В этот момент к ним подошел старый даос с седой бородой и волосами, одетый в довольно потрепанную одежду. Он медленно приблизился, разглядывая Ичжэнь. Юй Чэнь хотел было загородить ее и прогнать даоса, но тот остановился и сказал:
— Молодая госпожа, не желаете погадать? Я очень точно предсказываю судьбу.
Фэн Ичжэнь достала несколько монет и протянула ему:
— Спасибо, дедушка, не нужно.
Видя ее отсутствие интереса, даос медленно подошел к Юй Чэню и вдруг сказал:
— У молодого господина красная звезда брака движется.
Фэн Ичжэнь чуть не рассмеялась, но, боясь смутить Юй Чэня, сдержалась:
— Не говорите глупостей, дедушка, он еще молод.
Даос, держа монеты в руке, с улыбкой посмотрел на них:
— Разве он не твой возлюбленный?
Фэн Ичжэнь не ожидала, что он скажет такое, и покраснела. Не столько от смущения, сколько от неловкости. Но она не могла грубить старику.
— Дедушка, вы, гадатели, должны быть проницательнее! Это мой младший брат!
— В прошлый раз один молодой человек тоже говорил мне, что девушка рядом с ним — его сестра, — хмыкнул даос. — А потом у них двое детей родилось.
Фэн Ичжэнь хотела возразить, но даос повернулся к юноше и, похлопав его по плечу, сказал:
— Молодой человек, хотя ты и стремишься к успеху во всем, к сожалению, в любви тебе не везет. Ты будешь страдать из-за чувств, и твоя карьера тоже будет нестабильна. Чем больше будешь добиваться, тем меньше получишь. Отпусти ситуацию.
Юноша побледнел. Даос вздохнул, пересчитал монеты в руке и, напевая какую-то мелодию, побрел прочь.
Фэн Ичжэнь поспешно повернулась к Юй Чэню:
— Не слушай его бредни. Он просто хотел выманить у нас деньги, поэтому и говорил неприятные вещи. Увидел, что мы не ведемся, и ушел.
Но лицо Юй Чэня стало еще мрачнее. Он, конечно же, понимал, насколько правдивы были слова старика.
Фэн Ичжэнь расстроилась. Они пришли развеяться, а этот старик только больше расстроил Юй Чэня. Лучше бы они сюда не приходили.
Вернувшись в свою комнату, Юй Чэнь не мог сосредоточиться на чтении. Он беспокоился не о том, чтобы прославиться, сдав экзамены в юном возрасте. Его волновало то, что его дядя, отец Ичжэнь, такой расчетливый. Если он успешно сдаст экзамены и попросит дядю не выдавать ее замуж, даже если он сейчас слишком молод для женитьбы, что такого в том, чтобы подождать еще три-пять лет?
А если дядя все равно не согласится… тогда он вернется в свой дом.
На самом деле, после того как в прошлом году он сдал уездные экзамены, его отец уже присылал людей, чтобы уговорить его вернуться. Но Юй Чэнь испытывал к нему отвращение и не хотел возвращаться. Он также боялся, что Ичжэнь неправильно это поймет, поэтому ничего ей не сказал.
Если бы статус законного старшего сына мог добавить ему веса в глазах дяди, он бы ради Ичжэнь стерпел все что угодно. Но главное — ему нужно было блестяще сдать экзамены в этом году.
Но, к сожалению, экзамены в этом году были назначены на конец мая, а ее отъезд — на конец марта. Сейчас уже был март, у него не оставалось времени.
И он ничего не мог с этим поделать.
Юй Чэнь ломал голову, но не мог ничего придумать. Он ни с кем не хотел разговаривать. Вдруг он услышал стук в дверь. Он раздраженно крикнул:
— Не буду есть! Не беспокойте меня!
Но за дверью раздался голос:
— Правда не будешь? Это суп из свежих побегов бамбука и корня ююбы и жареная баранина. Очень вкусно. Не будешь — я ухожу.
Услышав это, Юй Чэнь тут же подбежал к двери и открыл ее. Увидев Ичжэнь с подносом в руках, он улыбнулся, но тут же вспомнил о чем-то, быстро вернулся к столу и собрал разбросанные бумаги.
— Входи, — сказал он.
Фэн Ичжэнь с улыбкой посмотрела на него:
— Еще и притворяешься перед сестрой.
Юй Чэнь слегка смутился, пододвинул ей стул и сел напротив.
Она открыла крышку, налила ему миску супа и сказала:
— Я же тебе говорила, что этот старик несет чушь. Зачем ты его слушаешь? Все, что он сказал — полная ерунда. Я бы придумала что-нибудь получше.
Юй Чэнь сделал несколько глотков, но на душе у него стало еще тяжелее. Сейчас она сидела перед ним, говорила с ним ласково и нежно, но в следующем месяце она уедет от него, выйдет замуж за другого. Его сердце будто резали на куски, еще мельче, чем нарезанная баранина.
Выпив полмиски, он не выдержал и сказал:
— Не уезжай, пожалуйста. Я не хочу, чтобы ты уходила.
Фэн Ичжэнь вздохнула:
— Сестра тоже не хочет уезжать. Я бы с радостью осталась старой девой и всю жизнь заботилась о тебе и Юнине. Но это не от меня зависит.
Юй Чэнь немного подумал и, набравшись смелости, сказал:
— Может, отложить свадьбу на месяц-другой? Через два месяца я точно смогу занять одно из первых трех мест на экзаменах. Тогда я пойду к дяде и скажу, что буду беспрекословно ему подчиняться, только пусть он не отдает тебя замуж.
Фэн Ичжэнь серьезно посмотрела на него:
— Чэнь'эр, я не сомневаюсь, что ты сможешь сдать экзамены. Но даже отсрочить свадьбу на один день очень сложно. Ты прожил здесь столько лет и знаешь, какой мой отец. Обычно ему все равно, как я живу, он не станет меня жалеть.
— И ты не должен делать то, что сказал, — с грустью добавила она. — Ты не должен позволять другим манипулировать тобой ради этого. Быть марионеткой в чужих руках очень неприятно. Не стоит этого делать ни ради сестры, ни ради кого-либо еще.
Юй Чэнь молча ел, опустив голову. Фэн Ичжэнь мягко утешила его:
— Даже если сестра выйдет замуж, я все равно останусь твоей сестрой. Это не изменится.
— Как это не изменится? — возразил Юй Чэнь. — Сейчас ты всегда со мной, а потом будешь с другим. Я не хочу, чтобы ты уходила в другой дом и была с другим человеком. Столько лет мы были вместе, почему они могут просто взять и забрать тебя?
Она просто не понимала его мучений.
Фэн Ичжэнь улыбнулась:
— Даже если бы сестра не уезжала, ты бы не всегда хотел, чтобы я была рядом.
— Нет! — запротестовал Юй Чэнь. — Я хочу, чтобы ты всегда была рядом, всегда была со мной.
Фэн Ичжэнь показалось, что в его словах что-то не так, но она все еще считала его ребенком и не придала этому значения. Она серьезно объяснила:
— Как такое возможно? Даже родители и братья не могут быть вместе всю жизнь. Мы с Юнином — родные брат и сестра, и в этом нет никакой разницы.
Юй Чэнь, чувствуя, как в нем нарастает отчаяние, со слезами на глазах вытолкнул ее за дверь:
— Ты ничего не понимаешь!
Фэн Ичжэнь, оказавшись за дверью, опешила. Она подумала, что этот мальчишка становится все страннее. Но он редко капризничал, а если и выказывал недовольство, то только ей и не слишком серьезно. Поэтому она лишь улыбнулась и ушла.
Юй Чэнь прислонился к двери и заплакал. Он немного корил себя. Он знал, что ей еще сложнее, чем ему, но рядом с ней он не мог контролировать свои чувства, ни хорошие, ни плохие.
Юй Чэнь хотел прямо сказать ей, что любит ее. Не как сестру, а как женщину, которую хочет видеть своей возлюбленной и женой.
Но какой в этом смысл? Она все равно не поверит, решит, что он сошел с ума, заболел, съел что-то не то или в него вселился злой дух. Даже если она поверит, что он говорит правду, она, скорее всего, не будет смеяться над ним, но и только. Она не поверит, что он сможет защитить ее и позаботиться о ней. Она будет избегать его, и даже нынешней близости между ними больше не будет.
К тому же, он действительно не мог ее защитить.
На следующий день Юй Чэнь, чувствуя себя виноватым, рано встал и сел за стол, ожидая ее. Но она не сердилась. Подойдя к нему, она тихо сказала:
— Не говори Юнину, что мы вчера выходили, а то он будет ворчать.
Юй Чэнь вдруг вспомнил о чем-то:
— Тогда отдай мне второй талисман, а то мы можем проболтаться. Ты и так подарила ему много всего, одним больше, одним меньше.
Фэн Ичжэнь подумала, что это всего лишь талисман на удачу, не какой-то особенный, и отдала его Юй Чэню.
Юй Чэнь внимательно осмотрел его, убедился, что она оставила себе парный талисман на взаимную любовь, и убрал его.
— А свой храни как зеницу ока, — сказал он, потянув ее за рукав.
— Конечно, — ответила Фэн Ичжэнь. — Разве можно терять такие вещи?
Юй Чэнь снова посмотрел на нее. Вскоре пришел Юнин. Фэн Ичжэнь подмигнула ему и хитро улыбнулась. Сердце Юй Чэня затрепетало.
Он строил планы, говорил красивые слова, и в итоге у каждого из них оказался один из парных талисманов. Но боги отличают правду от лжи и не благоволят к коварству и эгоизму. Она все равно ушла, уехала далеко, и даже увидеть ее стало несбыточной мечтой.
На рассвете тусклый утренний свет проникал сквозь бумажные окна, неся с собой прохладу росы.
С пяти лет, когда он начал учиться, у него вошла в привычку рано вставать.
Но с тех пор, как она вышла замуж, каждое утро он просыпался с мыслью о том, что ему снова придется расставаться с ней, которая приходила к нему во сне. Пробуждение стало для него мукой.
Но сегодня утром ему не было холодно. Юй Чэнь медленно открыл глаза и протянул руку, нащупав край ее одеяла.
Сквозь полог кровати свет был еще тусклее, но он видел ее, спящую рядом. Это был прекрасный сон, о котором он раньше и мечтать не смел.
(Нет комментариев)
|
|
|
|