Глава 6 (Часть 2)

Хань Куо не появился до поздней ночи.

Сун Сюаньсюань подумала, что он, наверное, привык гулять допоздна и может не вернуться, поэтому заперла дверь и легла спать.

Проснувшись утром, она почувствовала какой-то странный запах рядом с подушкой. Подняв одеяло, она увидела, что чьи-то вонючие ноги чуть ли не лежали у нее на лице.

Она пнула спящего и сердито спросила: — Хань Куо, что это такое? Почему ты не спишь на диване?

— Эй, я такой большой и сильный, а ты хочешь, чтобы я спал на диване? — Хань Куо, не открывая глаз и поправляя растрепанные волосы, сел и начал спорить с ней. — Это еще я должен тебя спросить, почему ты залезла в мою постель!

Хотя они и не спали в обнимку, под одним одеялом, но все же были в одной кровати.

Сун Сюаньсюань чувствовала себя очень неловко: — Ты мужчина! Я женщина! Мы в одной постели! Ты что, не мог подумать об этом?

Хань Куо фыркнул и с усмешкой произнес: — Сун Сюаньсюань, жалеешь теперь? А я тебе говорил, будь осторожнее!

— Хань Куо, ты издеваешься надо мной! — она сердито посмотрела на него.

— А что такого? Мы же одетые, не голые же обнимались, — Хань Куо натянул на голову одеяло. — Не волнуйся, даже если бы мы… никто об этом не узнает, только ты и я!

— Мерзавец! — закричала Сун Сюаньсюань.

— Тише ты, — Хань Куо еще глубже зарылся под одеяло. — А то люди подумают, что я тебя…

Сун Сюаньсюань, чувствуя, как в ней закипает злость, решила промолчать и пошла читать на диван.

~

Днем Хань Куо проснулся от голода, перевернулся с кровати и пошел на кухню искать еду.

Выйдя из кухни, он с недовольным видом шлепнул рукой по ее книге: — Сун Сюаньсюань, ты что, съела всю мою лапшу?

Вспомнив о пустых контейнерах из-под лапши, которые она не убрала, Сун Сюаньсюань смутилась: — Нет, еще две пачки осталось. Я съела всего пять, пять по четыре — двадцать юаней. Хань Куо, я отдам тебе деньги в следующий раз.

— Кому нужны твои деньги? — Хань Куо нахмурился и снова пошел на кухню. Сун Сюаньсюань поплелась за ним.

Увидев на полу лужицы воды, Хань Куо тут же возмутился: — Бери швабру и вытирай!

— Хорошо.

Живя в чужой квартире, Сун Сюаньсюань не могла спорить. Она нашла швабру и послушно начала мыть пол.

Вымыв кухню, она получила приказ вымыть гостиную. Хань Куо надел фартук и пошел на кухню, время от времени выглядывая, чтобы проконтролировать ее.

Сун Сюаньсюань, боясь, что ему не понравится, дважды вымыла гостиную.

Когда она закончила и вся вспотела, Хань Куо позвал ее обедать.

За столом Хань Куо вдруг приветливо улыбнулся и переложил ей все мясо из своей тарелки.

— Сун Сюаньсюань, извини, что не очень хорошо тебя принимаю!

Сун Сюаньсюань, понимая, что должна быть благодарной за еду, попробовала кусочек и похвалила его: — Хань Куо, ты такой талантливый, оказывается, еще и готовить умеешь!

Хань Куо небрежно улыбнулся: — Да ладно, это просто закуски, которые мы с парнями не доели на днях, я их разогрел.

Остатки?

От одной мысли о том, что в еде могли остаться следы слюны нескольких мужчин, ей стало противно, и аппетит пропал.

Увидев, что она отложила палочки, Хань Куо рассмеялся: — Ой, ты и правда поверила! Никогда не видел такой дурочки!

Вот же…

Сун Сюаньсюань, помня о том, что Хань Куо приготовил ей еду, бросила на него раздраженный взгляд и решила не мстить за эту шутку.

В тот вечер Сун Сюаньсюань наелась досыта. Хань Куо, боясь, что ей не хватит, еще и пожарил два овощных блюда.

Парни, которые умеют готовить, — это редкость, а парни, которые готовят вкусно, — еще большая редкость. Сун Сюаньсюань все больше казалось, что Хань Куо какой-то странный.

Спать на диване было неудобно. Сун Сюаньсюань чутко спала, и посреди ночи ей послышался какой-то шум в ванной.

Дверь была закрыта, она не могла ни войти, ни увидеть, что происходит внутри. Приложив ухо к двери, она услышала тяжелое дыхание, похожее на дыхание Хань Куо.

Может, у него разболелся живот от переедания, или он отравился и у него расстройство желудка?

Сун Сюаньсюань, услышав, что стоны становятся все громче и мучительнее, начала стучать в дверь: — Хань Куо! Хань Куо! С тобой все в порядке?

Ей никто не ответил.

Через некоторое время дверь наконец открылась. Сун Сюаньсюань тут же протянула ему стакан теплой воды, который заранее приготовила, и заискивающе сказала: — Хань Куо, выпей воды, тебе станет легче.

Но как только она это сказала, заметила, что глаза Хань Куо опасно сузились: — Сун Сюаньсюань, ты все это время стояла здесь?

— Ага, — кивнула она.

— Ты что, подглядывала?

— Что ты имеешь в виду? — не поняла она.

— Слушать, как взрослый мужчина… Не стыдно тебе? — Хань Куо, прищурившись, любовался своей правой рукой.

Через некоторое время Сун Сюаньсюань поняла, о чем он говорит, и покраснела: — Бесстыдник!

— Ха, так ты поняла!

Он говорил все, что думал, и, хотя Сун Сюаньсюань злилась, она ничего не могла с этим поделать.

~

Когда синяки на лице сошли, Сун Сюаньсюань вернулась в школу, взяла конспекты и, открыв учебники, с головой ушла в учебу.

Пропущенный материал нужно было наверстать самой.

Когда одноклассники спросили, почему ее не было на занятиях, она солгала, сказав, что простудилась и лечилась дома.

После этого случая она больше не бегала на стадионе одна.

Она помнила, как в тот вечер девушка, которая ее избила, перед уходом предупредила ее, чтобы она больше не крутилась вокруг Су Ли. Говорила она так уверенно, словно Су Ли принадлежал ей.

Сун Сюаньсюань никому не рассказывала об этой хулиганке, но Чжу Мэн каким-то образом узнала о случившемся.

Чжу Мэн сказала, что эта девушка — дочь старой подруги матери Су Ли, избалованная и заносчивая. После того как учителя рассказали о случившемся родителям, отец быстро взял ее под контроль.

Сразу было понятно, что эта хулиганка влюблена в Су Ли, а раз не могла добиться его расположения, то начала ревновать.

Сун Сюаньсюань это раздражало.

Она не хотела, чтобы такие вещи мешали ей учиться. Раз уж все это из-за Су Ли, то лучше не встречаться с ним.

Кроме того, этот случай напомнил ей, что она слишком сблизилась с Су Ли.

Это было неправильно.

Одноклассники начнут сплетничать.

Несколько дней Сун Сюаньсюань специально избегала встреч с Су Ли, но через некоторое время он сам нашел ее.

И признался ей в любви.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение