Глава 1. Первое перемещение

Линь Чжао разбудил тихий разговор.

Голова кружилась, казалось, вся тяжесть тела сосредоточилась в ней. Превозмогая дискомфорт, она слегка дрогнула длинными, как вороново крыло, ресницами и открыла глаза.

Яркий свет заставил её инстинктивно прищуриться и прикрыть глаза рукой.

Лишь спустя некоторое время она окончательно привыкла к яркому освещению.

Линь Чжао опустила руку и осмотрелась. Выражение её лица постепенно становилось серьёзным.

Она сидела на стуле перед туалетным столиком. Стены вокруг были не такими, как у неё дома — они были сложены из каких-то желтоватых саманных кирпичей, что выглядело очень странно.

Ещё больше Линь Чжао насторожило то, что комната, хоть и небольшая, была наполнена вещами с явной атмосферой эпохи.

Новенькие, блестящие шкаф для одежды и швейная машинка в углу окончательно убедили Линь Чжао в том, что она, возможно, находится не в своём времени.

Что за чертовщина?

Что вообще произошло?

Может, это сон?

Мысли вихрем проносились в голове Линь Чжао, бесчисленные догадки мелькали, словно комментарии в чате.

Неужели я переместилась во времени?

Эта догадка, едва появившись, прочно засела в её мозгу и долго не отпускала.

Она быстро встала, повернула зеркало на туалетном столике к себе и внимательно рассмотрела своё отражение.

Лицо в зеркале было её собственным, но выглядело намного моложе прежнего — ни тёмных кругов под глазами, ни следов от подростковых прыщей. Кожа была белой, как фарфор, и казалась наполненной коллагеном.

Пока она любовалась своим лицом, внезапно раздался звук открывающейся двери. Испугавшись, она быстро села на место, делая вид, что ничего не произошло.

— Чжао Чжао, ты здесь?

В комнату вошла Ли Фан с волосами, собранными в хвост, и радостным выражением лица.

Увидев подругу, сидящую перед туалетным столиком, она лучезарно улыбнулась и сказала:

— Сегодня день твоей свадьбы, почему ты прячешься одна в комнате?

Сердце Линь Чжао ёкнуло, и она, слегка заикаясь, спросила:

— Сва... свадьбы?

— Да, разве сегодня не день твоей свадьбы и банкета? — Ли Фан положила руки ей на плечи и с улыбкой добавила: — Не ожидала, что ты так быстро со всем управишься и выйдешь замуж за Хань Сюаня.

Хань Сюань?

Разве это не имя персонажа из романа, который ей читал брат несколько дней назад, когда она лежала на больничной койке?

Она вспомнила, что в книге был второстепенный персонаж с точно таким же именем, как у неё. Тогда она ещё посмеялась, сказав, что, возможно, после смерти попадёт прямо в книгу.

Тьфу, накаркала.

Теперь она действительно попала в книгу.

Осознав это, Линь Чжао поспешно попыталась вспомнить сюжет романа.

Роман назывался «Избалованная маленькая счастливица [Восьмидесятые]». Он рассказывал историю невероятно удачливой главной героини, которая прошла путь из деревни в город, легко завоёвывая симпатии красивых и влиятельных мужчин и достигая вершин жизни.

А в этой книге был один раздражающий злодей, который фигурировал на протяжении всего повествования, — сын первоначальной владелицы этого тела.

Из-за скверного характера прежней хозяйки тела, после того как Хань Сюань вернулся в армию, она осталась одна в деревне, терпела унижения и пренебрегала воспитанием сына. В результате мальчик сбился с пути и стал негодяем.

В конце концов, сына первоначальной владелицы устранили совместными усилиями многочисленные поклонники главной героини.

После смерти сына Хань Сюань тоже погиб в результате несчастного случая. Судьба самой героини была описана в книге лишь парой строк: говорилось, что старость её была очень жалкой, она сошла с ума и жила, собирая мусор на улицах.

Подумав о своём будущем, Линь Чжао вся похолодела. Ей стало по-настоящему дурно.

Она попыталась представить себя на месте матери злодея: старая, никому не нужная, в лохмотьях, каждый день собирающая бутылки на улице, чтобы продать их за гроши. От этой картины у неё волосы встали дыбом.

Самое главное, что в оригинальной книге она была всего лишь пушечным мясом. Автор уделил ей немного внимания и не упомянул, почему она вышла замуж за Хань Сюаня и почему он уехал.

Лишь вскользь упоминалось, что Хань Сюань позже добился больших успехов, а сын-злодей использовал имя отца, чтобы творить бесчинства.

Линь Чжао не успела продолжить размышления, как голос Ли Фан вернул её к реальности.

— Что случилось, Чжао Чжао? Такое чувство, будто ты сама не своя, — Ли Фан помахала рукой перед её лицом, на её стандартном лице с овальным подбородком появилось недоумение.

Линь Чжао пришла в себя и спокойно ответила:

— Ничего, просто немного устала.

Ли Фан достала из кармана горсть семечек, нашла стул и принялась их щёлкать:

— О, сегодня же день твоей свадьбы с Хань Сюанем, с чего ты вдруг устала? Раньше ты ведь постоянно бегала за ним и просила жениться на тебе?

Услышав слова Ли Фан, Линь Чжао почувствовала резкую головную боль, словно в её мозг насильно втиснули чужие воспоминания — воспоминания первоначальной владелицы этого тела.

Словно смотря фильм с полным погружением, Линь Чжао быстро просмотрела воспоминания прежней хозяйки и узнала всё о её прошлом, о чём не упоминалось в книге.

Узнав о жизни первоначальной владелицы, Линь Чжао вздохнула с сожалением. У неё были все козыри на руках, но она умудрилась всё испортить. Это была настоящая «Жизнь презираемой Мацуко» в антураже эпохи.

«Линь Чжао, помоги мне, пожалуйста. Я так устала, я не хочу начинать всё сначала, снова переживать всё то, что привело меня в отчаяние».

Голос прежней хозяйки раздался в её голове. Линь Чжао сначала замерла, а потом ответила:

— В чём тебе помочь?

— Помоги мне прожить эту жизнь.

Линь Чжао нахмурилась:

— А что будет с тобой?

— Я отправлюсь туда, куда мне суждено.

Линь Чжао была так поражена этой новостью, что потеряла дар речи. Она лишь смогла открыть рот:

— А?

— Твоё прежнее тело ведь было тяжело больно и при смерти? Теперь у тебя есть новая жизнь, надеюсь, ты воспользуешься шансом и не повторишь моих ошибок. Один неверный шаг — и всё пошло наперекосяк.

Как только голос прежней хозяйки умолк, в голове Линь Чжао воцарилась тишина.

Линь Чжао встревожилась и выпалила:

— Подожди!

— Чего подождать? — Ли Фан рядом с ней с недоумением посмотрела на Линь Чжао. — Чжао Чжао, мне кажется, ты сегодня какая-то странная.

Линь Чжао опустила глаза и, подражая тону прежней хозяйки, ответила:

— Странная? Да нет.

— Наверное, я просто слишком взволнована из-за свадьбы со Старшим братом Ханем, — добавила Линь Чжао, боясь вызвать подозрения у Ли Фан, и быстро повернула голову.

— О-о, — Ли Фан рассмеялась, дразняще глядя на Линь Чжао.

Губы Линь Чжао тоже дёрнулись в подобии улыбки, но смеяться ей совсем не хотелось.

Потому что из воспоминаний прежней хозяйки она знала, что события, которые должны были произойти дальше, станут поворотным моментом в её судьбе — началом её трагической жизни.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Первое перемещение

Настройки


Сообщение