Глава 2. Злодеяния людей, труп уставился (Часть 1)

Лю Лаоэр был охотником в нашей деревне.

Он был крепкого телосложения, выглядел свирепо, как злой дух. Несколько лет назад он был деревенским мясником, а потом стал охотиться.

Хотя он выглядел свирепо, обычно он был довольно добр к соседям.

Благодаря своему охотничьему мастерству и силе, Лю Лаоэр жил в деревне довольно зажиточно.

Но как раз когда их жизнь шла в гору, он внезапно умер.

Мой дед пошел помогать в дом Лю Лаоэра, а меня оставил дома, наказав не бродить без дела.

Но разве я мог его послушать?

Дети ведь любопытны, и я не был исключением.

Выйдя из дома, я сразу же побежал к дому Лю Лаоэра.

Дом Лю Лаоэра находился недалеко от нашего, всего минут десять ходьбы.

Еще не войдя в дом Лю Лаоэра, я услышал из двора душераздирающий плач его жены, Лю Сао.

Я увидел, что у дверей дома Лю Лаоэра собралась толпа, большинство пришли помочь.

Я протиснулся сквозь толпу и вместе с некоторыми старейшинами деревни вошел во двор дома Лю.

Во дворе уже начали устанавливать траурный шатер, потому что Лю Лаоэр умер внезапно, и гроб еще не успели подготовить.

В то время в нашей деревне не было принято кремировать, в основном хоронили в земле.

Я заглянул во внутреннюю комнату и увидел тело Лю Лаоэра, лежащее на доске, а дед стоял рядом и что-то осматривал.

Лю Сао рыдала рядом, это было настолько душераздирающе, что у слушающего наворачивались слезы.

Некоторые, кто был в хороших отношениях с Лю Лаоэром, пришли помочь.

Не знаю, было ли это моим воображением, но я увидел, как от тела Лю Лаоэра исходят струйки черной энергии.

Тогда я был еще маленьким и не чувствовал страха, только некоторое удивление.

В тот момент я даже подумал: "Когда я умру, будет ли со мной то же самое?"

Как раз когда я был погружен в свои мысли, кто-то сильно хлопнул меня по плечу.

Этот хлопок чуть не напугал меня до смерти.

— Нин, ты как сюда попал?

Я обернулся и увидел, что Чжан Ган появился позади меня неизвестно когда.

— Чжан Гэ, ты меня напугал! Ходишь совсем бесшумно, — сказал я с упреком.

Когда человек сосредоточенно смотрит на что-то, и его так внезапно хлопают, странно было бы не испугаться.

Чжан Ган посмотрел на меня с презрением и сказал: — Нинцзы, почему ты такой трусливый?

Тот череп в прошлый раз чуть тебя не убил от страха, а ты сегодня осмелился прийти сюда?

Услышав это, я почувствовал, как мое лицо слегка покраснело. — Н-нет, что ты, у меня просто живот болел тогда, поэтому я и вернулся. Кто сказал, что я испугался?

— Трусливый есть трусливый, еще и отговорки придумываешь.

Говоря это, Чжан Ган еще и припоминал старые истории, чтобы посмеяться надо мной.

Как я мог это проглотить?

Недолго думая, я тут же возразил: — Я совсем не трусливый! В прошлый раз у меня просто живот болел, поэтому я и вернулся.

Чжан Ган с презрением сказал: — Ты чуть в штаны не наделал от страха, и еще говоришь, что не трусливый?

Чжан Ган помолчал немного, а затем продолжил: — Если хочешь доказать, что ты смелый, давай поспорим, хорошо?

— Поспорим?

спросил я с сомнением, а затем продолжил: — И на что ты хочешь поспорить?

— Зайдешь во внутреннюю комнату и простоишь там десять минут. Кто первый убежит, тот проиграл. И проигравший будет называть победителя старшим братом. Играешь?

Услышав это, я тут же потерял дар речи.

Честно говоря, я действительно не осмеливался оставаться во внутренней комнате десять минут. Там ведь лежало тело Лю Лаоэра.

Увидев, что я молчу, Чжан Ган снова начал насмехаться: — Смотри, смотри, испугался, да?

Я же говорил, что ты трусишка, а ты не признавался.

В тот момент я был так зол, что голова пошла кругом, и я выпалил: — Ладно, спорим!

Как только я это сказал, тут же пожалел. Как я мог согласиться?

Чжан Ган с видом человека, добившегося своего, сказал: — Отлично. Подождем, пока взрослые пойдут есть, и тогда тайком проберемся внутрь.

Но раз уж дело дошло до этого, говорить что-либо было бесполезно. Оставалось только набраться смелости и идти внутрь.

Примерно через двадцать минут все, кто помогал, отправились есть в главную комнату.

А во внутренней комнате теперь никого не было.

Мы с Чжан Ганом тайком обошли вокруг и проскользнули во внутреннюю комнату.

Глядя на тело Лю Лаоэра на доске, я почувствовал, как по коже побежали мурашки.

Хотя оно было накрыто белой тканью, чувство страха все равно наполняло меня.

А Чжан Ган стоял рядом и самодовольно смотрел на меня, с выражением лица, говорящим: "Если боишься, просто признай поражение".

Раз уж я пришел, то даже если очень боялся, не мог признать поражение. Я притворился совершенно спокойным.

Мы с Чжан Ганом просто стояли в комнате, никто не хотел уступать.

Не знаю, сколько времени прошло, как вдруг в комнате подул холодный ветер, сдув белую ткань с тела Лю Лаоэра.

И в этот момент я увидел самую ужасающую и незабываемую сцену в своей жизни.

Лю Лаоэр в этот момент повернул голову, и его пустые, без зрачков, мертвые глаза уставились прямо на меня.

Затем из его глаз потекли кровавые слезы, вытекая из глазниц. В этот момент он, казалось, улыбался мне.

Как мертвец мог улыбаться?!

В тот момент я был так напуган, что забыл закричать, просто застыл на месте, даже сил поднять ногу не было.

В этот же момент меня снова сильно хлопнули по плечу, и сзади раздался голос деда.

— Сяо Нин, как ты сюда попал?!

Когда я услышал голос деда, чувство страха в моем сердце, казалось, немного уменьшилось.

В то же время я заметил, что тело Лю Лаоэра не повернуло голову, а смотрело в потолок. Неужели это было моим воображением?

Дед подошел ко мне и строго отругал: — Ах ты сорванец! Я же говорил тебе не приходить сюда!

Почему ты не слушаешься?!

— Д-дедушка.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Злодеяния людей, труп уставился (Часть 1)

Настройки


Сообщение