Глава 5
Солнечные выходные — редкость для туманного Дунду.
О́лтмен записался в школьную секцию пинг-понга, и теперь каждую субботу после обеда ему нужно было ходить в Молодёжный центр.
Пользуясь тем, что у О́лтмена на этой неделе было свободное время, и у Шу Шу, по совпадению, не было работы, Ли Ли повела их на Старую улицу Аньюань навестить тётю Хуэйпин.
Если бы Ли Ли не вернулась, Шу Шу и О́лтмен никогда в жизни не увиделись бы с Чэнь Хуэйпин, даже проходя мимо Аньюань, они бы обошли это место стороной.
Причина, по которой Ли Ли туда отправилась, заключалась в том, что ей нужна была студия.
Она хотела начать творить заново, но дома было слишком тесно, чтобы расставить мольберт и разложить краски.
И тогда она вспомнила о старом доме, которым единолично владела Чэнь Хуэйпин. Ли Ли собиралась получить свою долю.
Она поклялась: всё, что должны её семье Му, ей вернут.
Старая улица Аньюань была районом скопления зданий в европейском стиле, построенных в период, когда Дунду был колонией.
Величественные строения, имеющие историческую ценность, были изъяты правительством, немногие приличные здания арендовались различными мелкими компаниями, и лишь очень мало оставалось в частной собственности.
К этой малой части и относились такие скряги, как её тётя Хуэйпин.
Она мёртвой хваткой держалась за дом: не продавала, не сдавала в аренду, не позволяла этим мелким компаниям портить его ремонтом. «Каким мой старый дом был, таким и останется».
«И не ваше дело, что я одна не могу жить в этих семи или восьми комнатах. Даже если я поселю там крыс и тараканов, что вы мне сделаете?»
Сейчас в Дунду было много людей и мало земли, особенно в последние годы цены на землю стремительно росли. Её старый дом подорожал более чем в десять раз, и она всё больше убеждалась в своей правоте.
Шу Шу за её спиной немало проклинала её: «Старая ведьма, перерождение счётов».
Акациям по обеим сторонам улицы Аньюань было уже много лет. Их тёмные стволы были такими толстыми, что один человек не смог бы их обхватить.
О́лтмен, выйдя из автобуса, несколько раз обошёл вокруг акации и спросил Ли Ли, можно ли есть эти цветы.
Шу Шу:
— Поцелуй меня, поцелуй, и я сорву их тебе поесть!
Ли Ли:
— Их нельзя есть.
— Шу Шу, ты опять обманываешь, — надул губы О́лтмен.
Шу Шу воспользовалась моментом и поцеловала его надутые губки.
— Ли Ли-и-и!
— Шу Шу, не надо всё время к нему приставать.
— Да, Шу Шу, не надо всё время ко мне приставать, — тут же подчеркнул О́лтмен вслед за Ли Ли.
— Тогда верни мне поцелуй, — Шу Шу присела и подставила губы О́лтмену. — Быстрее, приставай ко мне.
О́лтмен плотно сжал губы с видом великомученика.
Старый дом был двухэтажным, с чердаком и двором. Земля в Дунду была влажной, поэтому фундамент дома был высоким, словно он стоял на склоне холма.
Падуб разросся выше стены двора и свисал вниз, радуя глаз пышной зеленью.
Кроме Дунду, Ли Ли ни в одном другом городе не видела таких мощных падубов.
Эти падубы сопровождали её в течение всего её долгого и такого же бурного подросткового периода.
Ли Ли задумалась и увидела, как с противоположной стороны улицы к дому подошёл мужчина с мешком муки, неуместно укутанный в серый шарф.
Он нажал на дверной звонок, изнутри кто-то ответил.
Улица была узкой, и Ли Ли отчётливо услышала, как мужчина сказал: «Милая, это я».
Шу Шу тоже услышала это и переглянулась с Ли Ли.
Прежде чем мужчина закрыл дверь, Ли Ли подошла и остановила замок, который уже собирались запереть.
— Вы кого-то ищете?
— Я племянница Чэнь Хуэйпин. А вы кто?
Мужчина не стал объяснять и попытался вытолкнуть Ли Ли за дверь:
— Она не принимает гостей.
— Я не гостья.
— Сказал же, она вас не примет, — мужчина был не стар, но хмурился и говорил нарочито по-взрослому.
Ли Ли посмотрела на его лицо, затем на муку в его руках и медленно спросила:
— Новый помощник?
Мужчина явно удивился, что его угадали, но не успел ответить, как Ли Ли прошла прямо во двор.
— Не думай, что ты контролируешь богатую женщину. При жизни у неё не так много денег, а после смерти недвижимость всё равно будет моей. Верно, тётя Хуэйпин?
Помощник в панике обернулся и увидел свою хозяйку уже в дверях.
Волосы до ушей завиты, наполовину седые, тонкие острые брови вздёрнуты, на лице — недовольство.
Она отпустила тормоз, левой рукой толкнула, правой потянула назад, умело развернула инвалидное кресло и въехала внутрь.
— Я так и знала, что-то не так: в ясный день у меня суставы болят. Оказывается, это ты вернулась, — донёсся изнутри хриплый голос Чэнь Хуэйпин.
— Если суставы болят, уезжайте из Дунду. Зачем же с ревматизмом здесь оставаться? — Шу Шу, ведя О́лтмена за руку, вошла во двор и толкнула помощника. — Пропустите, пропустите.
Помощник обернулся и, увидев Шу Шу, явно был поражён. Шу Шу была высокой, метр семьдесят восемь, модельного роста, даже в кроссовках она была на полголовы выше помощника. К тому же, Шу Шу была очень красива — яркая красота с густыми бровями и большими глазами.
Мужчина на улице, увидев такую женщину, в девяти случаях из десяти обернулся бы.
Шу Шу указала на помощника и сказала О́лтмену:
— Ой, он назвал твою двоюродную бабушку Хуэйпин «милой»! Быстро, назови его двоюродным дедушкой!
Молодой помощник смутился и, пока стоял в растерянности, О́лтмен, надув губы, уже вошёл с Шу Шу в дом.
Помощник был молод, по крайней мере, Ли Ли показалось, что он не старше Шу Шу.
— У неё вкусы всё молодеют, — сказала Ли Ли, смешивая начинку для пельменей — лук-порей с креветками.
Мука, которую принёс помощник, была уже замешана в фарфоровой миске. Шу Шу готовилась «расправиться» с тестом.
— Она возомнила себя феей, — сказала Шу Шу, — думает, что черпая жизненные силы у молодых мужчин, сохранит свою молодость.
Ли Ли толкнула её локтем, указывая на О́лтмена, который ждал рядом, чтобы поиграть с тестом.
И действительно, О́лтмен спросил:
— А как это — черпать?
Шу Шу:
— Как суп с пельменями есть: сначала высасываешь сок, потом ешь. Вот так и черпают.
О́лтмен:
— Сегодня будут пельмени в супе?
— Э-э, нет, — ответила Шу Шу, затем повернулась и тихо спросила Ли Ли: — Может, лучше было бы сравнить её с У Цзэтянь и её молодыми спутниками?
У О́лтмена был острый слух:
— А что такое «молодой спутник»?
Ли Ли в гневе сильно пнула Шу Шу ногой. Шу Шу надула губы и больше не осмелилась отвечать.
Ли Ли подумала, что О́лтмена больше нельзя оставлять с Шу Шу. Ей во что бы то ни стало нужно забрать О́лтмена обратно в Сицзин.
Пусть даже его будет воспитывать Наставник — это лучше, чем такое беспорядочное воспитание Шу Шу.
— Это мучные жучки. Когда мука портится, в ней заводятся жучки, так же, как на испорченном хлебе появляется зелёная плесень, — сказала Ли Ли.
(Нет комментариев)
|
|
|
|