В самом центре города открылся ресторан с необычным названием — «Тао Эр Цзюй». Многие не знали значения второго иероглифа, поэтому из любопытства останавливались перед рестораном, пытаясь заглянуть внутрь.
В отличие от других заведений, входные двери здесь всегда были распахнуты. Это были две массивные красные двери в китайском стиле, украшенные золотыми дверными гвоздями — по девять гвоздей в девять рядов.
Предыдущий владелец оформил ресторан в другом стиле, но нынешний переделал его в традиционном китайском.
Роскошный интерьер отпугивал многих, но немало гурманов стремились попасть внутрь, чтобы оценить это место.
Говорили, что в ресторане действует тематическое меню. Например, если тема дня — «глаз», то все блюда так или иначе связаны с этим понятием. Те, кто уже побывал в «Тао Эр Цзюй», утверждали, что вкус блюд просто божественный. Никто не знал, что именно подадут, но вкус оставлял незабываемое впечатление.
Ресторан быстро приобрел популярность, и тогда владелец ввел систему членства.
Это значительно повысило порог входа, ведь членская карта с пятизначной стоимостью была не по карману обычным людям.
Однако это не останавливало богатых гурманов. Для них не имело значения, пятизначная, шестизначная или семизначная сумма — они могли себе это позволить. Госпожа Цянь была одной из таких клиенток.
Госпожа Цянь вполне соответствовала своей фамилии (Цянь - деньги). Она носила дорогие украшения и одежду, на ней всегда можно было увидеть вещи из последних лимитированных коллекций.
Возможно, из-за своего богатства она была крайне привередлива в еде.
У госпожи Цянь был личный диетолог и команда из нескольких десятков поваров.
Она любила как китайскую, так и европейскую кухню и перепробовала деликатесы со всего мира.
Но ее вкус становился все более изысканным, и даже рестораны, отмеченные звездами Мишлен, не производили на нее особого впечатления.
Поэтому, когда кто-то упомянул о «Тао Эр Цзюй», она лишь презрительно фыркнула: — Я столько всего перепробовала! Забавно. У меня шеф-повар из Le Bristol. Нет уж, спасибо, не хочу разочаровываться...
Госпожа Цянь не пошла в этот знаменитый ресторан. Хотя она и считала китайскую кухню богатой и разнообразной, найти блюда по своему вкусу ей удавалось крайне редко.
Но через несколько дней госпожа Цянь не выдержала.
Все ее знакомые только и говорили, что о «Тао Эр Цзюй», словно само произнесение названия этого ресторана подчеркивало их особый статус.
Некоторые из них, как говорили, приобрели VIP-карты Diamond, стоимость которых составляла шестьсот шестьдесят тысяч юаней.
Госпожа Цянь терпеть не могла, когда кто-то пробовал деликатесы, недоступные ей. В тот же вечер в сопровождении ассистента она отправилась в «Тао Эр Цзюй».
Перед визитом она поручила ассистенту оформить VIP-карту Diamond. Она хотела произвести впечатление еще до того, как ее увидят.
Она хотела, чтобы владелец ресторана знал: если еда действительно изысканная, то ее достойна отведать только госпожа Цянь.
Госпожа Цянь внимательно осмотрела комнату, которую подготовили специально для нее. Интерьер был выдержан в ярко-желтых тонах, напоминающих убранство императорского дворца. Она сидела на чем-то, похожем на трон.
Госпожа Цянь начинала свой бизнес с производства мебели, поэтому одним взглядом определила, что мебель в этой комнате стоит целое состояние. Если она не ошибалась, то маленький столик перед ней был сделан из драгоценной породы дерева — золотистого нанму.
Она невольно провела рукой по поверхности столика.
В этот момент раздался стук в дверь, и приятный женский голос спросил: — Здравствуйте, можно войти?
Госпожа Цянь машинально одернула платье, выпрямила спину и кивнула ассистенту, разрешая впустить посетительницу.
В комнату вошла высокая, статная женщина.
— Здравствуйте, госпожа Цянь. Я управляющая этим рестораном, меня зовут Ши. Вы оформили VIP-карту Diamond, но у нас есть правило: сначала вы пробуете наши блюда, а потом решаете, нужна ли вам карта. У нас есть несколько вариантов меню...
Госпожа Цянь явно потеряла терпение: — Меню? Мне нужно самое дорогое. Попросту говоря, принесите мне все самое лучшее, что у вас есть. Меня не интересует цена, я хочу попробовать ваши фирменные блюда.
Владелица ресторана ничего не ответила, лишь кивнула и вышла.
Повернувшись, она едва заметно улыбнулась. «Похоже, это она».
Не все любители поесть могли позволить себе посетить «Тао Эр Цзюй». Но стремление к вкусной еде — это естественное человеческое желание, не зависящее от богатства или бедности.
На другом конце города, в районе, который называли трущобами, находилась неприметная забегаловка. Здесь жили в основном рабочие-мигранты, ютившиеся в крошечных комнатках и выполнявшие тяжелую физическую работу.
Они почти не ели ничего вкусного. Даже заказать несколько блюд в обычном ресторане было для них непозволительной роскошью.
Но судьба была к ним благосклонна: недалеко от их жилищ открылась забегаловка, где продавали овечий суп.
Аромат этого супа, который варили каждый день, почему-то манил их. Особенно молодого человека по имени Чжи Цян, который приехал в город на заработки почти год назад.
Он начинал разнорабочим, потом стал каменщиком, и за этот год выбился из сил. Чжи Цян часто думал, что его жизнь хуже, чем у собаки. Городским собакам так повезло — хозяева их любят и заботятся о них, им не приходится тяжело работать.
Чжи Цян был очень экономным, часто питался одними маньтоу. Он хотел накопить денег, чтобы вернуться домой и посвататься к Сяо Фэн. Ему уже было двадцать два, тянуть дальше он не мог, тем более что в деревне девушки выходили замуж рано.
Но последние два дня Чжи Цян не мог устоять перед соблазном попробовать овечий суп из той забегаловки. Сначала он пару раз ходил туда с земляками, но потом они перестали, а он, словно одержимый, каждый день думал о вкусе супа.
Порция супа стоила недорого — всего четыре юаня, но Чжи Цян все равно считал это расточительством.
Сегодня он шел туда уже в шестой раз. Он решил, что будет есть суп только раз в день, а не каждый раз, когда захочется.
При этой мысли он невольно сглотнул. Он видел владельца забегаловки — очень толстого мужчину, который с трудом, выпятив живот, наливал суп в миски.
Чжи Цян немного завидовал ему, ведь тот мог каждый день есть такую вкусную еду. Сжав в руке десяти юаневую купюру, он снова вошел в забегаловку.
В темноте кто-то наблюдал за ними — и за госпожой Цянь в дорогом ресторане, и за посетителями забегаловки с овечьим супом.
Ночь всегда скрывает множество тайн. Никто не знает, не затянет ли его собственные желания в бездонную пучину алчности.
А в это время мужчина средних лет бродил по моргам городских больниц. Его интересовали лежащие там тела...
(Нет комментариев)
|
|
|
|