Майор обернулся к Мо Юнь и сердито рявкнул: — Я же сказал тебе оставаться внизу! Ты что, приказов не понимаешь?
— Я услышала стрельбу, — спокойно ответила Мо Юнь. — Я обещала сохранить вам жизнь.
— И что с того? Мой приказ был…
Майор замолчал. Оба почувствовали вибрацию пола под ногами и услышали тяжелые, торопливые шаги.
Мо Юнь узнала шаги крайтов. Их было много. Очевидно, перестрелка привлекла подкрепление.
— Быстро! — крикнул майор. — Активируй генератор!
— А вы?
— Мне нужно немного их задержать, — сказал майор. — Беги, я скоро буду.
Мо Юнь, не говоря ни слова, развернулась и побежала к люку.
На обратном пути ей никто не встретился, и она быстро добралась до люка. Открыв решетку, Мо Юнь спрыгнула вниз.
Она бросилась к термоядерному генератору и нашла таймер. На нем была красная кнопка, которую она без колебаний нажала.
Загорелся дисплей и начался обратный отсчет — 90 секунд.
Затем Мо Юнь забралась на ховербайк, села за руль и завела двигатель.
— Майор! — крикнула Мо Юнь. — Быстрее!
Сначала из люка вылетел красный рюкзак и упал на ховербайк. Затем показался майор. Мо Юнь увидела, как он бросил вниз гранату и закрепил вокруг люка несколько генераторов лазерной решетки, после чего спрыгнул сам.
От удара ховербайк немного просел.
Майор нажал кнопку на наруче силовой брони, активируя лазерную решетку. Зеленые лучи переплелись в сеть, преграждая крайтам путь к генератору.
Не дожидаясь, пока майор сядет и отдышится, Мо Юнь резко дернула рычаг управления, накренив ховербайк. Майора отбросило в сторону.
— Я же просил предупреждать! — крикнул майор.
Одной рукой он ухватился за сиденье, другой — за лямку рюкзака, едва не упавшего на пол, и снова повис в воздухе.
— Простите, майор. Время поджимает.
Мо Юнь снова дернула рычаг, и ховербайк, накренившись на 90 градусов, рванул задним ходом в узкий туннель.
Мо Юнь не смотрела назад, полагаясь только на свою память. Ховербайк мчался на предельной скорости, ветер свистел в ушах.
Майор, вися на сиденье, сгруппировался, стараясь сохранить равновесие. Он старался держаться в одной плоскости с ховербайком, чтобы не вылететь и не удариться о стену во время резких поворотов.
Несколько раз ему казалось, что сейчас они разобьются, но Мо Юнь каждый раз невероятно точно вписывалась в повороты и выводила ховербайк в новый проход.
Когда ховербайк наконец выровнялся, майор забрался на сиденье и пристегнулся ремнем безопасности.
— Больше никогда не сяду в машину, которой управляешь ты, — проворчал он.
— Пригнитесь! — крикнула Мо Юнь, хватая его за руку.
Майор упал Мо Юнь на колени, уткнувшись лицом в ее грудь. Он опешил от такого неожиданного действия, покраснел и замер, боясь пошевелиться и даже дышать.
Над их головами промелькнули какие-то тени — майор понял, что это были стальные балки. Если бы Мо Юнь его не дернула, он бы, вероятно, разбил голову.
— Извините, — сказала Мо Юнь. — Вы слишком высокий.
Майор хотел поблагодарить ее, но в таком неловком положении не мог вымолвить ни слова. Он похлопал по сиденью, показывая, что можно его отпустить.
— Сколько у нас времени? — спросил майор, все еще краснея.
— 33 секунды, — ответила Мо Юнь.
К этому моменту они уже выехали из туннеля. Мо Юнь выполнила маневр подъема с разворотом, завершив движение задним ходом.
Выдохнув, она выжала газ до упора.
Вскоре позади них на горизонте вспыхнула яркая, как солнце, вспышка, на мгновение озарив все вокруг, а затем быстро сменившая цвет на желтый и красный. Раздался оглушительный взрыв, и в небо поднялся столб черного дыма. Мощная ударная волна стремительно распространялась во все стороны.
Мо Юнь стиснула зубы и изо всех сил вдавила рычаг управления.
Они были уже довольно далеко от больницы, но ударная волна все равно настигла их и перевернула ховербайк.
Мо Юнь вылетела из ховербайка, но майор успел схватить ее за руку, прижать к себе и, упав на спину, смягчить удар.
Приземлившись, майор быстро перевернулся, закрыв собой Мо Юнь и красный рюкзак.
На таком расстоянии сила ударной волны уже значительно ослабла, а силовая броня поглотила большую часть энергии взрыва. Когда все стихло, майор снова перевернулся и лег на спину.
— Мы справились, — сказала Мо Юнь.
— Да, — улыбнулся майор. — Черт возьми, справились! — Он посмотрел на Мо Юнь. — Ты такая спокойная, будто мы просто выехали из подземного гаража. Неужели не чувствуешь радости от того, что остались живы?
Мо Юнь посмотрела на майора, открыла рот, в ее глазах мелькнуло замешательство. Наконец она сказала: — Я рада.
— Как тебя зовут?
— Мо Юнь. Я уже говорила.
— Извини, я не думал, что мне нужно будет запоминать твое имя, — сказал майор. — Эйлен. Меня зовут Эйлен Куинн.
— О.
— Ты спасла мне жизнь, — сказал Эйлен. — Ты должна знать, чью жизнь спасла.
Он поднялся, перекинул красный рюкзак через плечо и, стоя посреди дыма и пыли, протянул Мо Юнь руку.
— Пойдем, я отведу тебя в командный центр.
(Нет комментариев)
|
|
|
|