Глава 6. Пропавший ученый (Часть 1)

Эйлен Куинн стоял между песчаным драконом и двумя солдатами в тяжелой броне.

Казалось, он не замечал дракона позади себя, сосредоточенно глядя на свой датапад. На нем была обычная черная полевая форма и армейские ботинки, без какой-либо брони.

— Это слишком опасно, — Хэ Шэнъу повернулся к оператору. — Зафиксируйте дракона, запустите процедуру уничтожения…

— Не нужно! — остановила его Мо Юнь. — Он справится.

Песчаный дракон с планеты Туолань был шестиногим существом. Около десяти метров в длину, покрытый коричневой кремнистой броней, с рядом острых шипов на спине и кроваво-красными глазами, похожими на кратеры вулканов, глубоко посаженными в глазницы.

Сейчас его внимание было полностью сосредоточено на человеке без брони, стоящем ближе всего.

Песчаный дракон уставился на человека, фыркнул, припал к земле, и из его горла вырвался низкий рык.

Эйлен Куинн стоял спиной к песчаному дракону, продолжая смотреть на датапад. Электромагнитная пушка висела у него за спиной, но он не собирался ее снимать, чтобы защищаться или атаковать.

— Решили? — Он поднял голову и посмотрел на двух солдат. Его голос был низким и бархатистым. — Вы выходите или продолжаете? Если хотите выйти, я нажму эти две сенсорные кнопки.

С этими словами он перевернул датапад, показывая солдатам две мигающие красные сенсорные кнопки с их именами: Нина Уэллс и Лу Хай.

— Нажму кнопку, и эта тварь тут же сдохнет. Через три минуты прибудет транспорт и заберет вас…

В этот момент песчаный дракон сделал шаг вперед, и хрупкий пол задрожал под его тяжелыми лапами.

Эйлен остался на месте, не шелохнувшись.

Он продолжил: — Но вас признают не прошедшими аттестацию, и вы не сможете носить тяжелую броню RX301. Кроме того, ваш досрочный выход опозорит ваш отряд, и, вероятно, командир отряда вас замучает.

— Мы не хотим выходить, сэр! — сказала Нина Уэллс.

Она говорила через внешний динамик, и громкий голос тут же привлек внимание песчаного дракона. Он перевел взгляд с Эйлена на двух солдат, прижавшихся к классной доске.

Дракон шагнул вперед, пытаясь обойти Эйлена. Но человек без брони сделал шаг в сторону, снова преграждая ему путь.

Лу Хай, второй солдат, немедленно выключил динамик и поднял защитную маску шлема: — Но наши пули не пробивают его броню, сэр!

Песчаный дракон припал к земле, его нос почти касался затылка Эйлена, и он мог в любой момент схватить его.

— Нина Уэллс и Лу Хай, — спросил Эйлен, — так вы решили продолжить?

— Да. Но… — Нина нервно сказала. — Но, сэр… он у вас за спиной, он вот-вот…

Песчаный дракон внезапно взревел и разинул пасть, полную острых зубов, за спиной Эйлена.

— Осторожно! — закричала Нина, поднимая оружие, но не могла выстрелить, потому что Эйлен загораживал дракона.

Затем она с изумлением увидела, как офицер невероятным образом подпрыгнул, перевернулся в воздухе, взобрался на шею песчаного дракона и уверенно уселся.

Песчаный дракон яростно замотал головой, пытаясь сбросить наглеца. Но как бы он ни старался, у него ничего не получалось.

— Раз вы не выходите, то придумали, как с ним справиться? — Эйлен посмотрел на солдат сверху вниз, расслабленно, лишь слегка сжимая шею дракона ногами, ловко удерживая равновесие.

— Нет, сэр, — честно ответил Лу Хай.

Эйлен уставился на него, словно собираясь рассмеяться: — Не знаете?

— Мы всю дорогу сталкивались с опасными тварями, зачем нам дали эту? Наше оружие против него бесполезно! — Лу Хай с досадой поднял электромагнитную импульсную винтовку. Ее мощность была специально ограничена, чтобы только создавать помехи или выводить из строя электронное оборудование противника, но не наносить физического урона.

— И пули штурмовой винтовки не пробивают его броню! — добавила Нина. — Нам нужны бронебойные пули двенадцатого калибра!

— А может, вам дать тактическую ядерную гранату? — Уголки губ Эйлена изогнулись, но в глазах не было улыбки. — Одна из целей этой аттестации — проверить вашу наблюдательность и способность адаптироваться в условиях, когда у вас нет подходящего оружия. Не полагайтесь слишком сильно на оружие, полагайтесь на свой мозг. Враг не будет ждать, пока вы найдете подходящее оружие.

Нина подняла свою электромагнитную импульсную винтовку и выстрелила в уязвимые глаза песчаного дракона. Дракон быстро моргнул, веки опустились, защищая глаза от электромагнитных волн.

— Бесполезно! — раздраженно крикнула Нина.

Атака Нины разъярила песчаного дракона, и он, взревев, бросился на нее.

Песчаный дракон был быстр, в мгновение ока он оказался перед Ниной, замахиваясь на нее лапой. В этот момент Лу Хай внезапно рванулся сбоку и оттолкнул Нину. Сам же он попал под удар лапы дракона, отлетел, ударился о стену, упал на землю и пробил в ней большую яму.

Лу Хай лежал на земле, голова кружилась, все тело пронзала боль.

Он увидел, как песчаный дракон, оскалившись, загнал Нину в угол. Его огромный, тяжелый хвост поднялся высоко и вот-вот должен был обрушиться на него. Нагрудник его брони был разорван, и если хвост ударит, то точно превратит его в лепешку.

Лу Хай попытался перекатиться, но было уже поздно. Он обреченно закрыл глаза, готовясь попрощаться с миром.

В следующую секунду Лу Хай внезапно почувствовал, как кто-то схватил его за ноги и резко потянул назад, вытащив из-под хвоста дракона за мгновение до того, как тот опустился.

— Ты выглядишь так, будто вот-вот обделаешься от страха, — раздался над ним голос Эйлена. Он неизвестно когда спрыгнул с шеи дракона и вытащил Лу Хая из-под хвоста.

— Я и правда чуть не обделался, полковник, — Лу Хай, превозмогая боль, встал. — Еще чуть-чуть, и я бы стал мясным фаршем.

— Ну так ты нашел способ справиться с ним?

— Да, — сказал Лу Хай. — Между жизнью и смертью у меня внезапно появилась идея.

Эйлен кивнул. Чтобы не нарушать честность аттестации, он отошел в сторону и прислонился к стене.

Лу Хай позвал напарницу: — Нина! Замани его сюда!

— Хорошо! — отозвалась Нина, проскользнула между шестью ногами песчаного дракона и побежала к Лу Хаю.

Песчаный дракон тут же развернулся и, рыча, бросился за ней. Класс был небольшим, и он в два-три шага настиг их.

— В стороны! — крикнул Лу Хай и бросил три осколочные гранаты в разинутую пасть дракона. Хотя осколочные гранаты не могли пробить броню песчаного дракона, взрыв внутри него был достаточно мощным, чтобы разорвать его изнутри.

Гранаты описали короткую дугу в воздухе, и две из них точно попали в пасть дракона.

Но третья, к несчастью, задела зуб дракона и упала на пол.

Глаза Лу Хая расширились, воздух на мгновение застыл. Их нагрудники были повреждены, и осколочная граната могла их убить.

Кто-то бросился вперед. Одним движением он подкатился к гранате, схватил ее прежде, чем сработал взрыватель, и крепко сжал в руке.

В то же время изнутри песчаного дракона раздался приглушенный взрыв. Он несколько раз качнулся, издал жалобный визг, тяжело рухнул на землю и затих.

— Ты не мог бросить точнее? — Эйлен, сжимая гранату, посмотрел на Лу Хая, перевернул запястье и быстро извлек детонатор.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Пропавший ученый (Часть 1)

Настройки


Сообщение