваться мог не каждый. Главное условие: кандидат должен быть членом Коммунистической партии Китая.

Желающие выдвинуть свою кандидатуру должны были зарегистрироваться в конторе в течение трёх дней. Пропуск срока не допускался.

Чжао Фэншань услышал объявление, но не мог встать с кровати — его лихорадило, всё тело горело, как в огне, а голос совсем охрип.

В деревне не было ни медпункта, ни «босоногого доктора».

Мать Чжао Фэншаня, следуя народному рецепту, выкопала во дворе два небольших кочана капусты и нарвала кинзы.

У капусты удалили листья, оставив только кочерыжки, и тщательно промыли. Кинзу тоже промыли.

Затем кочерыжки капусты и корни кинзы положили в кастрюлю, несколько раз довели до кипения, немного остудили и дали выпить Чжао Фэншаню.

Чжао Фэншань пил этот отвар с утра до вечера. На вкус он был неплох.

Чтобы сын быстрее поправился, помимо отвара, мать применила и методы физиотерапии: сначала поставила ему на лоб четыре багровых «звёздочки», а затем «нарисовала» на шее длинный тёмно-фиолетовый синяк.

Все три дня, пока Чжао Фэншань болел, Гун Сююй приходила его навещать.

В первый день он был в бреду и не мог ни с кем разговаривать, даже с матерью.

На второй день ему стало немного лучше, появились силы. Увидев Гун Сююй, он смог отвечать ей «угу», «ага» и даже произносить несколько коротких фраз.

Приход Гун Сююй не вызывал у него радости, а её уход — тоски.

Он не испытывал к ней неприязни, но и сердце не екало при виде неё.

Все его чувства к Гун Сююй были скорее рассудочными, чем эмоциональными.

Он знал, что Гун Сююй его очень любит, знал, что мать к ней хорошо относится, знал, что если он женится на ней, она будет верной женой и будет хорошо относиться к его матери. Именно поэтому он когда-то и принял её предложение.

Мать Чжао Фэншаня была очень рада визитам Гун Сююй. Каждый раз, когда девушка уходила, она провожала её до калитки, а вернувшись в дом, садилась напротив сына и рассыпалась в похвалах: какая Сююй красивая, какая заботливая.

На утро третьего дня мать Чжао Фэншаня пошла в огород собирать баклажаны, чтобы приготовить тушёные баклажаны с соевой пастой и подать их к каше из сорго.

Выйдя во двор, она увидела у калитки узелок из ткани.

Узелок был сделан из старой синей холщовой ткани, поношенной, но чистой, и по форме напоминал большой контейнер для еды.

Мать Чжао Фэншаня с любопытством подошла и взяла его.

Узелок был довольно тяжёлым, ткань тёплой. Она поднесла его к носу и почувствовала аромат зелёного перца.

Мать Чжао Фэншаня огляделась, но никого не увидела.

С узелком в руках и вопросами в голове она вернулась в дом.

К этому времени Чжао Фэншань уже проснулся, и простуда почти прошла.

На глазах у сына мать развернула узелок. Внутри был большой алюминиевый контейнер, доверху наполненный пельменями.

— Ещё тёплые. Интересно, кто принёс? Я только что вышла за овощами, а этот контейнер висел на калитке.

Сердце Чжао Фэншаня ёкнуло. Он взял один пельмень и положил в рот. Начинка была из ильмаков, зелёного перца и маслят.

Он улыбнулся. Не хотел улыбаться при матери, но не смог сдержаться.

Мать Чжао Фэншаня, глядя на сына, вдруг всё поняла. — Это Сююй приготовила, рано утром принесла, — решила она, уверенная в своей правоте. — Вот же ж девочка!

Чжао Фэншань промолчал и взял ещё один пельмень.

— Вкусно? — спросила мать.

— Вкусно, — Чжао Фэншань откинулся на подушку. Улыбка всё ещё играла на его губах, но постепенно исчезла.

Пельмени были вкусные, но та, кто их приготовила, не сможет каждый день их ему лепить. Им не суждено быть вместе.

Мать Чжао Фэншаня, заметив улыбку сына, тоже улыбнулась. — Вот обрадуешься же, когда с Сююй поженитесь! Ты только хорошо к ней относись.

Чжао Фэншань ничего не ответил.

В тот день Чжао Фэншань встал с постели, тщательно умылся, вытер уши и шею, почистил зубы.

Утром он съел почти весь контейнер пельменей. Оставшиеся мать попробовала, съела два и сказала, что больше не хочет, а остальное разогреет ему на обед.

Пообедав оставшимися пельменями и кашей из двух видов злаков, Чжао Фэншань вышел из дома.

Перед уходом мать спросила: — Ты ещё не до конца выздоровел, куда собрался?

Чжао Фэншань на ходу придумал отговорку: — Я… я к Сююй.

Мать, улыбаясь, сказала: — Ну, иди. — Она подумала: «Какие же у них с Сююй хорошие отношения, дня друг без друга прожить не могут».

— Да, возьми контейнер, — мать принесла из кухни вымытый контейнер.

Взяв пустой контейнер, завёрнутый в ткань, Чжао Фэншань вышел из дома. Но едва он переступил порог, как увидел Гун Сююй, идущую к его дому. Он испугался и быстро спрятался за кукурузой, росшей во дворе.

Увидев, как Гун Сююй постучала в дверь и вошла в дом, он, словно вор, прошмыгнул вдоль кукурузы и выскользнул со двора.

Мать Чжао Фэншаня, увидев Гун Сююй, очень удивилась. — Сююй, ты Фэншаня не видела?

— А? — Гун Сююй ничего не понимала.

— Он только что вышел, сказал, что к тебе идёт.

— Я его по дороге не видела, — растерянно ответила Гун Сююй.

— Неужели? — Мать Чжао Фэншаня тоже была в недоумении. — Странно, вы же почти одновременно вышли.

Оставим Гун Сююй и мать Чжао Фэншаня в недоумении и вернёмся к Чжао Фэншаню, который стремглав мчался в контору производственной бригады. Он распахнул дверь и вошёл.

Внутри Инь Гофу и бухгалтер Ван Жунхуань о чём-то беседовали.

— Фэншань? — Инь Гофу не ожидал его увидеть. — Слышал, ты простудился. Выздоровел?

Чжао Фэншань с улыбкой подошёл к ним. — Выздоровел. Председатель, я могу ещё зарегистрироваться кандидатом на пост бригадира?

Инь Гофу удивлённо посмотрел на него. Ван Жунхуань тоже был очень удивлён. — Тебе же работу дали?

Чжао Фэншань улыбнулся Ван Жунхуаню. — Если меня выберут бригадиром, я от той работы откажусь.

— Фэншань, это не шутки, ты с семьёй посоветовался? — удивился Инь Гофу.

— Я слышал, тебе место в окружном управлении общественной безопасности предложили. Хорошая же работа, постоянная, с фиксированной зарплатой, — удивился Ван Жунхуань.

— Это тебе не игрушки, — сказал Инь Гофу.

— Я серьёзно. Если меня выберут бригадиром, я скажу, что не пойду работать в управление, — ответил Чжао Фэншань.

— У бригадира нет фиксированной зарплаты, — напомнил Ван Жунхуань.

— Я знаю.

— Фэншань, что ты задумал? — спросил Инь Гофу.

— Ничего особенного, просто хочу сделать что-то полезное для односельчан, — улыбнулся Чжао Фэншань.

— Это не просто «что-то». Весенний сев, осенний сбор, борьба с засухой летом и осенью, защита от наводнений — дел будет невпроворот, — сказал Инь Гофу.

— Я знаю.

— Потом жалеть будешь, а пути назад не будет, — предупредил Инь Гофу.

Чжао Фэншань твёрдо покачал головой. — Я не пожалею.

Инь Гофу задумался. — Тогда расскажи, что ты будешь делать, если станешь бригадиром?

— Буду делать то же, что и вы. Если что-то будет непонятно, приду к вам за советом, к беднякам и середнякам за советом. Буду с вами советоваться, с бедняками и середняками советоваться, — улыбнулся Чжао Фэншань.

Инь Гофу и Ван Жунхуань переглянулись. Ответ Чжао Фэншаня им понравился.

— Ну ладно, запишу тебя, — кивнул Инь Гофу. — Вместе с тобой уже три кандидата. Руководитель ассоциации бедняков Тан Синьюань и командир ополчения Цюй Пэйминь тоже зарегистрировались. Сегодня в шесть вечера в конторе состоится общее собрание жителей деревни. Выбирать бригадира будем голосованием.

— Понял.

Выйдя из конторы, Чжао Фэншань направился к дому Цзян Гуйин.

Во время земельной реформы большой двор семьи Цзя был конфискован и превратился в контору производственной бригады Сюцайтунь.

Беднякам и середнякам выделили хорошие новые дома, а семье Цзя достался глинобитный домик из двух комнат, который раньше принадлежал одной из семей бедняков.

К тому времени Цзя Дяньчэнь уже был репрессирован, «старший брат» Цзян Гуйин, Цзя Сивэнь, учился в городе, и в семье остались только Цзян Гуйин и Цзя Баошань.

Цзя Баошань был оптимистом, и Цзян Гуйин, выросшая рядом с ним, тоже стала оптимисткой.

Оптимистично настроенные отец и дочь, начав с маленького глинобитного домика, упорно трудились с утра до ночи.

Через несколько лет к двум комнатам добавились ещё две.

Эти две комнаты Цзян Гуйин с Цзя Баошанем построили сами, понемногу собирая самановые кирпичи.

Раньше забор вокруг их дома был покосившимся, деревянные доски, из которых он был сделан, были старыми и гнилыми от времени и непогоды.

За деревней Сюцайтунь протекала река, берега которой поросли ивняком.

Цзян Гуйин с Цзя Баошанем раз за разом ходили к реке и рубили ивовые прутья, чтобы заменить ими старый забор.

Ива — очень живучее растение, ей достаточно немного солнца и воды, чтобы расти.

Весной на ивовых прутьях появлялись новые побеги и листья, гибкие ветви тесно переплетались друг с другом, образуя живую изгородь, защищающую их маленький двор.

От калитки до дома вела дорожка, вымощенная галькой, которую Цзя Баошань с Цзян Гуйин собирали на берегу реки.

Камни, годами омываемые рекой, были гладкими и округлыми.

По обеим сторонам дорожки росли овощи и цветы.

Чжао Фэншань подошёл к калитке дома семьи Цзя и увидел, как Цзян Гуйин собирает во дворе стручковую фасоль.

Рядом с ней была маленькая девочка.

На девочке была кофточка в красный цветочек, волосы были заплетены в две тонкие косички. Она держала в руках большой жёлтый эмалированный таз, в который Цзян Гуйин бросала собранную фасоль.

Девочка, заметив Чжао Фэншаня у калитки, крикнула: — Мама, кто-то пришёл.

Цзян Гуйин обернулась, увидела Чжао Фэншаня и, отложив фасоль, сказала девочке: — Ладно, хватит пока. Отнеси в дом, пусть дедушка переберёт.

Девочка тихонько ответила и, держа таз, побежала в дом.

Цзян Гуйин подошла к калитке и открыла её. — Что ты здесь делаешь? Выздоровел?

Чжао Фэншань вдруг смутился и поднял свёрток в руке. — Это, кажется, твоё?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение