Глава 6. Брачный договор во сне

Дедушка говорил, рисуя что-то на двери пеплом благовоний.

А я неподвижно прятался под алтарным столом.

При свете луны я разглядел рану на спине дедушки — кровавый порез.

Думаю, кровь на его лице раньше была той, что разбрызгалась, когда дедушка бежал.

Закончив, дедушка снова поставил курильницу на алтарный стол и почтительно поклонился.

Дедушка сел рядом со мной, вытер пот со лба и стал отдыхать.

Я спросил его, в порядке ли его рана, но дедушка не ответил, лишь сделал жест, чтобы я молчал.

Увидев это, я больше не спрашивал, а лишь испуганно обнял дедушку за руку.

Время шло, но на улице все еще не рассвело.

Мне очень хотелось спросить дедушку, сколько сейчас времени, но я боялся издать хоть малейший звук.

Внезапно снаружи послышался свист ветра, и деревянная дверь заскрипела.

Мы с дедушкой в этот момент мгновенно проснулись, пристально уставившись на дверь.

Ветер снаружи был очень сильным, казалось, что это воют призраки, или это был вой волков. Ветви деревьев снаружи тоже шумели от ветра.

А старая деревянная дверь, казалось, вот-вот развалится от сильного ветра.

Дедушка нахмурился и сказал: — Сяо Нин, молчи, Лю Лаоэр пришел.

Я дрожал, обнимая дедушку за руку, и дрожащим голосом сказал, указывая на дверь: — Д-дедушка, кажется, дверь вот-вот откроется.

Дедушка услышал это, но не сильно отреагировал, а лишь успокоил меня, сказав, что на этой деревянной двери нарисован талисман пеплом благовоний.

К тому же, это храм Чэнхуана, который годами получал подношения благовоний, и здесь сильная энергия живых, поэтому злые сущности Инь не осмелятся сюда прийти.

Дедушка велел мне хорошо отдохнуть, сказав, что пока он здесь, Лю Лаоэр не сможет мне навредить.

Услышав эти успокаивающие слова дедушки, мой страх немного уменьшился, но я все равно боялся.

Прошел еще час, я был так сонный, что не знаю, когда уснул.

Возможно, из-за сильного испуга, всю эту ночь мне снились кошмары.

Во сне Лю Лаоэр стоял передо мной, спиной ко мне, просто стоял неподвижно.

Более того, он издавал жуткие звуки, называя мое имя.

Сон снова изменился, мне приснился Чжан Ган, он, весь окровавленный, приближался ко мне, без конца повторяя, чтобы я вернул ему жизнь.

Хотя мне было очень страшно, я не мог проснуться, и мое тело не двигалось, я мог только смотреть, как он шаг за шагом приближается ко мне.

Как раз когда он собирался подойти ко мне, снова появилась та красивая старшая сестра в белом платье.

После ее появления сцена во сне снова изменилась, на этот раз я оказался на небольшом холме, полном цветов.

Сестра в белом платье стояла передо мной, опустив голову, глядя на меня, а я поднял голову, глядя на нее.

Через некоторое время она тихо сказала: — Младший брат, ты спас жизнь сестре, и сестра должна спасти твою жизнь.

Эти слова я слышал очень отчетливо, и на этот раз во сне ее голос не был таким туманным, как раньше, он был очень ясным.

Но я хотел заговорить с ней, но обнаружил, что мой рот не двигается и не может издать ни звука, я мог только слушать ее.

Сестра в белом платье продолжила: — Завтра ты скажешь своему дедушке, что если вы заключите брачный договор с той маленькой белой лисицей, то мстительная душа больше не посмеет тебя преследовать.

— Запомни, когда проснешься, ни в коем случае не забудь. Если твой дедушка испугается, просто скажи ему слово "Святой".

Тогда я был еще маленьким и не очень понимал, что такое брачный договор, но я ухватился за ключевое слово "выжить". Я смутно кивнул.

Сестра в белом платье очень красиво улыбнулась мне, а затем ушла, и я проснулся от сна.

На улице уже начало светать, шум ветра прошлой ночью исчез, дедушка дремал, прислонившись к стене.

Я протянул руку и толкнул дедушку, тихо сказав: — Дедушка, рассвело.

Дедушка спал некрепко, от легкого толчка он уже проснулся. Первым делом, проснувшись, он посмотрел в окно.

Увидев рассвет, он глубоко вздохнул: — Эту ночь мы пережили, только не знаю, как пережить сегодняшнюю...

Увидев дедушку таким, я снова вспомнил слова сестры в белом платье из сна. Я рассказал дедушке обо всем, что она сказала, а также о том, как я спас белую лисицу.

Выслушав меня, дедушка резко побледнел и строго отругал: — Ах ты сорванец!

Я же говорил тебе не контактировать с "Пятью Бессмертными", не контактировать с "Пятью Бессмертными", почему ты не слушаешь?!

Я не ожидал, что дедушка так разозлится, и еще меньше понимал, почему он не разрешает мне контактировать с "Пятью Бессмертными".

Маленькая белая лисица была со мной так долго, и она мне не навредила.

Я обиженно сказал: — Дедушка, та сестра в белом платье сказала, что если я заключу с ней брачный договор, то Лю Лаоэр больше не будет меня преследовать...

— Хлоп! — Дедушка ударил меня по лицу и сердито сказал: — Люди и духи идут разными путями, заключишь брачный договор — умрешь!

Я упрямо возразил: — Т-тогда я лучше умру от руки сестры в белом платье, чем от руки Лю Лаоэра!

— Ты... — Дедушка очень разозлился от моих слов, поднял руку, чтобы ударить, но, увидев мое упрямое выражение лица, не смог.

Дедушка долго смотрел на меня, наконец вздохнул и медленно опустил поднятую руку: — Что еще она тебе сказала?

— Сестра в белом платье сказала только это, а потом еще сказала, что если ты испугаешься, то я должен сказать тебе слово "Святой", — честно рассказал я о том, что было во сне.

Я думал, дедушка снова разозлится, но, к моему удивлению, услышав слово "Святой", выражение его лица мгновенно стало немного застывшим.

Дедушка снова вздохнул, наконец пробормотав: — Эх, это судьба, это судьба моей семьи Дин...

Я потер немного болящее лицо и обиженно спросил: — Дедушка, что ты говоришь?

Дедушка ничего больше не сказал, поднял меня с земли и поспешил домой.

Как только мы подошли к двери дома, увидели ту маленькую белую лисицу, появившуюся у входа. Ее лисьи глаза моргали, глядя на нас.

Дедушка опустил меня, сам подошел к маленькой белой лисице, сложил руки в приветствии и выглядел очень почтительно.

Я немного удивился. Разве дедушка раньше не говорил мне не контактировать с "Пятью Бессмертными"?

Но почему он так почтительно относится к маленькой белой лисице?

Пока я был в замешательстве, дедушка вдруг повернулся и с серьезным лицом сказал: — Сяо Нин, чего ты стоишь?

Скорее подойди и поздоровайся со своей женой...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 6. Брачный договор во сне

Настройки


Сообщение