Глава 13: Распутник

Глава 13: Распутник

Инь Циньци, глядя на свою поврежденную ногу, горел желанием проучить эту мерзкую девчонку, несмотря ни на что.

Вид Инь Сяою, выходящей из воды днем, такой волнующе красивой, с платьем, облепившим ее тело, пробудил в нем неудержимое желание... Чем больше он думал об этом, тем сильнее становился порыв.

Он не только весь день сдерживал гнев, но и подавлял накопившуюся яростную страсть, которой некуда было выплеснуться. Он взглянул на служанку для постели в своей комнате.

Невольно покачал головой — разве эти простушки могли сравниться с госпожой?

Даже если Инь Сяою была сумасшедшей, она была безумно красивой сумасшедшей. На самом деле, он уже давно пытался к ней подступиться, но безуспешно.

Он не мог смириться с неудачей!

Завтра эта несчастливая женщина выйдет замуж, и у него больше не будет шанса. Сейчас — самое подходящее время для действий.

Семья Тан по статусу была намного ниже их семьи Инь, поэтому он, естественно, презирал их. Если семья Тан станет возмущаться, он попросит мать уладить дело, и все легко разрешится.

Если он сегодня ночью не попробует эту женщину, он всю жизнь будет жалеть!

Ветер ворвался в комнату, дверь распахнулась, и следом вбежала темная тень. Инь Сяою, услышав шум, не встревожилась, продолжая неподвижно лежать. Лишь на ее губах мелькнула расчетливая улыбка.

Темная фигура откинула одеяло, увидела нежное и соблазнительное тело, сглотнула слюну и протянула к ней руки.

Инь Сяою увернулась, откатившись в сторону.

Еще одно движение — и она снова уклонилась.

Темная фигура потеряла терпение, вскочила на кровать и навалилась на Инь Сяою.

Но Инь Сяою хитро улыбнулась. В ее правой руке блеснули заранее приготовленные ножницы. Она нанесла стремительный удар по уязвимому месту темной фигуры.

Раздался душераздирающий крик!

Этот вопль, казалось, разорвал ночную тишину и всполошил все поместье.

Все бросились в сторону Северного двора.

Цин Лин, войдя в комнату с фонарем, увидела человека в черном, который катался по полу, воя от боли.

Инь Сяою, накинув одежду, встала с кровати. Вскоре все господа, госпожи, юные госпожи и юноши собрались в ее комнате, увидев ту же картину, что и Цин Лин.

— Отец, этот человек ночью ворвался в мою комнату, он хотел меня обесчестить! Это точно распутник! Скорее позовите людей, чтобы схватить его! — Инь Сяою говорила испуганным голосом.

Все видели, как человек в черном на полу не переставая стонал от боли. В этот момент Инь Фэйэр бросила:

— Такая распутная, неудивительно, что распутников привлекаешь.

— Сестрица, судя по твоим словам, ты будто сама не прочь, чтобы в твою комнату забрался распутник? — Инь Сяою холодно посмотрела на нее и возразила.

Инь Фэйэр заскрежетала зубами от злости, но не нашлась, что ответить.

— Довольно! — вмешался Инь Сяокунь. — Слуги! Схватить этого распутника и сурово наказать палками!

Хотя он и не дорожил этой дочерью, но нападение на нее было оскорблением и для него. Если он не покажет свою власть и не накажет виновного, это будет недопустимо.

Слуги повиновались. Несколько молодых слуг подошли и связали так называемого распутника веревками. Когда они стали поднимать его, чтобы унести, все увидели лужу крови на полу. Стала очевидна и тяжесть его раны.

Все присутствующие невольно отвели глаза, а затем бросили на Инь Сяою странный взгляд.

Цок-цок… Чего только не увидишь!

Разве подобает благовоспитанной девушке совершать такое?

На что она только способна?

Инь Сяокунь тоже пристально посмотрел на дочь, покачал головой и не удержался от слов:

— Вечно ты создаешь проблемы! Посреди ночи все из-за тебя на ногах! Хмф.

Он взмахнул рукавом и собрался покинуть эту комнату, в которой ему было душно и неприятно находиться.

Внезапно человек в черном громко закричал. На этот раз это были не стоны, а членораздельная речь:

— Матушка! Отец! А-ах… Спасите меня! Это я, А-Ци! Это я! Я не распутник! Спасите! Мне так больно…

Сяо Ши, стоявшая позади и наблюдавшая за происходящим, услышав это, резко изменилась в лице и бросилась к человеку в черном, которого держали слуги.

Взглянув на него, она громко зарыдала:

— Сынок мой! Что с тобой случилось? Кто! Кто тебя так изувечил? Эта дрянь?

Она повернула голову к Инь Сяою и вперилась в нее полным ненависти взглядом.

— Ты, жестокосердная дрянь! О небеса! Что же это творится… Сынок мой, как же ты теперь будешь жить? Что станет с твоей жизнью?

Сяо Ши обратилась к Инь Сяокуню:

— Мне все равно! Сегодня ваша главная ветвь семьи должна дать нам ответ, как вы накажете эту мерзавку!

Услышав ее вопли, второй господин семьи Инь тоже наконец опомнился. Он подошел поближе и убедился — это действительно был его непутевый сын!

— Сынок… — он снова взглянул на пол, где была кровь, и спросил Инь Циньци: — У тебя… это… действительно все? А?

У него был только один сын. Каким бы непутевым он ни был, он оставался его сыном.

Он вздохнул, полный беспомощности и сдерживаемой ярости, и обратился к Инь Сяокуню:

— Старший брат, посмотри! У меня единственный сын, и теперь он в таком состоянии. Разве это мыслимо?

Хотя он не сказал прямо, его слова имели тот же смысл, что и у Сяо Ши: он требовал от Инь Сяокуня немедленно решить, как наказать виновницу.

В этот момент все наконец осознали серьезность ситуации. Было трудно поверить, что распутником оказался избалованный второй молодой господин из второй ветви семьи, Инь Циньци.

Все произошло слишком внезапно, и никто еще не успел полностью осмыслить этот резкий поворот событий.

— Второй брат… — У Инь Сяокуня разболелась голова! Похоже, головная боль генерала прошла, а его собственная только начиналась!

Он приказал слугам опустить второго молодого господина и подложить ему мягкую подушку.

Повернувшись к Инь Сяою, он помрачнел и гневно закричал:

— А-Ци — твой двоюродный брат! Ладно бы ты его не любила, но… но изувечить его до такого состояния! Говори! Что у тебя на уме? Как у меня, Инь Сяокуня, могла родиться такая непочтительная дочь!

Цин Лин не выдержала. Ее госпожа и так была обижена, ведь это второй молодой господин ворвался к ней, чтобы оскорбить действием, а старший господин винил во всем госпожу!

Даже если второй молодой господин пострадал, он сам был виноват!

— Старший господин! Второй господин, вторая госпожа! Это второй молодой господин хотел оскорбить действием нашу госпожу! Госпожа лишь защищалась, она не виновата!

Да, она лишь защищалась и не была виновата. Вина ее была лишь в том, что она ранила молодого господина из второй ветви семьи Инь.

— Старшая сестра, как ты могла быть такой безрассудной? — Инь Сяофэн теребила в тонких пальцах шелковый платок и понемногу утирала слезы.

Чжо Ши тоже выступила вперед и с деланной серьезностью обратилась к Инь Сяою:

— Дитя, ты поступила слишком жестоко. Как можно было так не знать меры? Что же теперь делать господину?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Распутник

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение