Глава 2. Злодеяния людей, труп уставился (Часть 2)

Я был так напуган, что не мог вымолвить ни слова, и сердце мое дрожало.

Та сцена только что была слишком жуткой, слишком реальной, словно это происходило на самом деле.

Дед тихо вздохнул, ничего не сказал, а попросил одного из старейшин увести меня оттуда.

Родители Чжан Гана тоже в этот момент пришли в траурный зал и увели Чжан Гана.

Уходя, я, кажется, услышал, как дед сказал: «Люди творят зло, труп уставился».

Неужели Лю Лаоэр совершил что-то ужасное?

В тот момент я был слишком напуган и не осмелился рассказать дедушке о том, что видел.

В тот день, вернувшись домой, у меня поднялась высокая температура.

И с того дня каждую ночь ровно в двенадцать часов я слышал, как кто-то зовет меня по имени.

Дед тогда обложил мою кровать ветками ивы, а под ветками положил желтую бумагу.

Только потом я узнал, что эта желтая бумага называется талисманом.

Дед наказал мне, чтобы я ни в коем случае не откликался, что бы ни услышал или ни увидел ночью.

Я, ничего не понимая, кивнул в знак согласия, а ночью, ложась спать, крепко обнял белую лисичку и, свернувшись калачиком под одеялом, боялся издать звук.

Маленькая лисичка, казалось, тоже почувствовала мой страх, она даже утешающе лизнула меня в лицо.

Холодок, проникший под кожу, очень успокоил меня.

Во сне мне снова приснилась та красивая старшая сестра в белом платье, но на этот раз она не играла со мной.

Она, казалось, упрекала меня, но я не мог разобрать ее слов.

Не знаю, из-за этих ли ивовых веток, но моя высокая температура чудесным образом спала уже на следующий день.

Я слышал от деда, что Чжан Ган, который был со мной тогда, тоже заболел высокой температурой в ту ночь, и никакое лечение не помогало.

Родители Чжан Гана очень забеспокоились, долго думали и в конце концов решили попросить моего деда помочь посмотреть.

Дед применил тот же метод, что и для меня, чтобы помочь Чжан Гану сбить температуру.

Однако он, кажется, поправлялся не так быстро, как я. Я был в порядке на следующий день, а он лежал в постели два дня без улучшения.

Только когда Лю Лаоэра похоронили, его температура постепенно спала.

Дед вернулся домой с мрачным лицом, он узнал от Чжан Гана о нашем споре в тот день.

Дед в гневе поднял меня, но поднятая рука так и не опустилась. Он опустил меня и сказал с глубоким смыслом:

— Нин, ты и Чжан столкнулись с духом Лю Лаоэра, поэтому у тебя и была такая высокая температура, которая не спадала.

Я в страхе спросил: — Мы с Чжан Ганом столкнулись с призраком?

Образ Лю Лаоэра до сих пор стоит у меня перед глазами, и каждый раз, когда я думаю об этом, я не могу уснуть по ночам от страха.

Возможно, только призраки могут это объяснить.

Хотя я уже ходил в начальную школу, в таких особых обстоятельствах я все же готов поверить, что в мире существуют призраки.

На этот раз дед не стал скрывать и кивнул: — Верно, Лю Лаоэр умер не своей смертью, его обида очень сильна, и вы столкнулись с ним.

— Когда он вернется на седьмой день, он может прийти за вашими жизнями. Тогда дед не уверен, сможет ли тебя защитить.

Как только я услышал, что Лю Лаоэр вернется на седьмой день и придет за моей жизнью, я тут же перепугался.

— Д-дедушка, что мне делать? Я… я боюсь…

Дед протянул руку и погладил меня по голове, ласково сказав: — Не волнуйся, дедушка здесь. Даже если придется пожертвовать этой старой жизнью, я не позволю ему причинить тебе вред.

Сказав это, дед снова вздохнул: — Дитя, это испытание, предначертанное тебе судьбой. Если пройдешь его, хорошо, а если нет…

Дед не закончил свою мысль, но по его выражению лица я понял, что он имел в виду.

Это испытание, предначертанное мне судьбой. Если пройду его, проживу долгую жизнь, а если нет, возможно, отправлюсь к Лю Лаоэру.

Дед продолжил: — Нин, начиная с сегодняшней ночи, ты будешь спать под кроватью. Что бы ты ни услышал ночью, не выходи, пока петух не пропоет три раза.

— Если переживешь эти три дня возвращения души, все будет хорошо.

— Хорошо.

Я не думал так много. Лишь бы выжить, даже если придется спать в гробу, это не проблема.

Дед больше ничего не говорил, а собирался помочь мне постелить под кроватью.

Увидев это, я начал беспокоиться.

Если дед найдет лисичку, мне конец.

Подумав об этом, я поспешно подошел и схватил деда за руку, сказав: — Дедушка, я сам справлюсь, не беспокойся.

Дед махнул рукой: — Потом еще нужно будет сделать под кроватью небольшую иллюзию.

Сказав это, он свернул циновку и стал стелить ее под кроватью…

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Злодеяния людей, труп уставился (Часть 2)

Настройки


Сообщение