Дополнительные материалы (2) (Часть 2)

Чжоу Иньнань был никчемным человеком. Его семья когда-то была довольно обеспеченной, но глава семьи Чжоу был уличен во взяточничестве и осужден. Всю семью сослали в Сянчжоу.

После этого Ичжэнь даже не успела вернуться домой, как поспешно отправилась с ними из Цзиньлина. Только в Сянчжоу, получив письмо от Юнина, она узнала, что Юй Чэнь прождал ее целый день на пристани в метель, но так и не дождался. Вернувшись, он заболел еще сильнее и едва не умер к концу года. Ичжэнь было очень больно, но она ничего не могла поделать.

Потом Юнин написал, что Юй Чэнь запретил ему упоминать о ней в своем присутствии и рассказывать ей о себе. Только тогда Ичжэнь поняла, как сильно он на нее обиделся.

Но что она могла сделать? Теперь, когда их разделяли тысячи ли, она не знала, сможет ли когда-нибудь вернуться в Цзиньлин. Она горько плакала, думая, что, возможно, так даже лучше. Встречи и расставания предопределены судьбой, и, возможно, их братско-сестринской связи пришел конец.

Позже, когда она добралась до Сянчжоу, по дороге она снова встретила того старого даосского монаха. Он сказал ей, что сейчас у нее неблагоприятный период в жизни. Ичжэнь осенила идея.

Семья Чжоу хотела породниться с семьей Фэн, поэтому так настойчиво добивалась ее руки. Но на самом деле им было неважно, станет ли она настоящей женой Чжоу Иньнаня.

Теперь, когда она была обручена с Чжоу Иньнанем, они уже добились своего.

Семья Чжоу надеялась, что Чжоу Иньнань сдаст экзамены и вернется в Цзиньлин. Такие важные события зависят от удачи. Фэн Ичжэнь попросила старого даоса сказать матери Чжоу, что ей не везет и что она несовместима с Чжоу Иньнанем, что она может помешать ему.

Мать Чжоу, конечно, не хотела ее отпускать. Тогда Фэн Ичжэнь сказала, что готова уйти в даосский храм, не принимая постриг. Так Фэн Ичжэнь оказалась в монастыре Цзыцзинь Гуань, где и прожила пять лет.

Теперь же, сидя на краю кровати и вспоминая прошлое, Фэн Ичжэнь чувствовала еще большую растерянность.

С тех пор как Юй Чэнь приехал в семью Фэн, она знала, что у него непростой характер. Жалея его за то, что он остался один, и дорожа прошлыми чувствами, она заботилась о нем во всем, от еды и питья до одежды и жилья.

У нее был родной брат Юнин, но она всегда боялась, что Юй Чэнь почувствует себя обделенным, поэтому, хотя физически она больше заботилась о младшем брате Юнине, к Юй Чэню она относилась с еще большей внимательностью.

Отдавая столько лет свою любовь и заботу, она не ждала ничего взамен. Но даже если он не мог ответить ей тем же, разве он должен был так с ней поступать?!

Она была прекрасной старшей сестрой, она делала все, что могла, и ее совесть была чиста. Но в итоге она потеряла брата!

Прикрыв лицо руками, она горько заплакала. Что же это такое?!

Глава 6. Юношеские воспоминания (глава-воспоминание)

В тот год Юй Чэню было шестнадцать.

Весна была в самом разгаре: ивы зеленели, цветы распускались, а маленькие бутоны пионов уже готовы были раскрыться.

Фэн Ичжэнь стояла у ворот храма Сюаньтянь Гуань.

Солнце светило ярко, и Юй Чэнь, выйдя из повозки, обернулся и достал зонтик, чтобы защитить молодую девушку от его лучей.

Ичжэнь была одета в весеннее платье цвета айвы, изящное и прелестное.

Юй Чэнь уже был на полголовы выше Фэн Ичжэнь, и в его чертах уже проступала юношеская красота.

Они вместе вошли в храм. Юй Чэнь выглядел задумчивым, и даже рядом с Фэн Ичжэнь он шел немного рассеянно.

Фэн Ичжэнь увидела впереди пышные кусты бело-розовых пионов и хотела позвать Юй Чэня, но заметила, что он идет, опустив голову, погруженный в свои мысли.

Фэн Ичжэнь остановилась перед ним, подняла голову из-под зонтика и с улыбкой поддразнила его:

— Ты вроде как мне зонтик держишь, но похоже, что он совсем не над моей головой.

Юй Чэнь тут же выпрямился и правильно расположил зонт. Ичжэнь улыбнулась и, подведя его к пионам, сказала:

— Чэнь'эр, расскажи мне стихотворение.

Это была их давняя игра.

Когда Юй Чэнь только научился читать стихи, он был еще совсем маленьким, но очень смышленым. Стихи и тексты он запоминал после нескольких прочтений.

Дети, естественно, любят внимание и похвалу. Если он выучил стихотворение про бамбук, то, зайдя в комнату старшей сестры и увидев на кровати бамбуковую подушку, обязательно читал его. Если он выучил стихотворение про лотос, то обязательно просил старшую сестру пойти с ним к пруду, а потом делал вид, что вдруг вспомнил про выученное стихотворение и читал его ей.

Фэн Ичжэнь знала, почему он так делает, но не разубеждала его. Позже, увидев что-то, она специально спрашивала:

— Чэнь'эр, ты знаешь стихи про это?

Юй Чэнь радостно читал стихи и даже подробно их объяснял.

Когда ему исполнилось тринадцать-четырнадцать лет, он наконец понял, что Ичжэнь просто его забавляет, и ему стало немного неловко. Но когда она снова просила его рассказать стихотворение, он выбирал пару красивых и читал их ей.

Сейчас, когда она попросила его, он немного подумал и прочитал:

«Шелковую занавесь подняла госпожа Вэй,
Вышитое одеяло все еще лежит на кровати господина Юэ.
Опущенные руки перебирают нефритовые подвески,
Подпоясанные талии танцуют в юбках цвета куркумы.
Свечи семьи Ши еще не обрезаны,
Курильница Сюнь Лина ждет благовоний.
Я во сне передаю кисть,
Чтобы написать о цветах и листьях и отправить Чжао Юнь.»

Фэн Ичжэнь сделала несколько шагов, повернулась к нему спиной, заложив руки за спину, и сказала:

— Чэнь'эр, у тебя что-то на душе.

Он смутился, и лицо его покраснело.

— Сестрица Чжэнь, почему ты так решила? — спросил он.

Фэн Ичжэнь не ответила, а вместо этого спросила:

— Волнуешься из-за экзаменов?

Юй Чэнь с облегчением вздохнул, но в то же время почувствовал необъяснимое разочарование. Он покачал головой:

— Все в моих руках. Мне просто нужно сделать все, что в моих силах, и тогда не о чем беспокоиться.

— Тогда почему ты только что перепутал пионы с пионами древовидными? — улыбнулась Фэн Ичжэнь. — И из всех стихов, воспевающих неземную красоту пионов, ты выбрал тот, что говорит о тоске по возлюбленной. Неужели у тебя, Чэнь'эр, уже есть кто-то на примете?

Юй Чэнь поднял на нее глаза. Его ресницы отбрасывали легкие тени на светлое лицо.

— Я провожу дни только с сестрицей Чжэнь и Юнином. Откуда мне кого-то еще полюбить? — ответил он.

Фэн Ичжэнь лишь игриво улыбнулась ему и не стала больше расспрашивать. У юношей всегда много секретов. В любом случае, он не задумает ничего плохого, так зачем докапываться до истины?

Они направились к главному залу. Фэн Ичжэнь, идя рядом, сказала:

— Я вижу, ты целыми днями пропадаешь в академии или в кабинете, и боюсь, что ты совсем зачахнешь. Я специально вытащила тебя развеяться. Раз уж мы выбрались, не думай ни о чем другом, просто отдохни хотя бы полдня.

Юй Чэнь сделал несколько шагов, чтобы идти с ней рядом, и надежно прикрыл ее зонтиком. Ее взгляд упал на край его одежды, и она, как бы между прочим, заметила:

— Этот светло-сандаловый цвет тебе не идет. На первый взгляд он кажется неплохим, но на тебе выглядит старомодно. На днях я выбрала новую ткань, не знаю, когда ее сошьют, но на тебе она будет смотреться великолепно.

— Всего лишь одежда, какая разница, старомодная она или нет, — засмеялся Юй Чэнь. — Неужели из-за одежды меня примут за твоего старшего брата? Тогда мне нужно заказать побольше таких.

— Ах ты, маленький негодник, еще и дразнишься надо мной! — притворно рассердилась Фэн Ичжэнь.

Юй Чэнь поднял руку над ее головой и с недовольством сказал:

— Не называй меня так. Какой я тебе маленький негодник? Я же уже намного выше тебя.

— И что с того, что ты выше? Ты все равно мой младший брат.

Юй Чэнь промолчал, но через некоторое время тихо пробормотал:

— Это еще не точно.

Они подошли к главному залу. Фэн Ичжэнь, приподняв платье, поднялась по ступеням, встала на колени на циновку и начала молиться. Он же остался ждать ее у входа, не заходя внутрь.

Когда она вышла, он, опустив голову, с улыбкой спросил:

— О чем ты просила, сестрица?

— Чтобы ты успешно сдал экзамены, — ответила она, стирая с кончиков пальцев остатки благовоний.

— Для этого не нужно просить богов, это зависит от меня, — сказал он, хотя в его глазах светилась улыбка.

— Ты прав, — кивнула Фэн Ичжэнь. — На самом деле, просить богов о чем-то другом бесполезно, все зависит от нас самих. Но помолиться и загадать желание все равно приятно.

Юй Чэнь задумчиво кивнул. Они вышли из главного зала и прошли мимо нескольких других святилищ, но не стали задерживаться и вышли через задние ворота. Пока Юй Сюэ искала повозку, Ичжэнь увидела, что здесь продают талисманы на удачу, и сказала Юй Чэню:

— Давай купим талисманы. Раз уж пришли, нельзя возвращаться с пустыми руками.

Они подошли к прилавку.

— Почему все талисманы такие одинаковые? — спросила Ичжэнь, взяв три штуки в руки.

— Мы все равно не разберемся в этих символах, — с улыбкой сказал Юй Чэнь, наклонившись, чтобы посмотреть.

— Неважно, — сжала она пальцы. — В любом случае, они не принесут вреда.

Юй Чэнь сказал ей что-то и пошел расплачиваться.

Даосская монахиня, принимавшая деньги, заметив взгляд Юй Чэня, с улыбкой спросила его:

— Молодой господин, судя по твоему возрасту, ты еще не женат на этой девушке?

Юй Чэнь, сияя улыбкой, покачал головой. Монахиня указала на что-то рядом:

— Это парные талисманы на взаимную любовь. Не хотите взять пару?

Юй Чэнь взял их, посмотрел и спрятал в рукав.

Вернувшись к Ичжэнь, он сказал:

— Дай-ка я еще раз взгляну на талисманы.

Фэн Ичжэнь протянула их ему и стала рассматривать другие. Вскоре он вернул ей талисманы. Когда она взяла их, то один незаметно сунула ему за пазуху, а два других положила в свой кошелек. Затем они стали ждать повозку.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Дополнительные материалы (2) (Часть 2)

Настройки


Сообщение