Пещера, где спасаются, или Ваша госпожа вот-вот замерзнет насмерть (Часть 1)

Обрыв был невысоким, и Сун Юйцзюнь умела плавать. Она была уверена в себе, поэтому и решила прыгнуть прямо в реку.

Но в тот момент, когда она вошла в воду, ледяной холод охватил ее тело и конечности.

Этот холод был подобен снегу в двенадцатом месяце лунного календаря, приложенному к костям, он пронзал ее так, что она едва могла двигаться.

Если бы она потеряла силы, то утонула бы в воде.

Она ясно понимала это, восстановила равновесие и поплыла по течению. К счастью, течение было небурным. Если бы она попала в стремительный поток, ее бы за несколько мгновений унесло на сотни метров, и она бы совсем не смогла удержать равновесие.

Сун Юйцзюнь терпела холод, думая, что, возможно, удача на ее стороне.

Боясь, что Чжо Янлань с людьми погонится за ней, Сун Юйцзюнь не смела расслабляться и все плыла вперед, пока не почувствовала легкую судорогу в ноге. Только тогда она поняла, что дело плохо.

Температура воды в реке была слишком низкой, к тому же тело Сун Юйцзюнь было хрупким. Всего за такое короткое время плавания у нее свело ногу судорогой.

Это очень опасно при плавании. Она поспешно поплыла к берегу, но чем больше двигалась, тем сильнее болела нога, и она совсем не могла приложить силу. К тому же течение мешало, и на какое-то время она оказалась совершенно беспомощной.

Плохо!

Сун Юйцзюнь постепенно теряла равновесие, захлебнулась несколько раз и тут же запаниковала, размахивая руками, пытаясь всплыть на поверхность, чтобы вдохнуть.

Чем больше она так делала, тем сильнее тонула.

— Помоги... помогите...

Она инстинктивно издала слабый крик о помощи, который тут же утонул в шуме воды. Глаза Сун Юйцзюнь потемнели, силы иссякли, и она погрузилась в воду.

Перед тем как потерять сознание, она почувствовала, как чья-то рука крепко сжала ее запястье.

Новость о захвате кареты Принцессы Цзинъань быстро разнеслась по всей столице. Император проснулся от сна, тут же пришел в ярость и приказал заблокировать весь город, не выпуская никого.

Одновременно он отправил большое количество солдат и офицеров на поиски кареты в окрестных городах и деревнях.

Сун Яньнин и Сун Цзи с остальными стояли на коленях перед главным залом, все опустив головы.

Император стоял под карнизом, его лицо было красным от сильного гнева.

— Человек вышел просто погулять, как же так получилось, что карету захватили?! Вы, младшие братья, даже за сестрой не можете уследить?

Сун Яньнин плакал и кричал:

— Это все моя вина! Я должен был следовать за старшей сестрой неотступно, но я просто хотел купить ей цветочный фонарь, и в это время карету захватили злодеи!

— Такой легкомысленный! Из-за тебя твоя старшая сестра попала в беду! — Император разбил в руке четки, драгоценные нефритовые бусины рассыпались по полу.

Сун Яньнин вздрогнул от страха, тяжело поклонился до земли, слезы текли ручьем.

— Ваш сын заслуживает смерти!

Сун Цзи тоже поклонился.

— Отец-император, успокойтесь!

Император сердито сказал:

— Если с Суйсуй что-то случится, я вас не прощу!

Суйсуй — молочное имя Сун Юйцзюнь.

Император все еще гневался, как вдруг налетел ветер, небо заволокли тучи, и капли дождя начали падать с неба. В мгновение ока хлынул ливень, и вскоре Сун Яньнин и Сун Цзи промокли насквозь.

Молния сверкнула в ночном небе, пересекая весь небосвод, разрывая его.

В эту ночь императорский дворец был ярко освещен.

Внезапно начался сильный дождь, и гром гремел всю ночь.

В пещере не было света, у Цзян Ичуаня не было с собой трута, и не было ничего, что можно было бы зажечь. После того как темные тучи скрыли луну, в пещере стало совершенно темно.

Видя, что ветер усиливается и задувает дождь в пещеру, он нагнулся, в темноте схватил Сун Юйцзюнь за руку и оттащил ее подальше внутрь.

Когда он вытащил ее из воды, Сун Юйцзюнь уже была без сознания. Хотя он и заставил ее выплюнуть немного воды, она до сих пор не очнулась.

Ливень начался внезапно, и, выбравшись на берег, он мог только временно найти пещеру.

Внутри пещеры было намного суше, но они оба были насквозь мокрыми. Ветер задувал внутрь, и холод пробирал до костей.

Гром эхом отдавался в пещере, такая гроза действительно была неприятной.

В этот момент Сун Юйцзюнь вдруг издала слабый звук. Цзян Ичуань услышал его и поспешно наклонился.

— Принцесса Цзинъань?

Сун Юйцзюнь не ответила, но издала прерывистые звуки.

Цзян Ичуань не видел ее, поэтому осторожно протянул руку, нащупал ее плечо, но почувствовал, что она сильно дрожит всем телом. Даже сквозь одежду чувствовался сильный жар ее кожи.

Цзян Ичуань нахмурился. Он знал, что ее состояние сейчас очень плохое, она все еще без сознания, вся горит от жара, но при этом сжалась в клубок от холода.

Он вспомнил, как раньше Сун Юйцзюнь упала в озеро. Когда ее вытащили, она выглядела как мертвая, лицо бледное, даже дыхания не было.

Позже он иногда слышал, как Сун Яньнин кричал, что после падения в озеро у Сун Юйцзюнь осталась простуда, и ей приходилось пить чашку горячего чая, чтобы согреться после каждого пробуждения.

У Цзян Ичуаня сейчас не было горячего чая, даже огня не было. Сун Юйцзюнь была насквозь мокрой, сжалась в клубок, а в пещеру постоянно задувал ветер. Если бы он сейчас действительно оставил ее без внимания, завтра утром ее тело бы уже окоченело.

Он, сдерживая раздражение, оттянул воротник своей одежды, нащупал ноги Сун Юйцзюнь. Она раньше сняла туфли и носки, и сейчас ее ноги были ледяными, суставы немного окоченели.

Он взял ее ноги в свои объятия, прижав ее ступни к своей груди, чтобы передать ей тепло.

Старики часто говорят, что человек начинает потеть от ног, когда ему жарко, и замерзает от ног, когда ему холодно.

Сейчас у него самого было мало теплых мест, он мог только использовать остатки тепла своей груди, чтобы согреть ее замерзшие ноги.

Словно обняв большой кусок льда, Цзян Ичуань стиснул зубы, обнял ее ноги и крепко прижал ее ступни к своему сердцу.

Тело юноши было сильным и полным энергии. Даже будучи насквозь мокрым, тепло его груди согрело ноги Сун Юйцзюнь, и они немного восстановили температуру.

— Черт возьми, наконец-то нашел! — Вдруг раздался голос снаружи пещеры.

Цзян Ичуань посмотрел в сторону звука и увидел, как вдруг появился луч света. Это была девушка, вошедшая в пещеру с фонарем.

Она явно не ожидала, что кто-то здесь есть, и тут же остановилась.

Цзян Ичуань взглянул на нее и тут же опустил взгляд, переведя его на фонарь в ее руке.

Фонарь был запечатан промасленной бумагой, поэтому вода не могла его промочить.

— Я не знала, что здесь кто-то есть... — Девушка растерянно села вдалеке, увидела, что он держит в объятиях чьи-то ноги, поспешно отвела взгляд, довольно смущенная. — Извините, что побеспокоила вас.

Цзян Ичуань не обратил внимания на то, что она могла неправильно понять, и просто сказал:

— Девушка, не могли бы вы одолжить немного огня?

— Конечно, подождите немного, — она поспешно достала нож, заткнутый за пояс, и разрезала промасленную бумагу.

В пещере появился свет, и зрение Цзян Ичуаня прояснилось. Он повернул голову и увидел Сун Юйцзюнь, сжавшуюся в клубок на земле, ее руки крепко обнимали плечи. Одежда на левом плече неизвестно когда сползла, обнажив нежное белое плечо.

Выражение ее лица было мучительным, она что-то бормотала.

Цзян Ичуань, не меняя выражения лица, наклонился, снял с ее запястья браслет из золотых нитей и белых облаков, вытащил золотую шпильку из ее волос, а затем поправил одежду на ее плече.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Пещера, где спасаются, или Ваша госпожа вот-вот замерзнет насмерть (Часть 1)

Настройки


Сообщение