Глава 4. Нападение нечисти

В этот момент Чжан Сао лежала на земле, рыдая и хватаясь за штанину моего дедушки.

Дедушка с мрачным лицом помог ей встать и спросил: — Не торопись, сначала расскажи, что случилось?

Чжан Сао успокоилась и сказала: — Мастер Дин, скорее идите ко мне домой, мой сын пеной изо рта пошел, и никак не разбудить.

Как только ее слова прозвучали, наши с дедушкой лица резко изменились, а в голове раздался оглушительный взрыв.

Невозможно!

Только что дедушка говорил, что с Чжан Ганом все в порядке.

Дедушка вернулся только после того, как полностью рассвело, а днем Лю Лаоэр не должен был осмелиться буйствовать.

Как... как Чжан Ган мог стать жертвой нападения нечисти?

Дедушка не мог поверить: — Сестра, я вернулся на рассвете, как твой сын мог снова стать жертвой нападения нечисти?

Чжан Сао глубоко вздохнула и сказала: — Мастер Дин, скорее пойдемте со мной, посмотрите, если опоздаем, мой сын может умереть!

— Хорошо, скорее веди меня, — лицо дедушки было немного напряженным, но больше всего он беспокоился.

Чжан Сао не смела медлить и поспешно повела дедушку к себе домой.

Из любопытства я тоже последовал за ними, желая увидеть, что сейчас происходит с Чжан Ганом.

Когда мы добрались до дома Чжан Гана, то увидели, что у дверей уже собралось много зевак из деревни.

Увидев моего дедушку, они тут же расступились, зная, чем он занимается, и поэтому проявляя уважение.

Я следовал за дедушкой, вошел в комнату и увидел Чжан Гана, лежащего на кровати, его глаза были устремлены в потолок, а изо рта шла пена.

Более того, его тело непрерывно дергалось, его вид был крайне жутким.

Дедушка подошел к кровати Чжан Гана, проверил пульс и надавил на точку Жэнь-чжун, но изо рта Чжан Гана все еще шла пена.

— М-мастер Дин, вы обязательно должны спасти моего сына.

Его отец много лет работает на стороне, дома только я с ним, если с ним что-то случится, как я буду жить?..

Чжан Сао снова начала громко рыдать, выглядя как мать, которая вот-вот потеряет ребенка.

Увидев эту сцену, я начал винить себя, если бы мы не поспорили, со мной и Чжан Ганом все было бы в порядке.

Дедушка утешил Чжан Сао несколькими словами, и когда она успокоилась, он спросил о случившемся.

Чжан Сао всхлипывая рассказала о произошедшем...

На рассвете дедушка ушел, тогда с Чжан Ганом еще ничего не было, и Чжан Сао успокоилась.

Она пошла кормить скот, а когда вернулась, обнаружила, что Чжан Ган пеной изо рта пошел и бьется в конвульсиях на кровати.

Чжан Сао тут же испугалась и первым делом позвала дедушку.

Выслушав ее, дедушка нахмурился и больше ничего не сказал, а снова осмотрел Чжан Гана.

Через некоторое время дедушка повернулся к Чжан Сао и велел: — Принеси мне кусок черепицы с крыши, причем старой.

Чжан Сао, конечно, ничего не понимала в этом и поспешно спросила: — Мастер Дин, зачем нужна эта черепица?

Дедушка объяснил, что балка крыши — это место сосредоточения удачи хозяина дома и обладает очень сильной энергией Ян.

У Чжан Гана произошло проникновение зловещей ауры, и только черепица с крыши, то есть черепица с балки, может рассеять зло.

Выслушав это, Чжан Сао не смела медлить и поспешно позвала зевак снаружи, чтобы те принесли черепицу с крыши.

После того как черепица была снята, дедушка что-то рисовал на ней рукой.

Но то, что он рисовал, было прозрачным, и совершенно невозможно было понять, что именно.

Рисуя, он что-то бормотал, какие-то заклинания.

Через некоторое время дедушка положил черепицу на лоб Чжан Гана.

Как ни странно, как только черепица была положена, Чжан Ган перестал дергаться, и даже его дыхание стало ровным.

Дедушка повернулся к Чжан Сао и сказал: — С ребенком пока все в порядке, сегодня ночью Лю Лаоэр снова придет, тогда я приду еще раз.

— Сразу скажу, мои даосские искусства слабы, и я не уверен, что смогу спасти твоего сына.

Услышав это, Чжан Сао многократно кивнула и поблагодарила, говоря, что главное, чтобы он пришел, независимо от того, сможет ли спасти.

Чжан Сао также сказала, что хочет раскопать могилу Лю Лаоэра, но дедушка остановил ее.

Дедушка сказал, что раз человек уже умер, какой смысл тревожить его тело?

Главное — его душа.

Как только душа становится зловещей, она теряет все родственные связи, и даже если у тебя были с ним хорошие отношения при жизни, это бесполезно.

Дедушка еще раз напомнил о некоторых табу и повел меня домой.

Как только мы пришли домой, дедушка закрыл входную дверь и, повернувшись ко мне, тяжело вздохнул.

— Не думал, что Лю Лаоэр сможет творить зло даже на рассвете, насколько же сильна его зловещая аура...

Услышав это от дедушки, я почувствовал панику.

Сколько я себя помню, я никогда не видел дедушку таким обеспокоенным. Я испуганно спросил: — Дедушка, что мне делать сегодня ночью?

Неужели Лю Лаоэр заберет меня?

Дедушка не ответил сразу, а помолчал немного, затем сказал, что сейчас он тоже не уверен.

Лю Лаоэр осмелился навредить человеку на рассвете, это говорит о том, что его зловещая аура очень сильна.

Дедушка также сказал, что как только наступит сегодняшняя ночь, Лю Лаоэр первым делом пойдет к Чжан Гану.

Как только Чжан Ган умрет, Лю Лаоэр придет за мной.

— Сяо Нин, не волнуйся, у дедушки есть способ защитить тебя на одну ночь, — серьезно посмотрел на меня дедушка.

Услышав, что у дедушки есть способ, я поспешно спросил: — Дедушка, что это за способ?

Дедушка ничего не сказал, лишь велел мне слушать его указания.

Я был ужасно напуган и многократно кивал в знак согласия.

После обеда дедушка велел мне не выходить из дома, сказав, что он вернется.

Сказав это, он поспешно ушел.

После всего, что произошло, разве я осмелился бы выйти из дома?

Я запер дверь комнаты и даже закрыл окна.

Весь день я провел с маленькой лисицей.

К вечеру маленькая лисица спрыгнула с меня и вышла из комнаты.

Вскоре снаружи послышался голос дедушки: — Сяо Нин, открой дверь.

Услышав это, я не смел медлить и поспешно открыл дверь.

Как только дедушка вошел, он велел мне снять одежду.

Я спросил дедушку, зачем снимать одежду, он сказал, что для спасения жизни нужно снять одежду.

Услышав это, я поспешно снял одежду и протянул ее дедушке.

Он взял мою одежду, сунул внутрь желтую бумагу, а затем бросил ее под кровать.

Зачем бросать хорошую одежду под кровать?

Я немного не понял и с сомнением спросил: — Дедушка, что ты делаешь?

Дедушка сказал, что готовит для меня заместителя, на одежде остался мой запах, а внутрь он положит мою дату рождения.

Дедушка хотел использовать этот прием, чтобы обмануть небо и пересечь море (обмануть духа).

Услышав это, я почувствовал облегчение.

— Сяо Нин, сегодня ночью ты спрячешься в шкафу, как и вчера ночью, что бы ты ни увидел, не издавай ни звука.

Видя серьезное выражение лица дедушки, я понял всю серьезность ситуации и многократно кивал в знак согласия...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Нападение нечисти

Настройки


Сообщение