Фэньцунь — небольшое место, всего около сотни дворов. Любые новости разлетались по всей деревне меньше чем за полдня.
Так все услышали, что дочь старого Ши ходила в горы на охоту и вернулась, приведя с собой молодую пару, богато одетую. Никто не знал, как они сюда попали.
Одни предполагали, что это молодая пара тайно обручилась и сбежала от родных.
Другие предполагали, что они заблудились в горах во время прогулки, попали под сильный дождь, который перекрыл дороги, и поэтому остановились у старого Ши.
Однако большинство предположений не подтвердилось, потому что многие жители деревни, услышав новости, поспешили к дому Ши, желая узнать что-нибудь интересное, но увидели, что молодой господин стоит во дворе.
Он был исключительно красив и привлекателен, высокого роста. Хотя он был одет в грубую льняную одежду, это не могло скрыть его благородной ауры.
Просто стоя там, без особого выражения на лице, он производил впечатление человека, которого нельзя беспокоить. Те, кто пришел посмотреть, сколько бы ни хотели поговорить, держали все в себе, обменялись парой любезностей и ушли.
Все говорили: — Даже если Фэньцунь просуществует сто лет, такого юноши здесь не родится.
Цзян Ичуань не знал о слухах, ходящих снаружи. Он быстро умылся и переоделся в одежду отца Сяо Гуань. Хотя она сидела не идеально, но носить ее было можно.
Он осмотрел окрестности и понял, что деревня спрятана в горах. В обычные дни жители занимались земледелием, но многие, как семья Сяо Гуань, также охотились, чтобы пополнить домашний бюджет.
Поэтому семья Сяо Гуань не была бедной, но по сравнению с обычными городскими семьями, разница все же была.
Гуань нян сварила лекарство и велела Сяо Гуань дать его Сун Юйцзюнь. Лекарство было очень горьким. Даже в бреду от высокой температуры Сун Юйцзюнь морщила лицо, всем видом выражая неприятие.
Небо по-прежнему было пасмурным. Ближе к полудню снова хлынул ливень.
Сун Юйцзюнь крепко уснула после лекарства. Высокая температура постепенно спала, она вся вспотела. Сяо Гуань несколько раз проходила мимо и вытирала ей лицо и шею тряпкой.
Цзян Ичуань больше не заходил в комнату, где спала Сун Юйцзюнь. Он все время сидел под навесом. Из вежливости он поздоровался с отцом Сяо Гуань.
Ши Янь был очень гостеприимным, даже велел жене зарезать курицу для гостей.
Сун Юйцзюнь проспала два часа после того, как температура спала. Когда она проснулась, дождь тоже прекратился.
Открыв глаза, она увидела, что находится в простой хижине. В комнате было мало света, отчего было мрачно.
Она только что оправилась от тяжелой болезни, сил у нее не было. Пошевелившись, она почувствовала боль по всему телу, словно ее избили.
Она сильно нахмурилась и села, чувствуя сильную боль в шее. Опершись на стену, она растирала ее рукой.
Она помнила, как прыгнула в реку и вскоре у нее свело ногу, а потом она захлебнулась несколько раз и потеряла сознание. Она не помнила, кто ее спас.
Но судя по нынешнему состоянию, ее одежда была цела, внешних травм не было, и ее уложили на кушетку. Очевидно, ее спас хороший человек.
Она обнаружила, что браслета из витой белой яшмы на ее запястье нет. Она не знала, потеряла ли его в суматохе или кто-то снял. Но главное, что она выжила, остальное неважно.
Она рискнула с Чжо Янлань и, в конце концов, выиграла. Как только она благополучно вернется во дворец, она обязательно преподаст этой злой женщине хороший урок!
Она только не знала, прыгнул ли Цзян Ичуань за ней в реку, и где он сейчас. Неужели он не прыгнул, был пойман Чжо Янлань, и у них завязалась странная связь?
Ведь в оригинальной книге они должны были стать друзьями.
Сун Юйцзюнь почувствовала себя крайне уставшей, прислонила голову к стене и глубоко вздохнула.
Как раз в этот момент дверь открылась, и вошла девушка с подсвечником в руке.
— О? Когда ты проснулась?
Услышав голос, она посмотрела и увидела очень красивую девушку. На ней была очень простая одежда, круглые глаза отражали свет свечи, улыбка была яркой и сияющей.
— Ну как, чувствуешь себя лучше?
Сун Юйцзюнь растерянно кивнула.
— Это ты меня спасла?
Она поставила подсвечник, подошла к кушетке, протянула руку и потрогала ее лоб, сказав:
— Не я, это твой муж принес тебя на спине.
— Муж?! — Сун Юйцзюнь сильно испугалась.
Неужели кто-то воспользовался ею, пока она была без сознания? Она не собиралась выходить замуж за первого встречного.
— Да, он пошел помочь моей матери набрать воды, наверное, скоро вернется, — улыбка Сяо Гуань была очень дружелюбной, она выглядела так, будто хорошо ее знала. — Госпожа Цзян, не волнуйтесь.
— Госпожа Цзян?! — воскликнула Сун Юйцзюнь.
Сяо Гуань выглядела совершенно смущенной и только собиралась спросить ее, как услышала голос матери во дворе:
— Большое спасибо, молодой господин. И еще беспокою вас, чтобы помочь набрать воды. Изначально это должна была делать Сяо Гуань, но она опять ленится.
— Ничего, — раздался холодный голос. — Я здесь остановился, помочь немного — это нормально.
Это голос Цзян Ичуаня!
Сун Юйцзюнь была так потрясена, что не могла говорить. Она поспешно собиралась встать с кушетки, подсознательно ища обувь, но вспомнила, что сняла туфли и носки перед тем, как прыгнуть в реку. Поэтому она просто встала босиком.
— Подожди, я найду тебе туфли! — Сяо Гуань тоже поспешно двинулась.
Сун Юйцзюнь распахнула дверь комнаты, сделала несколько шагов наружу и увидела Цзян Ичуаня, стоящего во дворе и выливающего только что набранную воду в большой чан.
Он переоделся, снял нефритовую шпильку с волос, собрал их темной лентой в конский хвост, выглядя совершенно как обычный юноша.
Услышав шум, он долил воду, а затем повернулся и посмотрел на Сун Юйцзюнь.
Лицо Сун Юйцзюнь было бледным, волосы растрепанными, одежда сильно помятой. Она стояла босиком под навесом, на лице было написано потрясение.
— Почему ты здесь? — не удержалась Сун Юйцзюнь.
Цзян Ичуань явно не хотел отвечать на этот вопрос. Он повернулся, взял два пустых ведра и снова вышел.
Сяо Гуань принесла туфли и пробормотала:
— Чан же полон? Почему господин Цзян снова пошел за водой?
Сун Юйцзюнь смотрела ему вслед и вдруг рассмеялась.
— Наверное, не хочет со мной разговаривать.
Сяо Гуань удивилась.
— Вы... поссорились?
В глазах Сун Юйцзюнь были мелкие искорки смеха, но она не ответила.
Она знала, что Цзян Ичуань сейчас, должно быть, злится.
Если бы не забота о ее жизни, Цзян Ичуань не оказался бы в этой деревне, одетый в грубую льняную одежду, нося воду на коромысле, выполняя эту простую крестьянскую работу.
Даже если Цзян Ичуань так не любил ее, она была счастлива в душе. По крайней мере, она не была одна.
Сун Юйцзюнь взяла туфли, поблагодарила и почувствовала себя очень липкой и крайне некомфортно. Она спросила:
— Девушка, у вас есть где помыться? Я хочу обтереться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|