Глава 10 (Часть 2)

— Хань Куо ухмыльнулся: — Ого, Кун Хуэй, ты такой проницательный, даже заметил, что я страдаю от одиночества? — Затем, засмеявшись, спросил: — И от какого же одиночества я страдаю? Душевного или физического?

— Замолчите оба! — Сун Сюаньсюань закатила глаза.

Она стащила Хань Куо с кровати. Он не особо сопротивлялся.

Выталкивая его из комнаты, она думала о том, как быстро захлопнет дверь, как только он переступит порог.

Но Хань Куо, словно предвидев это, вдруг остановился у самой двери, повернулся и, схватив ее за подбородок, напугал Сун Сюаньсюань.

— Ты такая забавная, — тихо засмеялся он.

Она хотела разозлиться, но тут подошла тетя.

Хань Куо тут же натянул улыбку и вежливо поздоровался.

Тетя, улыбнувшись в ответ, протянула Сун Сюаньсюань какую-то вещь: — Кошка играла с этим, почему ты не убрала?

Сун Сюаньсюань узнала недовязанный шарф для Су Ли. Он выглядел… не очень. У нее похолодело внутри, и она быстро взяла его.

Когда тетя ушла, Хань Куо, посмотрев на спутанные нитки, фыркнул и с усмешкой спросил: — Шарф? Для того парня?

Сун Сюаньсюань молча распутывала нитки. — На Tianya Club говорят, что дарить парню шарф — плохая примета, — продолжил Хань Куо. — Если подаришь, скорее всего, расстанетесь.

— Что за чушь ты несешь?

— Веришь ты в это или нет — это одно, а правда это или нет — другое, — Хань Куо усмехнулся, подняв одну нитку. — Сун Сюаньсюань, один секрет в обмен на шарф. Секрет о твоем Су… о его истинном лице… Хочешь узнать? — он сделал многозначительную паузу.

— Какой еще секрет? Глупости! — она собрала нитки в клубок, не обращая внимания на его слова.

Когда Хань Куо подвозил ее в школу после каникул, он снова спросил про шарф. — Я уже довязала и подарила, — ответила Сун Сюаньсюань, немного смутившись. Сначала она думала, что шарф получился слишком некрасивым, да и слова Хань Куо ее напугали… Но она все-таки решила подарить его Су Ли, и тот был приятно удивлен, даже сказал, что шарф красивый и необычный.

На Новый год Су Ли пригласил ее на прогулку и спросил, куда она хочет пойти. Она решила посоветоваться с Хань Куо.

— Сун Сюаньсюань, твой парень не говорил тебе, что ты скучная? — засмеялся Хань Куо.

— Что ты имеешь в виду? — Сун Сюаньсюань признавала, что, будучи примерной девочкой, она почти нигде не была: ни в интернет-кафе, ни в игровых залах, ни в парках развлечений, ни в караоке. Она все время училась, и ее жизнь была довольно однообразной.

— Ты правда не понимаешь, или притворяешься?

— Что? — она ничего не понимала, но чувствовала, что Хань Куо опять хочет ее подколоть. — Ладно, неважно, куда мы пойдем, главное, что с Су Ли. Не хочу слушать твои дурацкие советы.

Хань Куо непристойно улыбнулся: — По всем правилам, свидание — это ужин, кино, а потом номер на час… Поняла?

Это слово было слишком вульгарным.

Сун Сюаньсюань покраснела и, помолчав, выпалила: — Хань Куо, ты отвратителен!

— А что тут отвратительного? — Хань Куо смотрел перед собой, его голос был необычно холодным. — А, обсуждать смысл жизни, строить планы на будущее? Вот это не отвратительно?

— Не все такие, как ты, — усмехнулась она.

Хань Куо фыркнул: — А ты не будь такой наивной. Эти приличные с виду мужчины, скорее всего, уже давно сгорают от желания. Тц-тц, так и ждут момента!

— Ты о ком это? — она нахмурилась.

— Я имен не называл!

— Ты намекаешь на Су Ли! — она прекрасно понимала, о ком он говорит.

— А ты не обижайся, твой брат просто учит тебя быть осторожнее с мужчинами! Пусть сначала он докажет свою преданность, а потом ты будешь ему верить! Не будь как Да Бэн, который виляет хвостом перед каждым встречным, как дешевка! — Да Бэн был большой собакой, которую много лет назад взял дедушка Сун Сюаньсюань. Очень умный пес.

— Ой, как же ты ревнуешь! — Сун Сюаньсюань с вызовом посмотрела на Хань Куо.

Хоть он и часто говорил с ней грубо, но всегда защищал ее, относился к ней хорошо.

Что с ним сегодня? Словно пороха наглотался.

Он тихо засмеялся и, повернувшись к ней, сказал: — Я ревную? У тебя богатое воображение, Сюаньсюань! — он принял небрежный вид, словно что-то вспоминая. — Кстати, мне пару раз снилось, как ты… такая красивая… а я… а ты молчишь… а я просыпаюсь…

— Ты! — она разозлилась. — Ненавижу таких, как ты! Только и знаешь, что говорить гадости девушкам! — Хань Куо часто говорил грубости, но такие пошлости — впервые.

— Ошибаешься! Я только с тобой такой! — увидев, как она покраснела, он нагло улыбнулся. — Иногда мне очень хочется… прямо в машине.

— Ублюдок! Чтоб ты сдох! — Сун Сюаньсюань, отчаявшись, схватила рюкзак и ударила его.

Хань Куо не успел увернуться и получил удар.

— Ого, ты, оказывается, такая дикая. Раньше я этого не замечал, — он поморщился.

Глядя на него, Сун Сюаньсюань готова была наброситься на него и расцарапать ему лицо.

В тот день они расстались врагами.

~~

Целовавшаяся парочка нашла укромное темное местечко и продолжила свои ласки. Сун Сюаньсюань с трудом сдерживала слезы.

Она не хотела устраивать Су Ли сцену ревности. Предательство и измену она уже пережила в детстве, когда родители развелись.

Но вдруг она возненавидела Хань Куо.

Неужели Хань Куо еще на Новый год знал, что Су Ли встречается с другой девушкой?

Он наблюдал за ее несерьезными отношениями с Су Ли, все понимал, но молчал. Как и Су Ли, он считал ее дурочкой.

На тихой улице не было ветра, воздух словно застыл.

Сун Сюаньсюань сидела, обхватив колени руками, и смотрела в темное ночное небо.

Она пыталась не думать об этом, но в голове все равно всплывало лицо Су Ли, целующего Цзян Цинцин.

И злорадное лицо Хань Куо.

Ей не нравилось, что Хань Куо смотрит на нее с жалостью и сочувствием, словно на посмешище. С детства она ненавидела такие взгляды.

Ей хотелось плакать, но слез не было.

Вдруг она услышала шаги позади.

Кто бы мог идти здесь в такое время?

Ночью на безлюдной улице она была одна. Сун Сюаньсюань насторожилась, схватила телефон и, встав, обернулась. И замерла.

В тени показался Хань Куо. Он приближался. На углу было темно, и Сун Сюаньсюань не могла разглядеть выражение его лица.

Не зная, что сказать, она опустила голову и хотела уйти.

Но как только она прошла мимо него, он схватил ее за руку, слегка потянул на себя и остановил.

Хань Куо наклонился и, приблизившись к Сун Сюаньсюань, стал всматриваться в ее лицо, словно пытаясь найти следы слез.

— Я все время шел за тобой, — сказал он.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение