Глава 10

Глава 10

Ли Ли не позволила Тан Цисяо проводить её до дома. Она вышла из машины недалеко от Бухты Чжухай, дождалась, пока он уедет, и только потом пешком вернулась в жилой комплекс.

Вернувшись домой, она увидела у двери разбросанную одежду Шу Шу, среди которой были мужская рубашка и брюки, а на обеденном столе валялись пиво и попкорн.

«Похоже, Тан Циян оставался на ночь», — подумала она.

Что, если бы О́лтмен проснулся посреди ночи, чтобы сходить в туалет, и увидел это? Что бы он подумал?

И как бы ей пришлось ответить?

Ли Ли собрала одежду и мусор, приготовила завтрак и в семь часов разбудила О́лтмена.

О́лтмен, зевая, позавтракал, а затем бодро отправился в школу, ничем не выдав своего состояния.

Он выглядел так, будто и не знал, что в доме был мужчина. Ли Ли почувствовала облегчение.

Проводив О́лтмена, Ли Ли выгрузила фотографии, сделанные вчера, отсортировала материал и привела его в порядок.

В девять часов она обсуждала творчество с Наставником.

— Групповой портрет или одиночный?

— Сначала групповой, в одиночные портреты нужно добавить другие элементы. Я думаю добавить лотос.

— Прежде чем делать групповой портрет, скопируй «Госпожа Го Го в весенней прогулке».

— Хорошо.

— Лучшие лотосы — в Ханчжоу.

— Поняла. Сначала сделаю копию картины, потом покажу вам эскиз.

— Жду в любое время.

— До встречи.

— Ли Ли.

— М?

— Когда захочешь поговорить со мной о нём, я готов выслушать.

— В следующей жизни, наверное.

Ли Ли закрыла MSN, открыла изображение «Госпожа Го Го в весенней прогулке» — картина Чжан Сюаня эпохи Тан. Сохранившаяся версия — копия, сделанная императором Чжао Цзи эпохи Сун.

На картине изображено девять человек. Когда Ли Ли училась в бакалавриате, она копировала девушку на голубом коне, украшенном хризантемами, в центре.

Теперь, взглянув на неё снова, она примерно поняла, что имел в виду Наставник: во-первых, чтобы она обратила внимание на композицию фигур в групповом портрете, а во-вторых, чтобы в этой серии работ, после предыдущей серии в тёмных и насыщенных тонах, она вернулась к классической цветовой гамме — «яркой, но не пёстрой, насыщенной, но не однообразной».

Изображение на компьютере было слишком маленьким. Ли Ли решила пойти в книжный магазин и купить большое издание «Госпожа Го Го в весенней прогулке».

Подойдя к двери, чтобы переобуться, она увидела, как дверь комнаты Шу Шу приоткрылась. Тан Циян высунул голову, огляделся, увидел Ли Ли и остолбенел.

Ли Ли пошла в гардеробную, взяла его одежду и протянула ему. Тан Циян благодарно сложил руки в знак приветствия.

— Я пойду за покупками, вернусь через полчаса.

Тан Циян смущённо почесал голову и сказал:

— Спасибо, сестра.

Из комнаты раздался громкий крик Шу Шу:

— О́лтмен не знает! Мы вели себя очень культурно!

Лицо Тан Цияна мгновенно покраснело, и он быстро спрятался за дверью.

Ли Ли, улыбнувшись, вышла из квартиры.

Она пешком дошла до книжного магазина, купила копию картины, а затем провела час, листая журналы и романы. Прикинув, что те двое уже закончили, она вернулась домой.

Тан Циян уже ушёл. Шу Шу чистила зубы.

— У семьи Тан такая огромная компания, неужели нельзя найти какой-нибудь дом? Зачем возвращаться домой? Ещё бы О́лтмен увидел.

Шу Шу сплюнула зубную пасту и промыла щётку.

— Думаешь, я не хотела? Но у этого Тан Цияна нет никакой собственности на его имя! Обычно он живёт в доме на Юньшане, но дом брата, и машина брата. Вчера вечером Тан Цисяо рано уехал на машине, и ему даже не на чем было уехать.

— Хотела поехать на Юньшань… — Шу Шу вытерла рот полотенцем и сказала: — Но потом получила сообщение от Тан Цисяо: «Не возвращайся на Юньшань, езжай куда хочешь». На отель у него тоже денег нет. Домой на такси? Это я платила, между прочим!

Шу Шу бросила полотенце и подошла к столу завтракать. Она ковырялась в еде палочками, надув губы:

— Сестра, я подозреваю, что мой богатый жених — позолоченный, а не из чистого золота.

Ли Ли ничего не ответила, её лицо тоже было не слишком радостным. Шу Шу только тогда вспомнила спросить её:

— Ты вчера была с Тан Цисяо?

— Да.

— И как?

— Так.

— А-а-а! — закричала Шу Шу.

Ли Ли нахмурилась:

— Что кричишь?

Шу Шу размахивала палочками, и лишь через некоторое время выдавила несколько слов:

— У него… есть… жена.

— Ты тоже знаешь?

— Тони сказал. У него есть жена, они давно живут раздельно.

Она всё никак не соглашается на развод, потому что подписан брачный договор. Если Тан Цисяо подаст на развод, имущество Дунтана придётся делить с женой пополам.

Поэтому Тан Цисяо до сих пор не развёлся.

Сестра, что ни говори, это нехорошо.

Я тоже думала, что он давно развёлся, но это не так.

Связываться с ним — бесперспективно.

— Стать любовницей, значит.

— Эй, Му Лили? Хоть я и веду себя развязно, но мой главный жизненный принцип — не быть третьей лишней.

Если и заводить роман, то только с теми, кто свободен!

Ли Ли не обратила на неё внимания и, взяв копию картины, пошла в свою комнату.

— Ли Ли?

— У моей жизни нет принципов.

Ли Ли бросила эти слова и закрыла дверь комнаты.

Шу Шу с палочками в руке долго стояла в оцепенении.

Позже, вспомнив ту Ли Ли, которая страдала посреди ночи, она больше ничего не сказала.

Ли Ли отличалась от неё. Некоторые страдания Ли Ли несла в одиночку, не желая делиться.

Она вспомнила предостережение Ли Ли: не влюбляться в кого-либо из семьи Тан, ни в Тан Цисяо, ни в Тан Цияна.

Шу Шу почувствовала, что постепенно приближается к истине.

В спортивном зале Молодёжного центра.

Там были дети от пяти до пятнадцати-шестнадцати лет. Столы для пинг-понга тоже были разной высоты — от высоких до низких.

Высокие были стандартные, низкие — специально для учеников первого и второго классов.

На ярко-зелёном резиновом полу аккуратно стояли синие столы для пинг-понга. Белые шарики отскакивали, издавая звонкий звук «пи-ли-па-ла».

О́лтмен в футболке с надписью «Первая школа Бухты Чжухай», с мелкими капельками пота на лбу, вытирая пот одной рукой и держа ракетку для пинг-понга другой, подбежал к Ли Ли, сидевшей на трибунах.

— Время тренировки, — сказал О́лтмен.

Ли Ли достала платок и вытерла ему пот. Когда О́лтмен потел, от него исходил приятный запах йогурта.

Ли Ли считала, что это приятный запах.

— Дело в том, что… это очень срочно.

— Что случилось?

— Мне нужно съездить в Ханчжоу, но меня некому сопровождать.

— Попроси Шу Шу поехать с тобой.

— Если Шу Шу уедет, кто будет присматривать за тобой?

— Тётя Чэнь внизу.

— Кто лучше — тётя Чэнь внизу или я?

— Мм, конечно, ты. Ты готовишь вкуснее.

— Если я уеду, никто не приготовит тебе завтрак.

Поедешь со мной, хорошо? Всего на неделю, я попрошу тебе отгул.

— Мне нужно тренироваться. На следующей неделе у нас командные соревнования.

Я хочу занять первое место.

Ли Ли, услышав это, с опечаленным видом отвернулась и тихо пробормотала:

— Мне одной ехать в Ханчжоу очень опасно. И нет никого из парней, кто бы меня сопровождал… Мы же можем вернуться до субботы, правда? …Ладно.

Она подтолкнула О́лтмена:

— Иди быстрее, не отвлекайся от тренировки.

Всё равно меня никто из друзей не замечает, я привыкла.

Мне кажется, ехать одной… так жалко…

О́лтмен посмотрел на Ли Ли, помял резиновую накладку ракетки и повернулся, чтобы уйти.

Пройдя несколько шагов, он снова вернулся.

Ли Ли обмахивалась платком, больше не глядя на него.

О́лтмен, нахмурившись, сказал:

— Ладно, не дуйся. Я поеду с тобой, хорошо?

— Правда?

— Правда. Я же мальчик, держу слово.

Но ты обязательно должна вернуться до субботы.

Ли Ли прикусила губу и рассмеялась.

— Вот, два билета на самолёт.

Иди домой, собирай вещи, а сегодня вечером летим в Ханчжоу.

О́лтмен посмотрел на билеты, задумался, надул губы и спросил:

— Откуда ты знала, что я обязательно поеду?

Ли Ли тоже надула губы:

— Ты же мальчик, должен держать слово.

Хочешь отказаться?

О́лтмен гневно сжал губы. Когда он понимал, что его обманули, его лицо всегда приобретало трагическое выражение.

Вчерашняя трагедия осталась вчера. Приехав в Ханчжоу и увидев Сиху, О́лтмен снова стал невинным и беззаботным ребёнком.

В Ханчжоу Ли Ли каждое утро ходила фотографировать лотосы на Сиху, возвращалась, завтракала с О́лтменом, затем брала напрокат велосипед и каталась с ним, а после обеда, перед закатом, снова шла фотографировать лотосы.

Вернувшись в Дунду, у неё было огромное количество материала с лотосами.

В субботу, как и обещала, она отвезла О́лтмена на командные соревнования в Молодёжный центр, а затем отправилась в мастерскую в Дундуском Университете.

Прошла всего неделя, а в университете уже начались занятия.

Юные студенты и студентки с багажом появились во всех уголках кампуса.

Ли Ли прошла мимо них, направляясь в мастерскую на верхнем этаже корпуса F.

Она развернула купленную ранее копию «Госпожа Го Го в весенней прогулке» и приготовила материалы для эскиза.

Когда Тан Цисяо нашёл её, она уже натянула жёлтый шёлк и наносила контуры.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение