Глава 2. Встреча. Выключенный свет (Часть 2)

В том же шумном караоке-баре девушка в белом платье сидела в углу, время от времени бросая взгляды на окружающих мужчин. Ее ресницы были опущены, она выглядела тихой и послушной, словно испуганная канарейка.

Это была девушка, которую семья выбрала для знакомства с его двоюродным братом, Цзи Лэ Тао.

Цзи Лэ Тао не любил скромных девушек и, желая, чтобы она сама отказалась от этой затеи, привел ее сюда и оставил на попечение Хао Цзе. Тот предложил ей бокал красного вина, сказав, что хочет познакомиться.

Девушка, понимая, что здесь что-то не так, со спокойным видом взяла бокал и залпом выпила вино. Однако дрожащие пальцы, сжимающие ножку бокала, выдавали ее волнение. Цзи Хаожань стряхнул пепел с сигареты и, неожиданно для себя, впервые проявил доброту, забрав у нее бокал.

— Спасибо, — поспешно улыбнулась она ему.

Позже они случайно встретились в коридоре.

Она стояла спиной к нему у окна. На ее лице не было и следа обиды после пережитого унижения. Прикрывая трубку телефона рукой, она тихо шептала подруге: — Хорошо, что ты вовремя позвонила! А то я и не знала, что на свидании меня так обманут! Чуть не осталась там.

Подруга по телефону что-то сказала, и Му Аньань, прислонившись к стене, попеременно постукивая по ней то одной, то другой ногой, закатила глаза и, опустив голову, пробормотала: — Какой смысл с ними спорить? В конце концов, это просто унижение. Все же лучше, чем если бы семья обанкротилась. К тому же все эти мерзавцы одинаковые, бесполезно с ними что-то выяснять.

Она помолчала и продолжила: — Но Цзи Хаожань довольно красивый. Он совсем не такой, как я себе представляла.

На губах Цзи Хаожаня появилась легкая улыбка.

Она имела в виду, что он не такой, как другие?

Как только эта мысль промелькнула у него в голове, девушка повесила трубку, глубоко вздохнула, потерла замерзшие щеки и повернулась, чтобы идти обратно в зал.

Внезапно ее взгляд встретился с его. Она словно ужаленная вздрогнула и, широко раскрыв глаза, воскликнула: — Цзи… Цзи Хаожань? Что вы здесь делаете?

Круг общения в городе А был слишком узок, и девушки из этого круга сегодня могли быть на свидании с одним, а завтра — с другим. Такое случалось довольно часто.

Если девушку не выбирали, она тут же начинала искать другую цель, подходила и делала вид, что случайно встретилась, пытаясь завязать разговор и выйти замуж за богача. Были и те, кто играл хуже нее, но никто не делал это так естественно.

У Цзи Хаожаня вдруг возникло желание подразнить ее. Он усмехнулся, бросил сигарету и подошел к ней: — Собираешься домой? Какое совпадение! Подвезти?

Он думал, что она согласится, но Му Аньань, которая только что назвала его мерзавцем, вдруг покраснела и, сжимая в руках сумочку, начала бессвязно отказываться: — М-м, нет, я не еду домой. Меня заберет подруга. Спасибо, господин Цзи.

Она явно пыталась привлечь его внимание, притворяясь безразличной.

И он был готов подыграть ей в этой игре. Он сделал шаг назад и, глядя на ее изящные пальцы, сказал: — Дай руку.

Му Аньань непонимающе посмотрела на него, ее большие глаза забегали, но она все же протянула ему руку.

Достав из кармана ручку и зажав колпачок в зубах, он взял ее за пальцы и написал на ее ладони свой номер телефона.

Ладонь девушки была мягкой, как вода, и чернила, смешиваясь с теплом ее кожи, словно превращались в весеннюю грязь, пропитанную интимной атмосферой.

Он вдохнул сладкий аромат ее духов, и в этот момент ему показалось, что он слышит, как замерло ее дыхание.

Он подумал, что, должно быть, действительно красив, раз она влюбилась в него с первого взгляда.

Цзи Лэ Тао не любил послушных и скромных девушек, а ему как раз такие были нужны.

Карточная игра закончилась только в четыре утра.

Когда Цзи Хаожань вернулся домой, Му Аньань еще не спала. Сестра Ли прислала сценарий на послезавтра. Это была сцена на открытом воздухе, где главная героиня падает в воду, ее спасает главный герой, и она влюбляется в него с первого взгляда. Сюжет был довольно банальным, но съемочной группе хотелось создать романтическую атмосферу, и для этого не хватало подходящей локации.

Учитывая капризный характер Цзян Таотао, она вряд ли согласилась бы сниматься в ледяной воде зимой.

Му Аньань потратила два часа на доработку сценария, отправила файл сестре Ли и, выключив компьютер, уже собиралась встать, как вдруг за ее спиной раздался тихий щелчок.

Затем послышались размеренные шаги, и чьи-то большие руки легли ей на плечи. Горячее дыхание с запахом алкоголя опалило ее шею: — Так поздно не спишь? Меня ждешь?

Му Аньань чуть не закатила глаза.

С чего он взял, что она его ждет?

Она спросила, когда он вернется, только чтобы попросить у него ожерелье. Теперь, когда он его подарил, спрашивать больше не было смысла.

— Нет, я работаю, — холодно ответила она, вставая и направляясь в спальню.

Взгляд Цзи Хаожаня потемнел. Он обнял ее за талию и резко поднял. Му Аньань только и успела вскрикнуть, как оказалась на столе.

Книги, лежавшие на столе, с грохотом упали на пол. Цзи Хаожань наклонился к ней, раздвинул ее колени своим и жадно поцеловал.

Их дыхание смешалось. Приглушенный свет настольной лампы отражался в глазах Цзи Хаожаня, горящих страстью.

Му Аньань задыхалась от его поцелуев. Почувствовав, как соскользнула бретелька платья, она прерывисто вздохнула и выругалась: — Цзи Хаожань, я не хочу!

— Разве ты не говорила, что хочешь «позариться на мою красоту»? — усмехнулся он, заводя ее руки за спину и целуя ее ключицу. — Я сам пришел к тебе, а ты не рада?

Его шутливый тон заставил Му Аньань покраснеть. Понимая, что ей не справиться с ним, она прошептала: — Не здесь…

У Му Аньань был особый талант: ей достаточно было просто стоять, ничего не делая, лишь смущенно покраснеть и немного пококетничать, чтобы разжечь в нем огонь.

Цзи Хаожань явно был доволен. Он еще немного поцеловал ее в шею, а затем послушно отстранился.

Му Аньань спрыгнула со стола и, поднимая с пола упавшие книги, пыталась успокоить бешено бьющееся сердце. Стоило ей увидеть его лицо, как вся ее злость тут же исчезала.

Когда Му Аньань вернулась в спальню, из нее вышел Цзи Хаожань, обнаженный по пояс, с полотенцем, обернутым вокруг бедер.

Прикроватная лампа горела тускло, отбрасывая тени на его тело. Капли воды стекали с его волос, скатываясь по рельефному прессу и исчезая под полотенцем. Его длинные, мускулистые ноги излучали силу.

Му Аньань отвела взгляд и только подошла к кровати, как Цзи Хаожань, бросив полотенце, притянул ее к себе.

В пылу страсти Му Аньань, еще недавно такая застенчивая, остановила его блуждающие руки: — Свет…

Другие женщины во время близости стеснялись и просили выключить свет, а Му Аньань в постели, хоть и была застенчива, как невинная девушка, в отличие от других, любила смотреть на него при свете.

Цзи Хаожаню тоже нравилось видеть, как ее ясный взгляд постепенно затуманивается страстью. Он усмехнулся и выполнил ее просьбу.

За окном бушевал ветер, и снег падал крупными хлопьями.

В три часа ночи бой настенных часов в гостиной отмерял ритм их страсти.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Встреча. Выключенный свет (Часть 2)

Настройки


Сообщение