Глава 8. Пропавший ученый (Часть 6)

На Коэне-3 не было никаких праздников уже более четырех лет. После окончания войны, залечив раны и собравшись с духом, люди с новыми силами взялись за восстановление и наконец-то дождались первого праздника после обретения независимости.

— Как обстановка? — спросила Мо Юнь, подойдя к Эйлену.

— Все спокойно, — Эйлен поднял голову от постоянно обновляющихся сообщений на датападе. — Военная разведка прослушивает каналы связи полиции, спецназа и сил обороны. Пока, кроме сообщений о потерявшихся детях, ничего особенного.

— А то дело?

— Все идет по плану, — кивнул Эйлен.

Мо Юнь посмотрела в окно на крыше инкубатора.

— Завтра церемония открытия Монумента Победы, — сказал Эйлен. — Вы подготовили речь?

— А разве нужно готовиться? — рассеянно ответила Мо Юнь, отведя взгляд от окна и бросив короткий взгляд на Эйлена, прежде чем снова уставиться на улицу. — Я уже достаточно хорошо умею выступать на публике.

— Что вы там увидели? — спросил Эйлен.

— Людей.

В центре площади директор инкубатора Цзянь Мубай обращался к собравшейся толпе — более десяти тысяч жителей Коэна-3. Они держали на руках детей, рожденных в инкубаторе за последние три года.

На краю площади уже выстроились украшенные платформы и артисты в ярких костюмах мультяшных персонажей, готовые начать праздничное шествие по центральным районам города.

— Давайте просто переименуем этот день в День защиты детей, — сказала Мо Юнь. — Вон сколько их вокруг.

— Администратор согласится, вы же знаете, как он любит детей.

— Я тоже их люблю, — сказала Мо Юнь.

Эйлен обернулся к ней с выражением «Я ослышался?». — Вы всегда считали, что дети слишком шумные.

— Да, они шумные, — согласилась Мо Юнь. — Но когда я несколько дней назад встречалась с Администратором, я видела его дочь, Фань Наньнань. Двухлетняя девочка… Я вдруг почувствовала… — Мо Юнь замолчала, подбирая слова. — …их трогательную беззащитность и очарование. Для меня это довольно редкое чувство. Так что, независимо от того, как я появилась на свет, это инстинкт продолжения рода, женский инстинкт, верно?

Эйлен промолчал. Мо Юнь редко бывала такой сентиментальной. В такие моменты она словно спускалась с небес на землю, показывая свое истинное лицо.

— Может быть, однажды я тоже подам заявку в инкубатор, чтобы иметь собственного ребенка, — сказала Мо Юнь.

Эйлен удивленно распахнул глаза. Что ж, ее «истинное лицо» сейчас, кажется, немного отклонилось от курса.

Он встал и приложил руку ко лбу Мо Юнь. — Вы больны? Собственный ребенок? — не удержался он от сарказма. — Вам бы сначала о себе позаботиться.

— Вы против? — спросила Мо Юнь.

Эйлен поднял бровь и взял со стола стакан воды. — Я? А какое я имею отношение к этому? Если вы действительно решитесь, я не буду возражать. Это ваше личное дело.

— Не совсем личное, Эйлен, — сказала Мо Юнь. — Если я действительно подам заявку, я хочу использовать вашу сперму. Если вы, конечно, не против.

Эйлен поперхнулся и поставил стакан, радуясь, что еще не успел сделать глоток, иначе бы точно захлебнулся. Ее «истинное лицо» определенно зашло слишком далеко. Он должен был признать, что как бы хорошо он ни знал эту женщину, она всегда могла его удивить.

— Что вы сказали? Использовать мою… что?

Мо Юнь подняла на него руку. — Вашу сперму.

— Почему? И вообще, я никогда не сдавал свою… — Эйлен проглотил последние два слова. Разговор с Мо Юнь на эту тему был для него крайне неловким.

— Это неважно, — Мо Юнь оглядела его с головы до ног. — Важно то, что вы во всех отношениях превосходны. Возможно, вы лучший мужчина из всех, кого я знаю. Внешность, телосложение, ум — все на высшем уровне. И характер хороший. Отличные гены передадутся ребенку.

Эйлен вздохнул и потер виски, чувствуя приближающуюся головную боль. — Что мне сказать? …Спасибо, что так высоко меня цените?

Мо Юнь, помимо таланта выводить людей из себя, не очень понимала, что такое такт, и всегда говорила все прямо.

— Вам не нравится эта идея, — нахмурилась Мо Юнь.

— Действительно не нравится. Я не люблю детей.

— Вам не обязательно их любить, Эйлен, — пожала плечами Мо Юнь. — Мне нужна только ваша сперма.

Эйлен нахмурился, начиная злиться.

— Воспитание ребенка — это не так просто, — сказал он с мрачным лицом. — Если хотите маленькое, милое и беззащитное существо, я могу подарить вам щенка. Хм? На Коэне-3 нет собак, но я знаю, на какой планете они есть.

Мо Юнь склонила голову, изучая его выражение лица. — Почему вы злитесь?

— Я не злюсь.

— Я уверена, что вы злитесь, Эйлен.

— Давайте не будем об этом, хорошо?

Мо Юнь продолжала настаивать: — Почему вы злитесь?

Эйлен фыркнул и, помрачнев, подошел к Мо Юнь, прижав ее к стене. Он пристально посмотрел ей в глаза. — По вашему плану, я стану отцом ребенка. И что дальше? Что вы собираетесь делать со мной?

— Дальше? — переспросила Мо Юнь. — Если захотите, конечно, сможете навещать его.

Лицо Эйлена мгновенно стало непроницаемым. Так и есть.

Он отвернулся, стиснув зубы, и несколько раз прошел по комнате.

«Вам не обязательно их любить. Конечно, сможете навещать его».

Он прекрасно понимал, что, поднимая вопрос о ребенке, Мо Юнь просто думает о будущем. Но в этом будущем не было места для него.

Эйлен постоянно твердил себе, чтобы не обращал на это внимания и не питал никаких надежд. Так он проживет дольше, не умрет от ее слов, и, возможно, даже дождется, когда крайты заплатят за все. Когда они только начали работать вместе, они часто ссорились именно из-за странного образа мышления Мо Юнь, который доводил его до белого каления. Только узнав о ее детстве, он стал относиться к ней мягче.

Иногда Эйлен удивлялся: с другими людьми Мо Юнь вела себя вежливо и сдержанно, проявляла заботу и доверие. Но всю свою раздражающую сторону она, казалось, показывала только ему.

— Вы так и не поняли, почему злитесь, — нахмурилась Мо Юнь. — С другими людьми я могу определить, чего они хотят, и как это использовать. Но с вами…

— Ладно, — Эйлен вздохнул и махнул рукой. — Пообещайте мне, что больше никому не расскажете об этой ужасной идее.

— Что вы думаете о моем предложении?

Эйлен провел рукой по лицу и небрежно ответил: — Я подумаю, хорошо? Я обязательно все тщательно обдумаю. Мэм, вечером нам нужно сделать важное заявление, позвольте мне спокойно подготовиться.

— Хорошо, — Мо Юнь снова пожала плечами и вышла из комнаты.

Вечером в инкубаторе устроили романтический и уютный бал. По указанию Фань Юйсюаня, на него пригласили много холостых мужчин и женщин из армии и администрации — все усилия были направлены на повышение рождаемости на Коэне-3.

Мо Юнь вышла на середину танцпола с красивой женщиной в белом шифоновом платье, держащей ее под руку. Высокая Мо Юнь была почти на голову выше своей партнерши. В белом парадном мундире, с золотой лентой через плечо и серебряной саблей на боку, она выглядела особенно эффектно среди женщин в вечерних платьях.

Когда музыка стихла, Мо Юнь вежливо улыбнулась своей партнерше и отвернулась, не заметив румянца на ее щеках и восхищенного взгляда.

— Госпожа Офицер обороны! — окликнул ее кто-то.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Пропавший ученый (Часть 6)

Настройки


Сообщение