Новость о том, что госпожу Пэй и её дочь из Второй семьи лично проводил домой капитан Цуй Чэнь, начальник стражи князя Цзин, взбудоражила всю резиденцию ханьлиня Фу.
И это было только начало.
Вскоре вдовствующая княгиня Цзин прислала свою приближенную мамушку с щедрыми дарами.
Старая госпожа Фу была так поражена, что тут же отправила за Пэй и Фу Цзиньюй, чтобы расспросить их в Зале Сосен и Журавлей.
Когда Фу Цзиньюй и её мать прибыли в Зал Сосен и Журавлей, там, помимо старой госпожи Сяо, находились старшая госпожа Лу и старшая госпожа Фу Цзиньян.
Как только они вошли в восточную гостиную, где отдыхала старая госпожа, та, не дожидаясь поклона, воскликнула: — Не тратьте время на церемонии! Садитесь! Мне нужно вас кое о чём спросить.
Несмотря на её слова, Фу Цзиньюй и Пэй всё же присели в лёгком поклоне, прежде чем занять места на креслах с высокой спинкой в западной части комнаты.
— Расскажите мне всё по порядку! — потребовала старая госпожа.
Её волнение было вполне объяснимо. Хотя в семье Фу было два ханьлиня, что звучало весьма престижно, на деле всё обстояло иначе.
Старый господин Фу и старший господин Фу, будучи погружены в учёбу, не обращали внимания на внешний мир. Поступив в императорскую академию, они всецело посвятили себя составлению исторических хроник, превратившись в типичных книжных червей. Их должности были незыблемы, как скала, и не менялись десятилетиями.
Должность составителя в императорской академии была чиновничьей должностью шестого ранга, с годовым жалованьем в сто лянов серебра и шестьдесят даней риса. При средней цене в два даня риса за один лянь серебра, их жалованье составляло сто тридцать лянов.
Вместе отец и сын получали двести шестьдесят лянов.
Двести шестьдесят лянов казались немалой суммой, но в столице, где цены на землю и всё остальное были заоблачными, эти деньги быстро испарялись.
Другие чиновники имели возможность получать дополнительные доходы, но императорская академия была «бедным ведомством», а Фу, отец и сын, не разбирались в тонкостях чиновничьей службы и не имели никаких побочных доходов.
В довершение ко всему, второй господин Фу, будучи ценителем искусства, относился к деньгам с презрением, но тратил их без всякой меры.
Поэтому семья Фу была бедна, как церковная мышь, и жила за счёт продажи фамильных ценностей.
Именно поэтому Сяо, несмотря на всеобщее неодобрение, настояла на том, чтобы второй господин Фу женился на Пэй, которая была для семьи настоящим денежным деревом.
Благодаря пяти лавкам и пяти поместьям, которые Пэй внесла в семейный бюджет, семья Фу словно превратилась из гадкого утёнка в прекрасного лебедя и больше не бедствовала.
Однако это не изменило их положения на задворках чиновничьего мира.
Чиновники более высокого ранга считали их занудными книжниками и не хотели иметь с ними дела.
С чиновниками низшего ранга Фу считали ниже своего достоинства общаться.
А чиновники равного ранга презирали их за то, что они пожертвовали принципами учёного мужа и взяли в жёны дочь торговца, и не желали с ними якшаться.
Ранее приглашение на праздник цветения в резиденцию Великой княжны Аньпин привело семью Фу в восторг, но теперь у них появилась связь с княжеским домом Цзин.
С самим князем Цзин!
Как тут было не волноваться старой госпоже?
— Когда мы с Юйэр были в храме Цыань, — начала свой рассказ Пэй, — у вдовствующей княгини Цзин случился сердечный приступ. Она потеряла сознание. Юйэр использовала заморский метод, чтобы помассировать ей область сердца, и дала ей заморскую таблетку. Княгиня пришла в себя…
Не требовалось дальнейших объяснений. Все знали, что семья Пэй занималась морской торговлей, поэтому всё заморское, должно быть, было привезено оттуда.
Старшая госпожа Лу презрительно скривила губы.
— У тебя еще остались эти заморские таблетки? — обратилась старая госпожа к Фу Цзиньюй.
Она хотела иметь несколько таблеток про запас, на случай, если у неё самой случится приступ.
Фу Цзиньюй снова изобразила горестный вздох: — Когда я была в Цюаньчжоу, случайно встретила иностранца, который продавал эти таблетки. Никто не решался их покупать, а я подумала, что они стоят недорого, почему бы не купить одну, поиграть… Если бы я знала, что они так эффективны, я бы скупила все!
Старая госпожа была разочарована, но не теряла надежды: — А ты можешь найти этого иностранца?
Фу Цзиньюй покачала головой: — Он уже давно вернулся на родину. Я не спрашивала, откуда он, так что найти его невозможно.
Опасаясь, что старая госпожа начнёт подозревать, Фу Цзиньюй добавила: — Князь Цзин предлагал мне тысячу лянов за таблетку, но у меня больше нет. Если бы были, я бы ему продала… Увы!
— Тысяча лянов за штуку?! — ахнула старая госпожа.
— Даже если бы он предлагал десять тысяч, какой в этом толк, если таблеток нет? — фыркнула Лу.
Фу Цзиньюй недолюбливала старшую госпожу Лу, которая всегда была неприятным персонажем. Лу происходила из знатной семьи, прекрасно играла на музыкальных инструментах, писала стихи и картины, и с презрением относилась к деньгам. Однако у неё был тот же недостаток, что и у второго господина Фу.
Она была лицемеркой.
Она покупала дорогую бумагу и тушь на деньги Пэй, носила шёлк и атлас, купленные на приданое Пэй, пользовалась косметикой, приобретённой на ежемесячное содержание Пэй, и ела рис и овощи, выращенные на землях Пэй, но при этом смотрела на неё свысока, как на дочь торговца.
У неё была совесть толще городской стены!
Старая госпожа бросила неодобрительный взгляд на свою племянницу: — Пусть таблеток больше нет, но Юйэр спасла жизнь вдовствующей княгине. Если она обратится к нам с просьбой, мы не сможем ей отказать.
Предупреждение старой госпожи не возымело действия на Лу. Она продолжала язвить: — Вдовствующая княгиня всегда была высокомерна. Даже знатные дамы с почётными титулами не могли снискать её расположения. Даже если она будет благосклоннее к Юйэр из-за того, что та спасла ей жизнь, вряд ли это продлится долго. К тому же, князь Цзин — не подарок. Столько знатных девушек пытались привлечь его внимание, но в итоге «хотели съесть баранину, а вернулись все в шерсти».
Фу Цзиньюй скривилась. Старая госпожа рассчитывала использовать связи с вдовствующей княгиней, чтобы продвинуть своих сыновей по службе, а Лу уже мечтала о том, чтобы Юйэр стала княгиней. Как можно так подставлять собственную тётку?
(Нет комментариев)
|
|
|
|