Дополнительные материалы (5) (Часть 2)

— …

Юй Чэнь тоже был вне себя от гнева и намеренно сказал ей гадость:

— Мечтай! Даже если я из корысти женюсь на другой, я все равно буду держать тебя здесь взаперти и каждый день донимать тебя. Будь то жена, наложница, любовница или содержанка — я тебя не отпущу.

Ичжэнь от стыда и гнева хотела ударить его, но он схватил ее за руку. Видя, что он пьян и боясь, что он может натворить глупостей, она заставила себя смягчиться:

— Ладно, не буду с тобой спорить. Иди умойся, переоденься. Ты там что-нибудь ел? Я велю приготовить тебе что-нибудь перекусить, чтобы протрезветь.

Услышав ее заботливые слова, Юй Чэнь почувствовал еще большую обиду. Он взял ее руку и прижал к своей груди:

— Ичжэнь, стоит тебе проявить ко мне хоть немного доброты, и мне здесь уже не так больно.

Ичжэнь беспомощно высвободила руку:

— Иди скорее переодеваться.

Юй Чэнь ушел переодеваться и вернулся. Слуги принесли рисовую кашу и легкие закуски. Он сел за стол и взял чашку. Увидев перед собой простые, но любимые им блюда, он снова повеселел.

Когда он поел, Ичжэнь подтолкнула его:

— Пока я тут с тобой возилась, сама еще не умылась. Иди ложись спать.

Юй Чэню пришлось отпустить ее и лечь на кровать. Как и ожидала Ичжэнь, через четверть часа он уже спал.

Ичжэнь накинула одежду и сказала Юй Сюэ:

— Пойдем в гостевую комнату.

На следующий день Юй Чэнь проснулся и пошарил рукой рядом — никого не было. Он подумал, что ошибся и на самом деле вернулся в свой двор. Но, открыв глаза и посмотрев на полог кровати, он понял, что это кровать Ичжэнь.

Он сразу сообразил, что Фэн Ичжэнь обманула его, бросила здесь, а сама ушла. Гнев захлестнул его. Накинув халат, он вышел и, узнав, в какой двор ушла Ичжэнь, направился прямо туда.

Юй Сюэ как раз несла таз с водой, чтобы помочь Ичжэнь умыться. Увидев разъяренного Юй Чэня, она не успела и слова сказать, как он оттолкнул ее в сторону, опрокинув таз.

Юй Сюэ обиженно надула губы и заплакала, думая про себя: «Почему, когда вы двое ссоритесь, вечно достается мне?»

Ичжэнь только накинула одежду и собиралась открыть дверь, как увидела Юй Чэня, стоявшего на пороге с гневным видом. Она хотела выйти, но он втолкнул ее обратно и захлопнул дверь.

— Ты что, с ума сошел?! — посмотрела на него Ичжэнь.

— А ты как думаешь? — спросил Юй Чэнь. — Ты вчера меня обманула, а сегодня хочешь сделать вид, что ничего не было?

— В чем я тебя обманула? — отвернулась Ичжэнь. — Я боялась, что тебе будет неудобно спать, хотела, чтобы тебе было просторнее, поэтому и пришла в эту комнату.

Юй Чэнь отпустил ее, поправил одежду и встал посреди комнаты с изящным видом.

— Хорошо, что признала ошибку. Если еще раз меня обманешь, так легко не отделаешься.

Увидев, что он уходит, Ичжэнь задумалась, как бы сбежать сегодня же, но, сколько ни думала, ничего не придумала.

Вечером они втроем ужинали за столом. Юй Чэнь вел себя как ни в чем не бывало, изображая хорошего брата и кузена. Любой бы сказал, что он — самый настоящий благородный муж.

— Надеюсь, больше никто не расспрашивал тебя обо мне? — спросил Юй Чэнь у Юнина.

— Что, брат, забеспокоился? — усмехнулся Юнин. — Боишься, что твоя судьба от тебя уйдет?

Юй Чэнь под столом задел ногой ногу Ичжэнь и сказал:

— Да. Говорят, госпожа Линь не только умна, но и очень красива. Как же мне не беспокоиться?

— Брат, ты слишком прямолинеен! — рассмеялся Юнин. — Если она тебе нравится, иди и проси ее руки. Семья Линь наверняка согласится.

Юй Чэнь, поглаживая пальцы Ичжэнь, улыбнулся:

— А что думает сестрица Чжэнь?

Ичжэнь, стараясь сохранять спокойствие, ответила:

— Откуда мне знать, я же не видела госпожу Линь. Если Цзы Лань говорит, что она хороша, значит, так и есть.

Юй Чэнь сильно сжал ее пальцы и попытался залезть рукой ей под рукав. Ичжэнь поспешно добавила:

— Возможно, ее хвалят только потому, что она дочь Ханьлиньского академика. Я думаю, она не обязательно так хороша, не стоит торопиться.

Юнин посмотрел на нее и улыбнулся:

— Тоже верно. Многие судят о людях предвзято. Вот меня сейчас все называют красивым. А если бы я был принцем, разве меня не назвали бы небожителем?

Юй Чэнь встал.

— Сегодня я что-то устал, пойду отдохну.

Подойдя к двери, он добавил:

— Сестрица Чжэнь, ты тоже отдыхай пораньше.

Юй Чэнь всегда был внимателен и заботлив к Ичжэнь, поэтому Юнин ничего не заподозрил. Ичжэнь стиснула зубы от злости, но все же сказала Юнину:

— Сестра тоже устала, я пойду.

— Хорошо, тогда мне одному тоже скучно сидеть, я тоже пойду, — сказал Юнин.

И действительно, стоило Ичжэнь осторожно приоткрыть дверь, как ее обняли сзади.

Ичжэнь почувствовала горечь. Она нахмурилась, слезы покатились из глаз, но она тут же вытерла их. Какой смысл показывать ему свои слезы? Если бы он хоть немного уважал и жалел ее, он бы так не поступал.

Ичжэнь оттолкнула его и, закрыв глаза, замолчала.

Юй Чэнь решил, что она просто стесняется, и снова обнял ее:

— Когда я отказал семье Линь, я сказал всем, что собираюсь жениться. Когда же ты согласишься? Когда я смогу разослать приглашения на свадьбу?

— Если хочешь услышать ложь, то я скажу, что мне нужно еще подумать, — отвернулась Ичжэнь. — Если хочешь услышать правду, то я никогда не соглашусь.

Юй Чэнь в гневе закрыл глаза:

— Я сказал, что жалею тебя, но и ты должна пожалеть меня. Если ты действительно так думаешь, я больше не буду сдерживаться.

— Сдерживаешься ты или нет, что я могу поделать? — холодно усмехнулась Ичжэнь. — Если хочешь играть со мной, я буду терпеть. Если будешь слишком давить, я не смогу вынести позора и умру. Что еще мне остается?

Юй Чэнь отпустил ее и ушел, не сказав ни слова. Ичжэнь достала из рукава платок, чтобы вытереть слезы, и увидела, что он белый, без единого узора, с темно-белой каймой по краям. Это был платок Юй Чэня. Она в гневе швырнула его на пол.

Ичжэнь подумала, что он тоже разозлился, и ожидала, что он несколько дней будет ее избегать. Но вечером он снова пришел. Хотя он ничего ей не сделал, просто переоделся и лег спать на внешней стороне кровати, Ичжэнь снова хотела уйти. Но, вспомнив предыдущий раз, она побоялась, что если уйдет, он снова сойдет с ума.

Ичжэнь пришлось собрать волосы в пучок и перешагнуть через его ноги, чтобы лечь на свое место. Но как только она поставила обе ноги на кровать и подняла одну, чтобы перешагнуть через его голень, он вдруг поднял ногу и подставил ей подножку. Ичжэнь не ожидала этого и упала прямо ему в объятия.

Он обнял ее и самодовольно улыбнулся. Ичжэнь почувствовала стыд и досаду. Она оттолкнула его и села на край кровати. Тут она заметила у него на лбу, у самых корней волос, синяк. На мгновение забыв о своей злости, она коснулась его лба:

— Ты подрался? Или в Верховном суде тебе пришлось лично ловить преступников?

Юй Чэнь смутился и легонько отстранил ее руку пальцами:

— Позавчера случайно ударился о столб.

— Если не умеешь пить, не пей, — убрала руку Ичжэнь. — А то еще упадешь в реку с пьяной головы.

Юй Чэнь опустил глаза и тихонько усмехнулся, хотя смеяться ему совсем не хотелось. Каждый раз, когда они заговаривали о свадьбе, все заканчивалось ссорой.

Сегодня им наконец удалось обменяться несколькими добрыми словами, и ему не хотелось разрушать эту драгоценную атмосферу нежности.

Он осторожно начал:

— Ты можешь не поверить, но я действительно не умею пить. Когда я только поступил на службу, я был молод и твердо отказывался, со временем все привыкли, что я не пью. Это второй раз в моей жизни, когда я пил. Я действительно плохо переношу алкоголь и не люблю его. Мне пришлось выпить, потому что я отказал господину Линю и задел самолюбие Сыма-гуна.

Он говорил нарочито спокойно, но в его голосе слышались обида, упрек и намек на то, что все это из-за нее. Ичжэнь поверила ему.

Она встала, взяла с туалетного столика лечебное масло, вернулась на кровать и только коснулась пальцем масла, как Юй Чэнь тут же прикрыл лоб рукой и брезгливо сказал:

— Не хочу! У него слишком резкий запах!

— Разве лекарства бывают ароматными? — отстранила его руку Ичжэнь. — Это очень хорошее средство, иначе завтра синяк будет еще заметнее. Если бы ты не был женат, люди подумали бы, что тебя избила жена.

Сказав это, Ичжэнь поняла, что пошутила неуместно. Но Юй Чэнь обрадовался ее шутке и перестал уворачиваться.

— Даже если не она избила, все равно это ее вина, — сказал он с раздражающей ухмылкой.

Ичжэнь с силой потерла его рану пальцами. Юй Чэнь вскрикнул от боли. Ичжэнь обрадовалась, что ему больно, и нарочно, придерживая его лицо, размазала остатки масла по его щеке. Затем она слезла с кровати, чтобы вымыть руки, вернулась с влажным платком и, снова придерживая его лицо, вытерла масло.

Юй Чэнь схватил ее за пальцы, не давая уйти. Ичжэнь просто швырнула платок ему на лицо и легла на кровать.

Юй Чэнь тихонько придвинул ее подушку к себе, чтобы быть ближе, и сказал:

— Не мне же одному страдать от этого запаха.

— Зря я вообще с тобой связалась, — с упреком сказала Ичжэнь. — Не ценишь доброго отношения.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Дополнительные материалы (5) (Часть 2)

Настройки


Сообщение