Глава 7 (Часть 1)

Глава 7

Хайланьчжу (7)

На следующее утро Хайланьчжу проснулась спустя довольно долгое время.

Сквозь окно пробивались мягкие лучи солнца, словно россыпь звезд.

— У Фан, — позвала она хриплым, но нежным голосом.

Хайланьчжу чувствовала ломоту во всем теле, будто ее переехал экипаж. Все еще давала о себе знать бурная ночь. Каждый раз, когда ей казалось, что она вот-вот потеряет сознание, сильные объятия Да Ханя возвращали ее к реальности. Она то взмывала на вершину блаженства, то погружалась в сладкую дремоту, все тело покрывала испарина.

К счастью, Хуан Тайцзи был очень заботлив и ночью помог ей вымыться, так что сейчас она чувствовала себя относительно свежо.

Услышав зов госпожи, У Фан тут же вошла вместе с несколькими служанками и помогла Хайланьчжу умыться.

После столь долгого сна и физической близости Хайланьчжу почувствовала сильный голод.

У Фан тут же принесла чашку рисовой каши, которая томилась на медленном огне несколько часов. Аромат риса окутывал все вокруг. Каша была белой, как снег, и таяла во рту.

Один глоток — и Хайланьчжу почувствовала прилив сил, а на душе стало тепло и спокойно.

— Госпожа, Да Хань так заботится о вас! Он встал с кровати очень тихо, чтобы не разбудить вас. И велел мне не беспокоить вас, а просто держать наготове теплую рисовую кашу.

Хайланьчжу подумала, что хорошо, когда мужчина старше, он умеет заботиться о женщине, внимателен и предусмотрителен. Это избавляет от многих ненужных хлопот.

После завтрака Хайланьчжу улыбнулась: — Пойдемте прогуляемся, надо размять ноги. Тетя, наверное, уже заждалась меня в Циннин Гун.

Циннин Гун.

Еще не войдя внутрь, Хайланьчжу услышала оживленные голоса.

Она не ожидала, что почти в обеденное время Фуцзинь и наложницы все еще будут здесь. Похоже, все ждали ее.

Хайланьчжу, не торопясь, вошла внутрь и слегка поклонилась: — Приветствую вас, тетушка!

Затем она выпрямилась и спокойно села справа от Чжэчжэ.

Все присутствующие с любопытством и сложными чувствами разглядывали Хайланьчжу.

Ее брови были словно нарисованы, кожа — белой, как снег. Она не пользовалась косметикой, но ее грациозные движения напоминали иву, колышущуюся на ветру, полную очарования.

На ней было светло-лиловое ципао с золотой вышивкой на рукавах.

В волосах были лишь несколько золотых шпилек с красными гранатами, украшенных бабочками, которые выглядели как живые.

На запястьях, белых, как снег, красовались нефритовые браслеты, подчеркивая нежность кожи.

С головы до ног — все было изысканно и дорого.

Все присутствующие маньчжурские и монгольские аристократки, несмотря на свою красоту и тщательный туалет, померкли на ее фоне.

Даже прекрасная Да Юйэр не могла с ней сравниться.

— Конечно, — с ехидством произнесла Намучжун, — Да Хань так старался заполучить Дун Гун Да Фуцзинь, что не пожалел для нее лучших нарядов. Остальным остается только завидовать.

Батэма Цзао, всегда поддерживающая Намучжун, поддакнула: — Да, вчера весь дворец и весь город гудели от праздника. Неудивительно! Кому еще доводилось видеть, как сам Да Хань встречает невесту? Судя по хрупкому сложению Великой Фуцзинь, она, похоже, едва выдержала ласки Да Ханя, раз так поздно явилась на поклон.

Яньчжа Ши Шу Фуцзинь, мать одного из принцев, многозначительно добавила: — Да Хань так благоволит к сестре Хайланьчжу, что ей следует ответить ему взаимностью. Пока молода, нужно поскорее родить Да Ханю сына, чтобы оправдать его милость. С возрастом это будет сложнее.

Сейчас, когда Хуан Тайцзи был увлечен Хайланьчжу, они не смели открыто ей вредить, но позволить себе несколько язвительных замечаний — почему бы и нет? Да Хань не станет их наказывать за такую мелочь.

К тому же, мужчины любят, когда женщины соперничают за их внимание, борются друг с другом, наслаждаясь чувством собственной важности.

Остальные наложницы, не имеющие детей, сидели тихо, как перепелки, не смея и слова сказать.

Чжэчжэ, сделав вид, что ничего не заметила, обратилась к Хайланьчжу: — Возможно, они выразились грубовато, но в их словах есть доля правды. Раз уж ты вышла замуж за Да Ханя, должна соблюдать правила дворца и оставить свои прежние капризы.

Все взгляды обратились к Хайланьчжу.

Она обвела всех взглядом, слегка приподняв брови.

— Правила дворца? Хотя я здесь недавно, я знаю, что главное правило — это уважение к старшинству. Теперь, когда я удостоилась внимания Да Ханя и вошла в Да Цин Мэнь как законная Дун Гун Да Фуцзинь, вы все должны принять это.

— Я — Великая Фуцзинь, и мои наряды должны соответствовать моему положению. Если Фуцзинь Намучжун завидует, пусть потратит немного серебра и купит себе что-нибудь подобное, а не ведет себя как мещанка. Это позор.

— Что касается наследника, то это в руках Вечного Неба. Фуцзинь Батэма Цзао и наложница Яньчжа только и говорят, что о детях. Кто не знает, подумает, что вы какие-то сварливые бабы, которые не смыслят в приличиях.

— Фуцзинь Намучжун, Фуцзинь Батэма Цзао и наложница Яньчжа, ввиду того, что это ваш первый проступок, я велю вам переписать десять раз трактат «Лиюнь Датунпянь», чтобы вы научились хорошим манерам. Если в следующий раз услышу от вас подобную чушь, я лично займусь вашим воспитанием.

Хайланьчжу говорила спокойно и невозмутимо, а лица Намучжун, Батэма Цзао и Яньчжа меняли цвета, как в калейдоскопе.

Все присутствующие поняли, что с Хайланьчжу шутки плохи! Но сейчас она в фаворе, и ее слова были разумны, поэтому никто не осмелился возразить. Оставалось лишь молча проклинать ее и ждать, когда она постареет и потеряет расположение Да Ханя.

Чужая радость — как своя печаль.

Хайланьчжу, довольная собой, поклонилась Чжэчжэ и попрощалась.

Чжэчжэ, опустив глаза, кивнула ей.

— Сестра, подожди меня! — Да Юйэр поспешила за ней.

Они шли вместе и вскоре добрались до беседки у воды, крыша которой была покрыта цветной глазурованной черепицей, а карниз украшен изящной росписью. Вода в озере искрилась, прозрачная до самого дна. Легкий ветерок создавал на поверхности круги ряби.

Они остановились в беседке, и Да Юйэр села на каменную скамью.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение