Глава 10. Выбор дедушки

Старый даос, казалось, понял опасения дедушки и продолжил: — Почтенный господин, если вы будете тянуть дальше, ваш внук, боюсь, не доживет до восемнадцати лет, и та белая лисица тоже погибнет.

Дедушка с серьезным выражением лица молчал, словно принимая какое-то решение.

Я был у дедушки единственным внуком, как он мог отдать меня чужому человеку? Но если он не отдаст, я не доживу до восемнадцати.

Старый даос с первого взгляда смог определить мое происхождение, что говорило о его истинных способностях.

Дедушка повернулся, глубоко посмотрел на меня, а затем снова спросил старого даоса: — Почтенный даос, неужели нет другого способа?

— Кроме этого, нет другого пути. Почтенный господин, прошу вас, подумайте хорошенько, — старый даос слегка покачал головой и спокойно сказал.

Дедушка долго размышлял и наконец кивнул в знак согласия.

Это касалось моей жизни, и даже если дедушке было тяжело расставаться, он мог только согласиться.

— Почтенный господин, не волнуйтесь, через четыре года я верну вашего внука целым и невредимым, — пообещал старый даос, боясь, что дедушка будет беспокоиться.

Дедушка вздохнул: — Раз уж так вышло, то пусть будет так. Тогда я полагаюсь на почтенного даоса.

Хотя дедушка согласился, это не означало, что я тоже согласен.

Я не хотел идти с незнакомцем, да еще и расставаться с сестрой в белом платье.

Я прервал их: — Дедушка, я не хочу идти с чужим человеком, я хочу быть только с тобой и сестрой в белом платье.

Старый даос, услышав это, слегка улыбнулся и ничего не сказал, а дедушка подошел ко мне и с любящим выражением лица сказал:

— Сяо Нин, старый даос прав.

Твое тело сейчас становится все слабее, это из-за проникновения злой энергии. Только следуя за старым даосом, ты сможешь выжить...

Чем больше дедушка говорил так, тем меньше мне хотелось уходить.

Разве болеть простудой — это не нормально? Почему меня должны забрать только из-за слов старого даоса?

Подумав об этом, я снова отказался: — Я не хочу расставаться с сестрой Белой Лисой и тобой. Мое тело не стало хуже, болеть простудой — это обычное дело, что это может значить...

Дедушка, видя меня таким, был очень беспомощен и в конце концов прямо припугнул меня сестрой в белом платье.

Он сказал, что если я не уйду со старым даосом, то наврежу сестре в белом платье, и она умрет.

Услышав это, я мгновенно потерял дар речи. Дедушка добавил, что сестра в белом платье стала сонной из-за моей энергии Ян.

Он также сказал, что если пройдет еще немного времени, сестра в белом платье погибнет от моей энергии Ян.

Услышав слова дедушки, я мгновенно стал послушным.

Сестра в белом платье вышла за меня замуж, чтобы спасти меня, и я не хотел ей навредить.

В конце концов, у меня не было выбора, кроме как послушно уйти со старым даосом.

Перед уходом старый даос и дедушка зашли во внутреннюю комнату, словно о чем-то договариваясь.

Прошло много времени, прежде чем старый даос и дедушка вышли, но у дедушки было не очень хорошее выражение лица.

Я хотел что-то спросить, но дедушка сказал, чтобы я хорошо слушал старого даоса, и больше ничего не говорил.

Так меня забрал старый даос, и я даже не успел попрощаться с сестрой в белом платье.

Я последовал за старым даосом в глубокую гору.

От старого даоса я узнал его имя — Цзю Юань.

Все эти четыре года я провел в этой глубокой горе.

Цзю Юань часто заставлял меня учить боевые искусства и древние тексты.

И еще одно дело, которое я должен был делать каждый день, — это учиться рисовать талисманы, и он велел мне называть его Учителем.

Как бы я ни сопротивлялся, так прошло четыре года.

Когда мне исполнилось восемнадцать, Учитель позвал меня в свою комнату.

— Сяо Нин, четыре года пролетели, тебе пора уходить, — сказал мне Учитель.

Услышав это, я даже почувствовал некоторую неохоту.

Хотя все эти четыре года я очень хотел уйти отсюда, когда настал день ухода, я вдруг почувствовал, что мне жаль расставаться с Учителем.

— Учитель... — Я хотел сказать еще что-то, но Учитель прервал меня: — Перед тем как уйти тогда, я сказал твоему дедушке, что верну тебя через четыре года.

Учитель помолчал и продолжил: — После спуска с горы, запомни, ни в коем случае не говори, что ты мой ученик, и не говори, что ты наследник Пути Призраков!

Путь Призраков?

Я никогда не слышал этих двух слов. За четыре года, кроме рисования талисманов и тренировок боевых искусств, я не учился никаким другим навыкам.

Как я теперь стал наследником Пути Призраков?

Неужели талисманы и боевые искусства, которым я учился, и есть Путь Призраков?

Я с сомнением спросил: — Учитель, те даосские искусства и талисманы, которым я учился, это техники Пути Призраков?

Учитель кивнул, не отрицая, и серьезно сказал: — Да, ты учился техникам Пути Призраков, причем это настоящий Путь Призраков!

— До того, как откроется Наследие Пути Призраков, ни в коем случае не используй техники Пути Призраков перед ортодоксальными сектами, чтобы не навлечь на себя смертельную опасность...

Не использовать перед ортодоксами?

Разве это не даосские искусства для ловли призраков? Почему их нельзя использовать перед ортодоксами?

Неужели здесь есть какие-то другие тайны?

Я снова спросил: — Учитель, почему даосские искусства для ловли призраков нельзя использовать перед ортодоксальными сектами? Есть ли в этом какая-то разница?

Учитель объяснил, что до открытия Наследия Пути Призраков использование талисманов или даосских искусств будет нести в себе след злой энергии, и ортодоксальные даосы могут ошибочно принять их за еретиков.

Услышав это, я кивнул, немного поняв о Пути Призраков.

Не знаю, было ли это моим воображением, но когда Учитель говорил эти слова, в его глазах промелькнула нотка обиды.

— Сяо Нин, когда будешь спускаться с горы, возьми этот меч, — продолжил Учитель, протягивая мне меч, который всегда носил за спиной.

Увидев это, я немного опешил.

Меч за спиной Учителя никогда не покидал его за эти четыре года, даже я не мог его потрогать, а теперь он велел мне взять его с собой?

Учитель, увидев, что я не беру меч, с сомнением спросил: — Тебе не нужен этот меч?

— Н-нет, не то чтобы не нужен, просто я удивлен, почему Учитель отдает мне этот меч... — поспешно объяснил я.

— Возьми его. Этот меч может тебе пригодиться, — сказал Учитель, снова протягивая меч.

На этот раз я не стал отказываться, протянул руку и взял меч. Я держал его в руке.

Ножны были полностью черными и обычными, но рукоять была очень изящной, на ней был вырезан хвост какого-то животного, похожий на хвост дракона, но с мясистым углом, и одновременно похожий на хвост феникса.

Я хотел вытащить меч, чтобы рассмотреть его поближе, но Учитель остановил меня: — Ни в коем случае не вынимай из ножен!

Почему хороший меч нельзя вынимать из ножен?

Неужели он подарил его мне просто как украшение?

Я снова с сомнением спросил: — Учитель, разве этот меч не для самообороны?

Почему его нельзя вынимать из ножен?

Учитель не дал мне подробных объяснений, лишь велел хорошо хранить этот меч и очень серьезно наказал ни в коем случае не вынимать его из ножен, пока не наступит момент жизни и смерти.

Видя такое серьезное выражение лица Учителя, я отбросил эту мысль, "о" ответил и повесил меч за спину...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10. Выбор дедушки

Настройки


Сообщение