Глава 13: Распутник

Глава 13: Распутник

Инь Циньци, глядя на свою поврежденную ногу, горел желанием проучить эту мерзкую девчонку, несмотря ни на что.

Вид Инь Сяою, выходящей из воды днем, такой волнующе красивой, с платьем, облепившим ее тело, пробудил в нем неудержимое желание... Чем больше он думал об этом, тем сильнее становился порыв.

Он не только весь день сдерживал гнев, но и подавлял накопившуюся яростную страсть, которой некуда было выплеснуться. Он взглянул на служанку для постели в своей комнате.

Невольно покачал головой — разве эти простушки могли сравниться с госпожой?

Даже если Инь Сяою была сумасшедшей, она была безумно красивой сумасшедшей. На самом деле, он уже давно пытался к ней подступиться, но безуспешно.

Он не мог смириться с неудачей!

Завтра эта несчастливая женщина выйдет замуж, и у него больше не будет шанса. Сейчас — самое подходящее время для действий.

Семья Тан по статусу была намного ниже их семьи Инь, поэтому он, естественно, презирал их. Если семья Тан станет возмущаться, он попросит мать уладить дело, и все легко разрешится.

Если он сегодня ночью не попробует эту женщину, он всю жизнь будет жалеть!

Ветер ворвался в комнату, дверь распахнулась, и следом вбежала темная тень. Инь Сяою, услышав шум, не встревожилась, продолжая неподвижно лежать. Лишь на ее губах мелькнула расчетливая улыбка.

Темная фигура откинула одеяло, увидела нежное и соблазнительное тело, сглотнула слюну и протянула к ней руки.

Инь Сяою увернулась, откатившись в сторону.

Еще одно движение — и она снова уклонилась.

Темная фигура потеряла терпение, вскочила на кровать и навалилась на Инь Сяою.

Но Инь Сяою хитро улыбнулась. В ее правой руке блеснули заранее приготовленные ножницы. Она нанесла стремительный удар по уязвимому месту темной фигуры.

Раздался душераздирающий крик!

Этот вопль, казалось, разорвал ночную тишину и всполошил все поместье.

Все бросились в сторону Северного двора.

Цин Лин, войдя в комнату с фонарем, увидела человека в черном, который катался по полу, воя от боли.

Инь Сяою, накинув одежду, встала с кровати. Вскоре все господа, госпожи, юные госпожи и юноши собрались в ее комнате, увидев ту же картину, что и Цин Лин.

— Отец, этот человек ночью ворвался в мою комнату, он хотел меня обесчестить! Это точно распутник! Скорее позовите людей, чтобы схватить его! — Инь Сяою говорила испуганным голосом.

Все видели, как человек в черном на полу не переставая стонал от боли. В этот момент Инь Фэйэр бросила:

— Такая распутная, неудивительно, что распутников привлекаешь.

— Сестрица, судя по твоим словам, ты будто сама не прочь, чтобы в твою комнату забрался распутник? — Инь Сяою холодно посмотрела на нее и возразила.

Инь Фэйэр заскрежетала зубами от злости, но не нашлась, что ответить.

— Довольно! — вмешался Инь Сяокунь. — Слуги! Схватить этого распутника и сурово наказать палками!

Хотя он и не дорожил этой дочерью, но нападение на нее было оскорблением и для него. Если он не покажет свою власть и не накажет виновного, это будет недопустимо.

Слуги повиновались. Несколько молодых слуг подошли и связали так называемого распутника веревками. Когда они стали поднимать его, чтобы унести, все увидели лужу крови на полу. Стала очевидна и тяжесть его раны.

Все присутствующие невольно отвели глаза, а затем бросили на Инь Сяою странный взгляд.

Цок-цок… Чего только не увидишь!

Разве подобает благовоспитанной девушке совершать такое?

На что она только способна?

Инь Сяокунь тоже пристально посмотрел на дочь, покачал головой и не удержался от слов:

— Вечно ты создаешь проблемы! Посреди ночи все из-за тебя на ногах! Хмф.

Он взмахнул рукавом и собрался покинуть эту комнату, в которой ему было душно и неприятно находиться.

Внезапно человек в черном громко закричал. На этот раз это были не стоны, а членораздельная речь:

— Матушка! Отец! А-ах… Спасите меня! Это я, А-Ци! Это я! Я не распутник! Спасите! Мне так больно…

Сяо Ши, стоявшая позади и наблюдавшая за происходящим, услышав это, резко изменилась в лице и бросилась к человеку в черном, которого держали слуги.

Взглянув на него, она громко зарыдала:

— Сынок мой! Что с тобой случилось? Кто! Кто тебя так изувечил? Эта дрянь?

Она повернула голову к Инь Сяою и вперилась в нее полным ненависти взглядом.

— Ты, жестокосердная дрянь! О небеса! Что же это творится… Сынок мой, как же ты теперь будешь жить? Что станет с твоей жизнью?

Сяо Ши обратилась к Инь Сяокуню:

— Мне все равно! Сегодня ваша главная ветвь семьи должна дать нам ответ, как вы накажете эту мерзавку!

Услышав ее вопли, второй господин семьи Инь тоже наконец опомнился. Он подошел поближе и убедился — это действительно был его непутевый сын!

— Сынок… — он снова взглянул на пол, где была кровь, и спросил Инь Циньци: — У тебя… это… действительно все? А?

У него был только один сын. Каким бы непутевым он ни был, он оставался его сыном.

Он вздохнул, полный беспомощности и сдерживаемой ярости, и обратился к Инь Сяокуню:

— Старший брат, посмотри! У меня единственный сын, и теперь он в таком состоянии. Разве это мыслимо?

Хотя он не сказал прямо, его слова имели тот же смысл, что и у Сяо Ши: он требовал от Инь Сяокуня немедленно решить, как наказать виновницу.

В этот момент все наконец осознали серьезность ситуации. Было трудно поверить, что распутником оказался избалованный второй молодой господин из второй ветви семьи, Инь Циньци.

Все произошло слишком внезапно, и никто еще не успел полностью осмыслить этот резкий поворот событий.

— Второй брат… — У Инь Сяокуня разболелась голова! Похоже, головная боль генерала прошла, а его собственная только начиналась!

Он приказал слугам опустить второго молодого господина и подложить ему мягкую подушку.

Повернувшись к Инь Сяою, он помрачнел и гневно закричал:

— А-Ци — твой двоюродный брат! Ладно бы ты его не любила, но… но изувечить его до такого состояния! Говори! Что у тебя на уме? Как у меня, Инь Сяокуня, могла родиться такая непочтительная дочь!

Цин Лин не выдержала. Ее госпожа и так была обижена, ведь это второй молодой господин ворвался к ней, чтобы оскорбить действием, а старший господин винил во всем госпожу!

Даже если второй молодой господин пострадал, он сам был виноват!

— Старший господин! Второй господин, вторая госпожа! Это второй молодой господин хотел оскорбить действием нашу госпожу! Госпожа лишь защищалась, она не виновата!

Да, она лишь защищалась и не была виновата. Вина ее была лишь в том, что она ранила молодого господина из второй ветви семьи Инь.

— Старшая сестра, как ты могла быть такой безрассудной? — Инь Сяофэн теребила в тонких пальцах шелковый платок и понемногу утирала слезы.

Чжо Ши тоже выступила вперед и с деланной серьезностью обратилась к Инь Сяою:

— Дитя, ты поступила слишком жестоко. Как можно было так не знать меры? Что же теперь делать господину?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Распутник

Настройки


Сообщение