Глава 2 (Часть 1)

Глава 2

◎ Хайланьчжу (часть 2) ◎

На следующий день, как только небо начало светлеть, личная служанка У Фан увидела, что Хайланьчжу проснулась, и немедленно помогла ей умыться.

После того как Хайланьчжу позавтракала, У Фан осторожно подала ей чашку светлого чая и с восхищением посмотрела на госпожу:

— Гэгэ, вы так красивы, словно фея с картины.

Нет, даже красивее феи.

Хайланьчжу слегка улыбнулась, и ее сияющая улыбка озарила всю комнату.

Но улыбка тут же исчезла. Лицо ее омрачилось, и она вздохнула с горечью.

— Внешность — это лишь дар Чаншэнтянь, но для меня она стала оковами.

Если бы не моя внешность, разве Абу, движимый амбициями, выдал бы меня замуж в племя Чахар?

Тулинь умер совсем недавно, я только что овдовела.

А Абу уже снова заставляет меня ехать в столицу, поистине обращаясь со мной как с вещью, которую можно передавать из рук в руки.

Говоря об этом, Хайланьчжу не смогла сдержать слез.

— Гэгэ… — У Фан хотела утешить ее, но, будучи косноязычной, не знала, что сказать.

В это время пришла Хун Ю, доверенная служанка Чжэчжэ.

Войдя в комнату, она невольно ахнула, подумав: «Хайланьчжу Гэгэ так прекрасна, намного превосходит Да Юйэр Гэгэ.

Сможет ли Фуцзинь действительно добиться своего?

Не приведет ли она волка в дом?»

— Приветствую Гэгэ. Служанка прибыла по приказу Фуцзинь, чтобы пригласить Гэгэ во дворец Циннин для беседы.

В глазах Хайланьчжу мелькнула улыбка. Наконец-то.

Вскоре она прибыла во дворец Циннин.

Чжэчжэ, опытная интриганка, увидев столь прекрасную Хайланьчжу, не изменилась в лице. Она по-прежнему широко улыбалась, ласково взяла Хайланьчжу за руку и жестом пригласила сесть рядом.

— Хайланьчжу расцвела еще больше, стала такой свежей и нежной. Как хорошо, как хорошо.

Услышав это, Хайланьчжу опустила голову и с достоинством ответила:

— Благодарю тетушку за похвалу. Ваше благородство и великолепие недостижимы для Хайланьчжу.

А вот Да Юйэр, сидевшая рядом, явно была менее искушенной, ее умение скрывать чувства еще не достигло совершенства. Она не могла скрыть некоторую зависть: сестра была старше ее на целых четыре года, ей уже двадцать шесть — старая женщина, но рядом с ней она сама внезапно превратилась из алого цветка в зеленый лист, уступая ей.

Да Юйэр слегка опустила глаза, затем подняла их, и на ее лице снова появилось восторженное выражение. Она простодушно сказала:

— Сестра, как хорошо снова тебя видеть.

Я так надеюсь, что мы сможем быть вместе долго-долго.

— Да! Раз уж приехала, оставайся в Шэнцзине. С вашей сестринской поддержкой наш род Хорчин Борджигит будет тесно связан с Великой Цзинь.

Когда одна из вас родит маленького Агэ, можно будет вздохнуть с облегчением, — подхватила Чжэчжэ.

Хайланьчжу смотрела на этих двух женщин, изображавших близость и говоривших ей одну любезность за другой.

И правда, кто станет остерегаться своих родных?

К тому же, прежняя Хайланьчжу только что потеряла мужа, переживала тяжелые времена. Утешенная этими двумя, она неизбежно открыла бы им свое сердце и поверила их льстивым речам.

Позже, когда времена изменились, и прежняя Хайланьчжу только родила Восьмого Агэ, как же радостно улыбались Чжэчжэ и Да Юйэр!

Конечно, наконец-то появился наследник с кровью Айсинь Гьоро и Хорчин Борджигит. Тетя и племянница, годами страдавшие от невозможности родить сына, наконец-то смогли поднять головы.

Но когда родился Фулинь, сын Да Юйэр, все изменилось…

При этой мысли взгляд Хайланьчжу помрачнел:

— Тетушка, Хайланьчжу хочет соблюдать трехлетний траур по Тулиню. Тулинь был очень добр ко мне, и сейчас я хочу лишь исполнить долг жены.

О другом я и думать не хочу.

Услышав это, Чжэчжэ обрадовалась еще больше. Такую Хайланьчжу будет легче контролировать, и можно не беспокоиться, что Да Хань слишком увлечется ее красотой.

Какой мужчина в мире полюбит женщину, чье сердце принадлежит другому?

— Тетушка понимает твои чувства. Раньше я бы непременно согласилась.

Но сейчас… — не успев договорить, Чжэчжэ вздохнула, и ее глаза покраснели.

Увидев это, Да Юйэр тут же добавила:

— Сестра, ты не знаешь, как мы с тетушкой жили все эти годы!

У Да Ханя сейчас три сына — Хаогэ, Ебушу и Шосай — и ни в одном из них нет крови Хорчина. Все эти годы нас с тетушкой тайно высмеивают.

Это я виновата, что за девять лет брака с Да Ханем не смогла родить ни одного сына.

Если сестра приедет, то своей красотой и талантом она непременно сможет завоевать сердце Да Ханя.

Хайланьчжу молчала, лишь тихонько плакала в стороне.

Чжэчжэ вздохнула:

— Ладно, Хайланьчжу, подумай хорошенько!

Раз уж ты наслаждалась славой и богатством, которые дал тебе Хорчин, ты должна взять на себя и ответственность.

Только так мы сможем защитить Хорчин и отплатить за милость родного дома.

Сказав это, Чжэчжэ легким движением руки дала понять, что им пора уходить.

Когда Хайланьчжу уже выходила из дворца, она обернулась и увидела, что Чжэчжэ все еще сидит с озабоченным лицом. Поистине, это вызывало сочувствие.

Но, к сожалению, она, Хайланьчжу, не была рождена с добрым сердцем.

Даже самые лучшие вещи, если их преподнести просто так, будут обесценены.

Лишь ту, которую все жаждут заполучить, о которой мечтают днем и ночью, ради которой готовы на все, будут беречь и лелеять, боясь причинить ей малейшее страдание.

Пока Хайланьчжу и Да Юйэр шли и разговаривали, они случайно встретили Додо, который направлялся приветствовать Хуан Тайцзи.

Погода сегодня была прекрасная: бескрайнее лазурное небо, по которому изредка проплывали белоснежные облака.

Додо сразу же заметил самую яркую из всех — Хайланьчжу.

Подойдя ближе, он увидел ее хрупкую фигуру без макияжа. Нефритово-белое личико сияло на солнце без единого изъяна, а ее взгляд, полный безмолвного очарования, приковывал к себе, не давая отвести глаз.

— Додо приветствует невестку Да Юйэр.

Невестка, а это кто?

Намерения юноши были очевидны.

Однако Да Юйэр не хотела потакать ему, чтобы не нарушить свои планы.

Она сказала:

— Это моя сестра Хайланьчжу. Она недавно овдовела и приехала в столицу, чтобы побыть со мной и тетушкой.

Глупый мальчишка Додо, зачарованно глядя на Хайланьчжу, совершенно не понял скрытого смысла слов Да Юйэр.

Он понял только, что Хайланьчжу овдовела. Какая удача!

— Говорят, Хорчин славится красавицами, и теперь я вижу, что это правда.

Хайланьчжу Гэгэ только что приехала в Шэнцзин, никого здесь не знает, а невестке Да Юйэр неудобно покидать дворец.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение