Глава 6 (Часть 2)

Стоит отметить, что Дачжэн Дянь был местом, где Нурхаци проводил аудиенции. Еще два года назад Хуан Тайцзи принимал здесь чиновников и решал государственные дела. Это было очень важное место для императорской семьи.

Дачжэн Дянь имел галереи с восьми сторон, крыша была покрыта желтой глазурованной черепицей с зеленой окантовкой. На двух больших колоннах перед дворцом были вырезаны изображения двух извивающихся драконов. Внутри находился изысканный потолок с санскритскими надписями и кессонный потолок с изображением дракона.

Все это создавало величественную атмосферу, подчеркивая императорское величие.

Хуан Тайцзи, держа Хайланьчжу за руку, вместе совершили обряд поклонения Небу и Земле, возвестив богам и духам предков, что он, Айсинь Гиоро Хуан Тайцзи, сегодня берет в жены Борджигит Хайланьчжу.

Затем процессия вышла из Дачжэн Дянь и направилась к Да Цин Мэнь.

Зазвучала музыка, затрещали кнуты.

Все взгляды обитателей гарема, членов императорской семьи и придворных были прикованы к ним.

Церемония завершилась.

Улыбка Хуан Тайцзи стала еще шире. Он крепко сжимал руку Хайланьчжу.

— Ланьэр, отныне мы муж и жена, и будем делить вместе и радость, и горе.

— Муж и жена, и будем делить вместе и радость, и горе, — ответила Хайланьчжу.

Во дворце царило оживление, весь Шэнцзин ликовал.

На улицах яблоку негде было упасть, рестораны и чайные были переполнены. Люди улыбались, всем хотелось увидеть, какая же красавица пленила сердце Да Ханя.

— Я только что ее видел! Великая Фуцзинь такая красивая! Даже ханьские красавицы Ван Чжаоцзюнь и Ян Гуйфэй меркнут перед ней.

— Да Хань так хорошо к ней относится! Сам поехал встречать невесту. Даже когда князья и бейлэ женятся, они посылают чиновников, а не едут сами.

— Вот именно!

В толпе, пользуясь всеобщим оживлением, кто-то решил посеять смуту.

Мужчина в синем халате, с бегающим взглядом, сказал своему приятелю: — Это не первая свадьба Да Ханя. Чжэчжэ, которая сейчас живет в Циннин Гун, — его третья жена. Ни первая жена, Нюхулу Ши, ни мать Хаогэ, Уланара Ши, не удостаивались такой чести, как эта Дун Гун Да Фуцзинь.

— Да, — ответил приятель. — Говорят, эта Дун Гун Да Фуцзинь уже была замужем и не так уж молода. Я слышал, ее первый муж души в ней не чаял, исполнял все ее желания. А теперь она провернула такой трюк, и Да Хань попался на крючок.

— Да уж, вдова в наряде — мужчинам отрада. Якобы носит траур по мужу, а сама, небось, давно в постели Да Ханя.

— А если эта Дун Гун Да Фуцзинь родит сына, то…

Мужчины все больше распалялись.

Вдруг раздался звук удара.

В тот же миг в руки обоих вонзились палочки для еды. Хлынула кровь, мужчины закричали от боли.

Подошедший схватил каждого за шиворот и гневно прорычал: — Ваши грязные языки плетут такую похабщину! Похоже, они вам больше не нужны.

Перепуганные мужчины упали на колени, моля о пощаде: — Помилуйте! Мы больше не будем!

— Хм! Дун Гун Да Фуцзинь — избранница Да Ханя, знатного происхождения и благородных кровей. Не вам судить о ней! Сегодня свадьба, не стоит проливать кровь, иначе я, Додо, первым прикончу вас.

Он пнул каждого ногой и рявкнул: — А ну, проваливайте! Еще раз увижу — отправлю к Яньло-вану!

— Слушаемся!

— Слушаемся!

Прогнав болтунов, Додо вернулся в ресторан и продолжил пить в одиночестве. По правилам, как член императорской семьи, он должен был присутствовать во дворце на свадьбе Хуан Тайцзи и Хайланьчжу.

Но это было слишком тяжело для него! Он не мог этого вынести.

Глаза Додо покраснели. «Сейчас она, должно быть, очень счастлива», — подумал он. — Пусть так. Я буду просто молча оберегать ее. Если Да Хань обидит ее, если она согласится, я брошу все и уеду с ней на край света.

Но вернемся к нашим героям.

Отреставрированный Гуаньцзюй Гун был полон сокровищ.

Во внутренних покоях стояли ширмы, курильницы, стол из розового дерева с изображением сорок и гранатов, а также шкаф из вяза, покрытый красным лаком с золотыми росписями пейзажей.

У входа висели изящные красные фонари, на окнах красовались иероглифы «двойное счастье», горели парные свечи с изображениями дракона и феникса.

Все вокруг было красным.

Хуан Тайцзи отослал слуг и выпил с Хайланьчжу ритуальное свадебное вино.

— Ланьэр, ты сегодня такая красивая!

Хайланьчжу смущенно опустила голову. Внезапно она почувствовала резкий запах.

— Что это за запах? Кажется, от стены?

Хуан Тайцзи довольно улыбнулся: — В ханьском императорском дворце принято обмазывать стены смесью глины и перца. Это создает тепло и аромат, а также считается символом многочисленного потомства. Я надеюсь, что у нас с тобой, Ланьэр, будут дети.

— Да Хань!

Страстный поцелуй накрыл Хайланьчжу с головой. Ее тело обмякло, она упала на кровать.

На фоне ярко-красного одеяла ее кожа казалась еще белее, манящей и соблазнительной.

Ночь любви…

РЕКЛАМА

Руководство для статистов: Как выжить в Академии

Я перенесся в любимую игру, но в качестве падшего третьесортного статиста, который уже лишился всего. У меня нет амбиций. Я просто хочу закончить обучение, но мир мне этого не позволит.
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение