Дядя тут же попросил тетю накрыть на стол, а сам, боясь, что она не справится, пошел помогать ей на кухню.
Он жарил, варил, словно боялся, что Хань Куо умрет с голоду.
— Хань Куо, ты мог бы хоть немного постесняться? — Сун Сюаньсюань раздражало, что дядя так заискивает перед ним. Она смотрела на Хань Куо, который сидел с беззаботным видом, и ей хотелось его ударить.
— Мы же почти семья, не стоит стесняться.
— Кто с тобой семья?
— Разве не ты говорила, что твой дедушка побратался с моим? По старшинству я должен называть тебя тетей.
— Даже если так, это было давно, — ответила Сун Сюаньсюань, хотя и помнила, что это правда.
— Сун Сюаньсюань, ты подумала над моим предложением? — Хань Куо размял шею и, словно что-то вспомнив, спросил.
— Каким предложением? — Сун Сюаньсюань поджала губы.
— Забыла? Я же говорил, что хочу нанять тебя в качестве служанки.
Он приблизился к ней с улыбкой, его теплое дыхание коснулось ее лица.
Сун Сюаньсюань отшатнулась.
— Говори нормально, не подходи так близко.
— Такая скромница? Ты и с Су Ли такая? — Хань Куо пристально посмотрел на нее.
Зачем он здесь говорит о Су Ли? Что, если дядя с тетей услышат?
Сун Сюаньсюань бросила взгляд на кухню, а затем сердито посмотрела на Хань Куо: — Зачем ты вдруг заговорил о нем? Только сплетники болтают без умолку.
Она боялась, что он расскажет дяде о ее чувствах к Су Ли, поэтому поспешила сменить тему: — Хань Куо, расскажи подробнее о работе, — сказала она с наигранной улыбкой. — Если меня все устроит, я соглашусь.
— Я не буду тебе рассказывать, — Хань Куо, поймав ее на слове, стал говорить еще наглее. — Лучше сначала спросить разрешения у твоего дяди.
— Тьфу! — Сун Сюаньсюань, видя его самодовольный вид, промолчала.
Когда дядя вышел с лапшой, он увидел, что они сидят в странной тишине: один играет в телефоне, другая смотрит в стол.
Решив, что племянница просто не умеет общаться, или что молодые люди стесняются друг друга, он с улыбкой предложил Хань Куо лапшу, пытаясь разрядить обстановку.
— Дядя, я хотел поговорить с вами, — Хань Куо, съев пару глотков лапши, остановился и посмотрел на Сун Сюаньсюань. — Как раз Сюаньсюань здесь.
Сун Сюаньсюань напряглась.
— У меня в интернет-кафе один сотрудник женится, — Хань Куо медленно отхлебнул бульон. — Мне нужен человек на его место. Экзамены скоро закончатся, может, Сюаньсюань сможет немного у меня поработать?
— Старшеклассники целыми днями учатся, решают задачи, пишут контрольные, сидят в классах, уткнувшись в книги, скоро совсем заплесневеют. Пусть после экзаменов наберется опыта, посмотрит, как устроен мир. Не волнуйтесь, я хорошо ей заплачу!
— Если Сюаньсюань не против, пусть идет, — дядя подумал и добродушно улыбнулся. — Нам эти деньги не нужны.
Сун Сюаньсюань поняла, что именно это Хань Куо имел в виду под сделкой.
— Сюаньсюань согласна. Она просто боялась, что вы будете против, поэтому попросила меня поговорить с вами, — Хань Куо нагло врал.
Когда это она соглашалась?
Она что-то пропустила?
Дядя и тетя посмотрели на Сун Сюаньсюань. Та посмотрела на Хань Куо, на его губах играла самодовольная улыбка.
— Ну, не знаю, — сказала тетя, которая, как и все женщины, была более предусмотрительной. — Девушка будет целыми днями пропадать неизвестно где, мы немного волнуемся.
— Тетя, не переживайте, рабочий день с восьми до пяти, и я буду возить ее туда и обратно, — Хань Куо похлопал себя по груди, а затем, посмотрев на Сун Сюаньсюань с наигранным сочувствием, вздохнул: — Сюаньсюань, если твоя семья против, тогда ладно.
Сун Сюаньсюань все еще не решалась рассказать дяде про пуховики и долг Хань Куо, но дядя ответил за нее: — Хорошо, раз Сюаньсюань хочет, мы не будем ее останавливать. Пусть идет. Раз ты будешь с ней, мы спокойны.
Раз все решили за нее, Сун Сюаньсюань ничего не оставалось, как согласиться.
~
Вернувшись домой, она пожаловалась Кун Хуэю. Тот нахмурился: — У него в интернет-кафе освободилось место, зачем ему брать тебя, девушку? У него же полно друзей.
И правда, зачем Хань Куо понадобилась именно она?
Девушки любят все приукрашивать, и Сун Сюаньсюань, немного подумав, предположила: — Братик, как думаешь, может, этот хулиган Хань Куо задумал что-то нехорошее? Я ведь такая красивая.
Кун Хуэй рассмеялся, услышав, как она себя хвалит, и сказал: — Не может быть! Кто такой Хань Куо? Главарь «Золотого Дракона»! У него высокие запросы! Говорят, ему уже несколько раз сватов предлагали, а он все никак не выберет, говорит, что искры нет…
Сун Сюаньсюань рассказала, как Хань Куо приставал к ней у въезда в город, но не стала говорить, что он ее поцеловал.
И, конечно же, не рассказала, как Хань Куо приехал за ней в школьный медпункт посреди ночи, и как она несколько дней жила в его квартире.
— У него такая дурацкая привычка, — скривил губы Кун Хуэй. — Красавчик, все девушки от него без ума, вот он и заигрывает с каждой встречной. Некоторые из тех, к кому он приставал, сами хотели за него замуж. Если бы он был страшным и уродливым, его бы уже давно побили…
Затем он рассказал одну забавную историю про Хань Куо.
Дело было так.
У Кун Хуэя был хороший друг из соседней деревни. Его сестра на Новый год обручилась с парнем, с которым ее познакомили родители, а потом вдруг, ни с того ни с сего, начала плакать, скандалить и угрожать самоубийством, отказываясь выходить замуж.
Родные долго не могли понять, в чем дело, пока не узнали, что она встретила в городе Хань Куо.
Хань Куо был высоким, статным, красивым парнем, и девушка, очарованная им, начала тайно следить за ним, расспрашивать о нем.
А потом обнаружила, что Хань Куо не только умеет красиво говорить, но и держит свое слово, во много раз лучше ее жениха.
Так она постепенно влюбилась в Хань Куо.
Семья девушки, не зная, что делать, решила обратиться к самому Хань Куо, чтобы он вразумил ее и отбил у нее всякое желание. Дважды ходили к нему, уговаривали, но Хань Куо ни в какую не соглашался.
Эта история стала предметом сплетен среди соседей.
Девушка, узнав о безразличии своего возлюбленного, была убита горем. Несколько дней она не выходила из комнаты, отказывалась от еды и питья, совсем исхудала.
— И что потом случилось? — спросила Сун Сюаньсюань.
Бедная девушка, так безответно влюбилась. Глупая, жизнью своей рисковала.
Этот Хань Куо, наверное, лис-оборотень.
— А что еще могло случиться? — Кун Хуэй поднял брови. — Нельзя же было дать ей умереть с голоду. Взломали дверь, отвезли в больницу, поставили капельницу.
Сун Сюаньсюань не знала, что сказать.
Эти глупые девчонки из Хуангучжэня! Что хорошего в этом хулигане Хань Куо, кроме красивой мордашки? Стоит ли из-за него так убиваться?
Вот дуры.
(Нет комментариев)
|
|
|
|