Глава 17: Кто хозяйка в поместье Инь?

Глава 17: Кто хозяйка в поместье Инь?

Инь Сяокунь тоже взмолился:

— Ваше Высочество, прошу вас, пощадите их на этот раз! Ваш смиренный слуга непременно сурово накажет всю вторую ветвь семьи!

Стоявшие позади люди тоже опустились на колени:

— Просим Ваше Высочество о милости!

Все стояли на коленях, кроме Инь Сяою. Ее отстраненный вид, спокойное выражение лица, словно ее не касалась вся эта суматоха, резали глаза членам семьи Инь.

Инь Сяою знала, что на нее устремлены полные обиды взгляды, подобные взгляду Сяо Ши, но делала вид, что не замечает. Все в семье Инь стояли на коленях, и только она оставалась стоять. Инь Сяокунь мысленно проклинал ее, называя непочтительной дочерью!

Наконец, Юй Ван поднял лицо к солнцу, словно очнувшись ото сна, и обратился к стоящим на коленях членам семьи Инь:

— Господин Инь, так вот как ваша семья обращается со спасительницей этого принца?

Что?! Спасительницей?

На лицах присутствующих промелькнуло недоумение.

Насколько они помнили, эта безумная пришла в себя только вчера. Как безумная могла кого-то спасти? Вспомнив вчерашний инцидент с Цзинь Хоу Ваном, они невольно задумались: неужели это случилось вчера днем…

Юй Ван быстро подтвердил их догадки:

— Вчера этот принц возвращался в город из пригорода, и по пути на меня напали злоумышленники. Из-за моей неосторожности я был тяжело ранен. К счастью, Сяою спасла меня и обработала мои раны.

Он не хотел вдаваться в подробности перед этими людьми, но ему нужно было, чтобы слухи о вчерашнем нападении распространились через них. Это была одна из целей его визита, но не самая главная.

Он посмотрел на девушку позади себя, и его ледяной взгляд постепенно теплел, наполняясь нежностью.

Инь Сяокунь уже обливался потом. Он никак не ожидал… Он думал, что Юй Ван явился с таким свирепым видом и сказал, что ищет кого-то, а затем направился в Северный двор, потому что его дочь чем-то прогневала этого господина. Кто бы мог подумать… Эх!

Инь Сяокунь беспомощно проговорил:

— Ваше Высочество, Сяою — дочь вашего смиренного слуги, мы, естественно, не будем с ней плохо обращаться. Прошу Ваше Высочество разобраться.

— О? — Юй Ван сделал вид, что обдумывает сложный вопрос, его лицо было сосредоточенным, но в уголках губ играла насмешливая улыбка. — Неужели глаза этого принца слепы?

Инь Сяокунь чувствовал, что уже несколько раз был на грани срыва. Ему казалось, что за всю жизнь он так не уставал, как сегодня.

— Ваш смиренный слуга не это имел в виду.

— Тогда что же имел в виду господин Инь? — резко спросил Юй Ван. — Вы только что так безразлично позволили этому принцу забрать Сяою и поступить с ней по своему усмотрению. К тому же, этот принц слышал, что вы собираетесь выдать Сяою замуж за старика Тан Лаое из семьи Тан, которому уже за семьдесят? Этот принц хотел бы спросить, с какими чувствами вы так жестоко обращаетесь с Сяою?

Настойчивые вопросы Юй Вана вызывали у Инь Сяокуня приступы головной боли. Понимая, что выбора нет, он с трудом выдавил:

— Да… да, Ваше Высочество правы, поучая меня. Ваш смиренный слуга… Ваш смиренный слуга сейчас же… сейчас же расторгнет помолвку.

— В этом нет необходимости, — вмешался Чунь Чу. — Господин Инь, когда мы только вошли в поместье, Чунь Чу уже отправил весь свадебный кортеж, преграждавший путь у ворот, в реку. Боюсь, к этому времени они уже плывут по течению обратно в Нань Чжоу.

Что?! Боже… Семья Тан непременно устроит скандал из-за этого!

У Инь Сяокуня потемнело в глазах…

Видя, что Инь Сяокунь хочет что-то сказать, но не решается, а на его лице сменяются сложные выражения, отражающие смешанные чувства, Чунь Чу добавил:

— Господину Инь не стоит благодарить. Помочь премьер-министру решить небольшие проблемы — это долг Чунь Чу.

Благодарить? Решить проблемы? Да скажите же им кто-нибудь, неужели семье Инь действительно стоит благодарить за то, что из-за этого инцидента их отношения с несметно богатой семьей Тан испортятся? Боюсь, это не решение проблем, а создание новых! Огромных проблем!

Но Чунь Чу говорил с таким искренним видом, что любой бы поверил, будто действительно стоит от всей души поблагодарить Юй Вана за это небольшое усилие.

У Инь Сяокуня закружилась голова, и он едва не упал. Чжо Ши быстро подхватила его. На лице этой элегантной красавицы отразилось беспокойство, но в ее глазах, сохранивших следы былой страсти и таящих глубокую хитрость, на мгновение мелькнул убийственный взгляд, направленный на Инь Сяою.

Инь Сяою, конечно, заметила это. Похоже, эта Чжо Ши только сейчас осознала, что игра на уничтожение уже давно началась.

«Медлительна, слишком самоуверенна, недооценивает врага», — мысленно вздохнула Инь Сяою.

Даже если бы сегодня не появился Юй Ван, она все равно нашла бы способ справиться с этими людьми. Однако она с интересом перевела взгляд на Юй Вана, испытывая к нему искреннее восхищение.

Его методы игры ей очень нравились. Глядя на позеленевшие лица членов семьи Инь, она подумала, что фраза «довести до белого каления» действительно имеет под собой все основания.

Семья Инь сегодня словно побывала в преисподней. А тем временем девушка в зеленом платье, сочетавшая в себе красоту и отвагу, изящно прислонилась к перилам, сияя.

Юй Ван с нежностью посмотрел на нее и сказал:

— Знал бы, что поиски будут такими трудными, расспросил бы вчера подробнее. Этот принц проверил все дома в городе, где жили девушки с таким же именем, и только потом узнал, что старшую законную дочь семьи Инь тоже зовут Инь Сяою. После расследования Чунь Чу выяснилось, что это действительно ты.

Говоря это, он бросил взгляд на Инь Сяокуня.

— Кто бы знал, что ты сегодня выходишь замуж? Этот принц категорически против. Не говоря уже о семье Тан, даже если бы это был наследный принц, я бы не согласился! Тот, кого выбрал этот принц, принадлежит этому принцу.

Эти слова стали для присутствующих тяжелым ударом. Смысл был предельно ясен: старшая законная дочь семьи Инь, Инь Сяою, теперь его человек, и никто не смеет ее трогать!

Он нежно заправил прядь ее волос за ухо, любуясь ее лицом. Затем его взгляд упал на едва заметные шрамы на шее, а когда ветер откинул рукав, стали видны и другие следы от уколов и побоев разной величины. Он нахмурился:

— Что случилось? Эти раны…

Ведь вчера, когда он ее видел, все было в порядке. Он еще больше укорил себя: почему он сразу не подумал, что это та самая легендарная безумная Инь Сяою из поместья Инь? Только потому, что считал, что не может влюбиться в безумную? Но даже если бы она была безумной, что с того?

— О, вчера служанки моей мачехи, Ван Поцзы и Чжан Поцзы, решили меня проучить, чтобы я не сбежала, и кололи иглами, — она указала на одно место. — А это следы от ударов палками.

Она говорила так легко и непринужденно, словно эти раны были не на ее теле.

— Им тоже нелегко, слуги должны выполнять приказы хозяев. Вчера они немало потрудились надо мной, это было довольно утомительно, — искренне сказала она, живо моргая глазами.

Лицо Юй Моюя становилось все мрачнее, и его голос, холодный, как вода в ледяном омуте, тихо прозвучал:

— Кто хозяйка в поместье Инь?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Кто хозяйка в поместье Инь?

Настройки


Сообщение