Глава 3
◎ Хайланьчжу (Три) ◎
Дворец Линьчжи Гун был великолепен. За жемчужной занавесью возлежала очаровательная и страстная женщина. Ее изящное личико было полно необыкновенного шарма, а глаза, словно осенние воды, одним взглядом пленяли душу.
На ней было красное маньчжурское платье, пламенное и сияющее.
Уланара Ши Фуцзинь с улыбкой сидела рядом. Ее клан постепенно приходил в упадок, сама она не пользовалась благосклонностью правителя, и если бы не рождение старшего сына Да Ханя, Хаогэ, она, вероятно, давно бы стала невидимкой в задних покоях дворца.
Сидящая перед ней Наннан Да Фуцзинь Намучжун, хоть и была вдовой Линь Дань Хана, занимала первое место среди его восьми главных жен и обладала незаурядными способностями.
К тому же, она перешла на сторону Хуан Тайцзи, привезя с собой Императорскую печать и значительные силы, чем заслужила большое уважение Да Ханя.
Ради Хаогэ, ради будущего, Уланара Ши была вынуждена искать союза с Намучжун.
В этот момент Намучжун подняла глаза на Уланара Ши:
— Фуцзинь еще находит время так спокойно сидеть у меня? Похоже, новости доходят до Фуцзинь не слишком быстро!
Племянница Чжэчжэ, Хайланьчжу, прибыла в Шэнцзин. Боюсь, ее приезд не сулит ничего хорошего.
Уланара Ши усмехнулась, не придав этому значения:
— Это всего лишь неугомонные хорчинцы. Женщины их рода бесполезны, неспособны родить Да Ханю Агэ, так что бояться нечего.
«Глупая!» — мысленно выругалась Намучжун.
Эта Хайланьчжу — сущая соблазнительница, пользуется своей красотой, чтобы повсюду очаровывать мужчин.
Когда-то, если бы Намучжун не была начеку, Линь Дань Хан исполнил бы свое желание и сделал Хайланьчжу девятой Фуцзинь.
— Ты просто не видела эту лисицу Хайланьчжу. Если такая красавица попадет в гарем, это станет катастрофой для всех женщин.
Даже если она не сможет родить Агэ, достаточно ей нашептать что-нибудь на ухо правителю, и кто знает, какая участь постигнет твоего Хаогэ?
Мужчины ведь падки на красоту!
Увидев, что Уланара Ши встревожилась, Намучжун продолжила:
— А если Чжэчжэ и ее племянницы объединятся, разве этот гарем не станет владением их рода Хорчин Борджигит?
Фуцзинь уверена, что ни одна из них не сможет родить Агэ?
Не получится за год, а за три?
А за десять?
В глазах Уланара Ши мелькнул холодный блеск. Она крепко сжала кулаки, кипя от гнева:
— Намучжун, ты думаешь, я, Фуцзинь, совсем дура?
Думаешь, я так глупа, что поддамся на твои провокации?
Если уж говорить о беспокойстве, то это, скорее, ты волнуешься!
Не успела ты послужить Да Ханю, как уже появилась сильная соперница?
Все больше распаляясь, Уланара Ши встала и несколько раз подчеркнула:
— А я совсем не беспокоюсь!
Я родила Да Ханю двух сыновей и дочь, и хотя вырос только Хаогэ, мое положение прочно. Я наслаждаюсь богатством и почетом, и мне нет нужды пачкать руки.
Глядя вслед уходящей Уланара Ши, Намучжун холодно усмехнулась и, склонив голову, стала играть длинным напалечником на руке.
Ее сердце охватила тревога.
Во дворце Циннин Гун Хайланьчжу обедала вместе с Чжэчжэ, когда к ним зашел Хуан Тайцзи.
— Приветствуем Да Ханя!
Хуан Тайцзи жестом велел им встать и непринужденно сел рядом, отчего Хайланьчжу почувствовала себя неловко и опустила голову.
Ничего удивительного: слева от Хайланьчжу сидела Чжэчжэ, справа — Хуан Тайцзи. Оказавшись между ними, она не могла не ощущать странность атмосферы.
Однако в последние дни Да Хань постоянно присылал ей редкие драгоценности и ткани, проявлял заботу, и это трогало Хайланьчжу.
Она уже была замужем и, естественно, понимала намерения Да Ханя.
— Хорошо ли Гэгэ живет здесь в эти дни?
Смогла ли привыкнуть к жизни в Шэнцзине?
— спросил Хуан Тайцзи как бы невзначай, с непроницаемым выражением лица, так что его мысли было трудно угадать. Он постоянно крутил на пальце кольцо лучника.
— Благодарю Да Ханя за заботу.
Тетушка очень обо мне заботится, здесь столько вкусной еды и развлечений.
Взгляд Чжэчжэ метался между ними. Хотя она и хотела свести Хайланьчжу с Да Ханем, видеть, как ее муж так нежен с другой женщиной, было горько.
Но она тут же взяла себя в руки. Она — Да Фуцзинь, главная жена Да Ханя, человек, которому он доверяет больше всего.
У нее есть своя миссия.
Подавив душевную боль, Чжэчжэ с улыбкой сказала:
— Да Хань, вы и не знаете?
С тех пор как приехала Хайланьчжу, жизнь во дворце стала намного интереснее, ведь теперь у меня есть компания двух сестер — ее и Юйэр.
Только вот племянник У Кэшань скоро уезжает. Ах, если бы Хайланьчжу могла остаться здесь навсегда…
Хуан Тайцзи посмотрел на Хайланьчжу, которая смущенно опустила голову — само воплощение нежности и застенчивости. Его сердце дрогнуло.
— Для такой женщины с чистым сердцем и изящным умом, как Хайланьчжу, я непременно выберу самого достойного мужа.
После еды служанки одна за другой подали чай.
Хайланьчжу уже собиралась отпить, но ее чуткий нос уловил странный запах. Она на мгновение замерла, а затем выпила все до дна.
Раз кто-то уже подготовил сцену, как она могла не принять вызов?
Пусть это представление продолжается.
В этот момент явился евнух из свиты Хуан Тайцзи и доложил о срочном деле.
Хуан Тайцзи поспешно удалился.
Хайланьчжу тоже откланялась.
По дороге она случайно встретила Додо, который намеренно искал ее.
Додо прекрасно понимал, что Хайланьчжу стала для него недосягаемой, но ему хотелось быть ближе, еще чуточку ближе к своему «белому лунному свету».
Пока Хайланьчжу еще не стала Фуцзинь Да Ханя, он хотел провести с ней больше времени, создать больше прекрасных воспоминаний, которых хватило бы на всю жизнь.
Перебросившись парой фраз, Додо наконец перешел к делу:
— Хайланьчжу, сегодня в лавку Чжэньпинь Гэ на Восточной улице привезли много диковинных вещей, очень интересно.
Хочешь, я провожу тебя посмотреть?
Однако в этот самый момент Хайланьчжу вдруг почувствовала, как по ее телу разливается жар. Ей стало очень жарко, захотелось снять с себя одежду.
Заметив, что с Хайланьчжу что-то не так, Додо, выросший в глубине дворца, тут же понял, в чем дело, и гневно воскликнул:
— Проклятье! Кто этот слепец?
Кто посмел использовать такой мерзкий способ против тебя?
Додо огляделся по сторонам. Он хотел позвать императорского лекаря, но боялся оставить Хайланьчжу одну в таком состоянии.
Увидев неподалеку пустой дворец, он тут же принял решение.
— Прошу прощения.
Додо немедленно подхватил Хайланьчжу на руки, ногой распахнул дверь дворца и осторожно уложил ее на кровать.
Видя, как ей плохо, Додо почувствовал острую жалость:
— Подожди здесь немного, я быстро вернусь.
Внезапно дверь захлопнулась снаружи.
Окна тоже были плотно закрыты и не поддавались.
— Кто там?
— яростно крикнул Додо. Кровь застучала у него в висках, он вдруг пошатнулся и нахмурился, чувствуя, как по телу разливается жар.
Собрав всю свою волю, Додо заметил в углу едва заметно курящиеся благовония.
Именно этот странный аромат и стал причиной того, что он тоже попал под действие грязного зелья.
Додо пнул курильницу, растоптал ее ногами, и наконец запах немного ослаб.
(Нет комментариев)
|
|
|
|