Четвертая сестра, не обращая внимания на недоуменные и подозрительные взгляды окружающих, с улыбкой, слегка шатаясь, вернулась в свою комнату.
Следующие несколько дней она запиралась в комнате, ожидая звонка от Хуэй Синь Цзюйши и надеясь снова увидеть Чи Фэна во сне.
Дни шли один за другим. Спокойное ожидание Четвертой сестры сменилось тревогой. Прошло больше месяца.
Наконец, телефон Четвертой сестры зазвонил. Она купила отдельный телефон специально для звонков от Хуэй Синь Цзюйши.
Поэтому она знала: раздался звонок — значит, у Хуэй Синь Цзюйши есть новости.
Четвертая сестра заметила, что ее голос дрожит. В эту секунду ей казалось, что она слышит биение собственного сердца.
Звонила действительно Хуэй Синь Цзюйши. Она коротко сообщила Четвертой сестре время, место и то, что нужно подготовить: любимый костюм Чи Фэна, прядь его волос и стакан, которым он пользовался при жизни.
Время назначили на десять часов вечера следующего дня. Четвертая сестра снова попросила подругу сопровождать ее. Ночью двор выглядел еще более мрачным и жутким. Несколько тусклых фонарей мерцали на ветру, словно блуждающие огни.
Люди в черном проводили их в комнату Хуэй Синь Цзюйши. На этот раз она выбрала не ту комнату, где они встречались раньше.
Эта комната была большой. Войдя внутрь, поддерживая друг друга, женщины почувствовали, как по телу пробежал озноб от холода.
Из темноты раздался голос Хуэй Синь Цзюйши. Она велела Четвертой сестре подойти к ней с вещами.
Следуя указаниям Хуэй Синь Цзюйши, Четвертая сестра положила костюм Чи Фэна на подушку для сидения. Кладя его, она заметила рядом еще одну подушку.
На ней тоже лежала одежда — очевидно, ярко-красный женский наряд в китайском стиле.
Положив костюм, Четвертая сестра почувствовала, как по шее пронесся холодный ветерок. Она поежилась.
По просьбе Хуэй Синь Цзюйши, Четвертая сестра положила прядь волос Чи Фэна в его стакан и передала ей.
Хуэй Синь Цзюйши взглянула на часы и дала знак, что можно начинать.
Все это время подруга Четвертой сестры была рядом с ней. Ей стало необъяснимо страшно, но ради подруги она держалась.
Хуэй Синь Цзюйши вынесла из тени желтую курицу. Птица казалась заколдованной, она неподвижно сидела у нее на руках.
У Четвертой сестры возник вопрос: разве не договорились обойтись без курицы для призрачной свадьбы?
Хуэй Синь Цзюйши, словно прочитав ее мысли, объяснила, продолжая ритуал: — Желтая курица нужна, чтобы указать путь в загробный мир. Так я смогу помочь им обоим прийти сюда вместе.
При этих словах курица, будто поняв человеческую речь, подошла к стакану с волосами Чи Фэна. Неизвестно как, но ее голова вдруг отделилась. Никто не видел, как это произошло. Обезглавленная курица наполнила стакан кровью.
Четвертая сестра и ее подруга невольно вскрикнули. Зрелище было слишком жутким. Они с ужасом смотрели на Хуэй Синь Цзюйши, не зная, что будет дальше.
Когда они подумали, что курица упадет, произошло нечто еще более страшное. Птица внезапно спрыгнула со стола на пол и направилась к двери.
Нервы Четвертой сестры были на пределе. Она посмотрела на полный стакан куриной крови, затем на безголовую курицу, идущую и оставляющую за собой кровавый след. Холодный пот прошиб ее.
Хуэй Синь Цзюйши бесстрастно наблюдала за движением курицы. Вдруг она указала правой рукой влево, и курица изменила маршрут, направившись к подушке с одеждой Четвертой сестры.
Подойдя к подушкам, курица внезапно начала кружить вокруг них, двигаясь по-прежнему, как курица, клюя воздух, но крови уже хватило, чтобы очертить круг вокруг подушек.
Время шло. Четвертая сестра не сводила глаз со странной курицы. Внезапно оба комплекта одежды на подушках поднялись вертикально. Да, именно так — поднялись. Людей не было видно, только стоящая одежда.
Подруга Четвертой сестры не выдержала жуткой, гнетущей атмосферы в комнате и потеряла сознание.
Четвертая сестра тоже была напугана. Она умоляюще посмотрела на Хуэй Синь Цзюйши, но та покачала головой, показывая, что не стоит обращать внимания.
Безголовая желтая курица, дергаясь, вела процессию. За ней бок о бок следовали два комплекта одежды без людей внутри.
Женский наряд явно был свадебным платьем.
Четвертая сестра подавляла внутренний страх. Она знала — Чи Фэн пришел. Она чувствовала присутствие сына. На самом деле Четвертая сестра не могла видеть, как призрак Чи Фэна и девушки медленно приближаются.
С бесстрастными лицами они шли за желтой курицей к Хуэй Синь Цзюйши и Четвертой сестре.
Четвертая сестра почти обессиленно опустилась на подушку. Ее подруга лежала без сознания на полу, ее голова покоилась у Четвертой сестры на коленях.
От страха она не могла встать и лишь надеялась, что этот ужасный ритуал скоро закончится.
Хуэй Синь Цзюйши медленно встала и, стоя за столом, обратилась к двум комплектам одежды:
— Вы двое сегодня даете клятву и станете мужем и женой в загробном мире. Отныне оставьте все земные желания. Выпейте эту чашу и немедля уходите.
Четвертая сестра посмотрела на стол. Там не было никакого вина, только куриная кровь. Неужели... это и есть загробная свадебная чаша?
Она не смела ничего сказать, только смотрела.
Куриная кровь в чаше вдруг начала медленно убывать. Ах, значит, Хуэй Синь Цзюйши была права — Чи Фэн и его невеста начали обряд.
Но в этот момент стакан внезапно разлетелся на осколки. Кровь и стекло разлетелись повсюду.
Хуэй Синь Цзюйши застыла от неожиданности. Температура в комнате резко упала. Четвертая сестра обхватила себя руками, отчетливо чувствуя холод, идущий от двери.
Там медленно появилась женщина. Она тоже была одета как невеста, но ее волосы закрывали все лицо. Шаг за шагом она приближалась к Хуэй Синь Цзюйши.
Хуэй Синь Цзюйши поняла, что дело плохо. Она думала, это простая призрачная свадьба, но не ожидала, что Чи Фэн умер из-за кармического долга. Как мог мстительный дух позволить ему спокойно жениться?
В одно мгновение женщина-призрак в красном с растрепанными волосами оказалась перед столом. Четвертая сестра в ужасе зажала рот рукой. Она видела... это... это был призрак!
Призрак не медлил ни секунды. Схватив душу Чи Фэна, она исчезла из комнаты.
Костюм Чи Фэна упал на пол, а парящий рядом свадебный наряд все еще стоял на месте.
Хуэй Синь Цзюйши поняла, что догнать призрака не удастся. Она вздохнула и сделала хватательное движение в воздухе. Свадебный наряд, словно потеряв опору, тоже рухнул на пол.
Четвертая сестра вопросительно посмотрела на Хуэй Синь Цзюйши, но та неожиданно сказала: — Возвращайтесь домой. На сегодня все.
(Нет комментариев)
|
|
|
|