Глава 10.10. Расправиться с наложницей Хань (Часть 1)

Отправив Гуюй в гостиную искать Фу Цзиньян, Фу Цзиньюй с покрасневшими глазами и следами слез на щеках, но с упрямым выражением лица, не попрощавшись с вдовствующей княгиней Цзин, направилась прямиком к карете семьи Фу у парадных ворот.

Мамушка Лян, запыхавшись, догнала ее и стала уговаривать:

— Наш князь немного грубоват в выражениях, не принимайте его слова близко к сердцу.

Фу Цзиньюй, вытирая слезы с уголков глаз платком, всхлипнула:

— Мамушка, не нужно ничего говорить. Я знаю, что я низкого происхождения и мне не место в могущественной резиденции князя Цзина. Это я была слишком самонадеянна.

В ее словах звучала непреклонная решимость больше никогда не общаться с ними. Мамушка Лян тут же заволновалась:

— Что вы такое говорите? Вдовствующая княгиня души в вас не чает! Если она услышит ваши унылые слова, то непременно расстроится. Вы же знаете, у нашей княгини больное сердце, ей нельзя волноваться.

Фу Цзиньюй, услышав это, сделала вид, что колеблется. Хотя она и не передумала полностью, но больше не повторяла своих прежних слов.

Мамушка Лян с облегчением вздохнула.

Вскоре Гуюй привела Фу Цзиньян.

Фу Цзиньян нахмурилась:

— Мы как раз сочиняли стихи. Даже если тебе это не нравится, нужно было хотя бы сделать вид. Зачем так спешить домой?

Фу Цзиньюй спокойно ответила:

— Сестра, если хочешь остаться, пусть кучер отвезет меня домой, а потом вернется за тобой.

Фу Цзиньян искоса взглянула на Фу Цзиньюй и, увидев ее покрасневшие глаза, словно она плакала, догадалась, что та обиделась, пока мамушка Лян водила ее по саду.

Подумав немного, она сказала с улыбкой:

— Зачем мучить Ню Эр дважды? Я поеду вместе с тобой.

Ню Эр был кучером семьи Фу.

Так сестры, как и приехали, вместе сели в карету семьи Фу и отправились в резиденцию ханьлиня Фу в западной части города.

Фу Цзиньюй откинулась на спинку сиденья, закрыла глаза и слегка улыбнулась, мысленно похвалив себя за актерскую игру.

Оставим пока Цуй Цзюлина, но вдовствующая княгиня Цзин, услышав, что ее спасительница обижена, наверняка почувствует себя неловко.

После этого она либо пришлет кого-нибудь с подарками, чтобы загладить вину, либо лично пригласит ее в свою резиденцию, чтобы утешить. И то, и другое было бы отличным началом.

Затем она вспомнила о Цуй Цзюлине, своем «зарядном устройстве», и нахмурилась.

Согласно инструкции системы签到, тот научно-технический мир создал два типа систем: систему签到 и систему межпространственной торговли.

Награды системы签到 — это предметы, которые система межпространственной торговли получила из ее прежнего мира и параллельных миров.

Что касается восстановления духовной силы носителя, система签到 упоминала только естественное восстановление, ни словом не обмолвившись о «зарядном устройстве».

Похоже, Цуй Цзюлин не имел никакого отношения к научно-техническому миру, просто он сам, вероятно, был особенным.

Возможно, он от природы обладал мощной духовной силой, поэтому, когда она соприкасалась с ним, получала положительный эффект.

Погруженная в свои мысли, она не заметила, как вернулась в резиденцию Фу.

Ее духовная сила еще не полностью восстановилась, к тому же она провела полдня в гостях и устроила целый спектакль, поэтому чувствовала себя немного усталой. Она хотела навестить Пэй и затем вернуться в свой двор, чтобы отдохнуть.

Но как только она вошла во двор Весенней Радости, то увидела наложницу Хань, стоящую на коленях в коридоре и вытирающую слезы, причитая.

Ее лицо тут же помрачнело.

В оригинальном сюжете Фу Цзиньян, будучи главной героиней, никого намеренно не обижала. Но после того, как Пэй захотела выдать ее замуж за своего племянника, она возненавидела Пэй и постоянно подливала масла в огонь, чтобы жена и наложница еще сильнее враждовали.

В конце концов, наложница Хань оправдала ее ожидания и довела Пэй до выкидыша, в результате которого та погибла.

Тогда Фу Цзиньян разоблачила злодеяния наложницы Хань.

В итоге разъяренная старая госпожа Фу отравила наложницу Хань.

Таким образом, ни мачехи, которая могла родить наследника, ни наложницы, которая имела большое влияние на отца, больше не осталось.

В этой борьбе двух сторон выиграла третья.

Вот только с ней, Фу Цзиньюй, такое «счастье» точно не произойдет.

Она не так давно попала в этот мир и не испытывала особой нежности к Пэй, своей новой матери.

Они были просто союзниками, объединенными общими интересами.

Чтобы жить хорошо, ей нужно было найти способ защитить жизнь и положение Пэй.

Хотя, по ее мнению, все в этой ужасной семье Фу были лицемерными и никчемными, и здесь не к чему было привязываться. Будь она на месте Пэй, давно бы развелась, забрала свое огромное приданое и жила бы припеваючи.

Но она не Пэй. Пэй вышла замуж с политической целью — породниться с влиятельной семьей. У нее была дочь, и она ждала второго ребенка, поэтому, какой бы плохой ни была ее новая семья, ей приходилось терпеть.

Поэтому нужно было сначала избавиться от наложницы Хань, этого камня преткновения.

Она медленно подошла к наложнице Хань и с холодной усмешкой спросила:

— Что ты здесь делаешь, стоя на коленях? Снова что-то натворила? Украла серебро, чтобы помочь своим жадным родственникам? Или крутишь роман с двоюродным братом, наставляя рога моему отцу?

Лицо наложницы Хань исказилось от ужаса. Спустя мгновение она запинаясь проговорила:

— В-вторая госпожа, что вы такое говорите? Если об этом узнает господин, он вас накажет!

Фу Цзиньюй, искоса глядя на нее, с издевательской улыбкой произнесла:

— А что я не так сказала? Разве ты не заложила старинную тушь, которую тебе подарил отец, чтобы твои родственники могли играть в азартные игры? Или кошелек и платок, которые носит твой двоюродный брат, не вышиты твоими руками?

Ноги наложницы Хань подкосились, и она упала на землю:

— Вторая госпожа, у вас нет никаких доказательств! Не клевещите на меня!

— Конечно, у меня есть доказательства, — фыркнула Фу Цзиньюй и поманила двух служанок, которые выглядывали из западной боковой комнаты. — Схватить ее!

Затем она приказала Гуюй:

— Позови жену Цао Куня.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10.10. Расправиться с наложницей Хань (Часть 1)

Настройки


Сообщение