Глава 4
Прогноз погоды не всегда точен, но в этот раз он оказался благосклонен.
Как и обещали, посреди ночи пошёл дождь. Ли Ли приняла горячий душ, вышла, всё ещё влажная, постоять на холодном ветру, а затем легла спать с открытым окном.
Наутро она проснулась с лёгким насморком.
Измерила температуру — тридцать семь и два.
Стиснув зубы, она не стала пить лекарство и ждала до самого вечера, пока не уложила О́лтмена спать.
В одиннадцать вечера она снова приняла душ, высушила волосы и переоделась.
Затем положила в свою холщовую сумку чёрный вязаный кардиган, тонкий плед, роман и чисто вымытое яблоко, упакованное в пакет для свежести.
Одна она поймала такси до Центральной больницы и зарегистрировалась в отделении неотложной помощи.
Ночной воздух после дождя необычайно освежал голову, но из-за холода и подступающей лихорадки её суставы особенно ломило.
Температура — тридцать семь и пять.
Дежурный врач выписал направление. Ли Ли оплатила и получила четыре пакета с лекарственным раствором.
Медсестра приготовилась ставить ей капельницу, подняла пакет с раствором повыше и спросила:
— Вас никто не сопровождает?
— Нет, — ответила Ли Ли, принимая пакет с раствором. — Я могу сама.
Медсестра как раз собиралась проводить Ли Ли к месту, но тут женщина позади, сопровождаемая мужем, уже протиснулась вперёд.
Ли Ли улыбнулась медсестре и повторила:
— Я сама справлюсь.
На цементном полу в несколько рядов стояло тридцать-сорок тёмно-коричневых одноместных кресел.
В полночь в отделении неотложной помощи сидело всего несколько групп людей: рядом с седым стариком под капельницей сидели его сын и невестка, чистившие яблоко; девочка в сине-белой школьной форме с капельницей в левой руке правой всё ещё держала ручку и решала задачи на коленях, а рядом сидел отец, время от времени переворачивая ей страницы; рядом с парнем в флуоресцентно-жёлтых кроссовках сидела его девушка с татуировкой на лодыжке.
Никто не был одинок, кроме неё.
Даже много лет назад, когда она носила такую же школьную форму, рядом с ней никого не было. И когда она состарится, как та седая женщина напротив, не факт, что рядом будет поддержка.
О́лтмен… Возможно, она даже не даст ему шанса быть рядом.
Ли Ли нашла угол, освещённый лампой, подтянула крючок и повесила холодный пакет с лекарством.
Правой рукой она нащупала в сумке тонкий плед и укрылась им, затем достала недавно купленный роман и положила на колени.
Летний ночной ветерок мягко дул, капли дождя стучали по окнам, смешиваясь с запахом дезинфицирующего средства.
В такую дождливую ночь, несмотря на жар, она чувствовала себя спокойно и была готова провести здесь эту долгую ночь.
Она подняла руку и установила регулятор капельницы на самую медленную скорость.
Девушка с татуировкой напротив уже сидела на коленях у своего парня. Маленькая роза на её лодыжке покачивалась в такт её движениям. Девушка наклонилась, её тёмные волосы рассыпались, закрывая лицо парня.
Ли Ли тихо усмехнулась. Было очевидно, что под завесой тёмных волос они целовались.
Наверное, только в молодости можно любить так дерзко, не обращая внимания на окружающих.
Ли Ли опустила голову и открыла купленный роман.
«Одиночество и то, что оно создаёт», Пол Остер.
Как раз под её нынешнее состояние.
Она закуталась в серый тонкий плед и, нахмурившись, погрузилась в чтение.
Окно позади неё было обрамлено старой сине-зелёной железной рамой. Капли дождя ударяли по стеклу. Когда мимо проезжали машины, тени от капель, словно струйки воды, отражались на её шее.
Тан Цисяо остановил машину у входа в отделение неотложной помощи, толкнул стеклянную дверь и сразу же увидел Ли Ли.
В конце ряда одноместных кресел, в самом дальнем углу, она сидела лицом к выходу и читала книгу, опустив голову.
Какое совпадение.
Подумал он, забирая лекарства и наблюдая за ней. Она сидела, низко склонив голову, ни на кого не обращая внимания, и ни разу не подняла глаз, так что у него даже не было возможности поздороваться.
Вообще-то, забрав лекарства, он собирался уходить, но поколебался и вернулся к дежурному врачу.
— Дайте мне, пожалуйста, две бутылки глюкозы, — сказал он.
Дежурный врач поднял на него голову с недоверчивым видом.
Мужчина в костюме перед ним обращался с его кабинетом как с баром. Тон, которым он попросил две бутылки глюкозы, был таким, словно он сказал: «Эй, приятель, два виски».
Ли Ли открыла телефон, увидела сообщение от Шу Шу о том, что та дома, ответила ей парой наставлений и посмотрела на время.
Уже час ноль пять.
Она внутренне забеспокоилась, надеясь, что не пропустила его, увлёкшись романом.
Она закрыла телефон и подняла голову — и увидела его, идущего к ней с двумя пакетами лекарств.
Серо-коричневый костюм был расстёгнут, галстука не было, верхняя пуговица белой рубашки тоже была небрежно расстёгнута.
Он улыбнулся ей, прищурившись, в уголках глаз собрались тонкие морщинки.
— Ли Ли? Какое совпадение.
Ли Ли замерла, изображая удивление. Она намеренно ответила гнусавым голосом:
— О, вы тоже… — затем, словно что-то вспомнив, улыбнулась. — Ах да, вы же тоже больны. Почему так поздно в больнице?
Он повесил пакеты с лекарством на стойку рядом с ней и сел.
— Работа. Только в это время смог освободиться. А вы что так поздно в больнице?
— Жар, тридцать семь и пять, — сказала она в нос.
— Товарищи по несчастью.
— Да, по несчастью, — она посмотрела на него, тоже одинокого, и добавила: — А сочувствие? Почему вы один? Наверняка же… есть кто-то, кто мог бы вас сопроводить?
Она осторожно пыталась узнать о его жене или девушке.
Он потёр пальцами уголки глаз. Очков на нём не было, но Ли Ли заметила влажные овальные следы между бровями — возможно, он был занят весь день и только перед выходом смог снять очки.
— Я… один, — сказал он. Просто «один», не уточнив, есть у него кто-то или нет. Расплывчатый ответ.
Ли Ли улыбнулась. Если бы никого не было, он бы так и сказал. А раз ответ уклончивый, значит, кто-то есть.
Возможно, жена. Возможно, любовница. Возможно, не одна.
Позже, когда увидит Шу Шу, нужно будет её расспросить.
— Что читаете?
Ли Ли повернула к нему книгу обложкой.
Он взял её, полистал и спросил:
— Интересно?
— Неинтересно.
— О?
— Книги, от которых становится тяжело на душе, неинтересны.
Он тихо рассмеялся, вернул ей книгу, а свою руку положил на подлокотник кресла.
Это была рука с длинными пальцами, левая. Ли Ли скользнула взглядом по его безымянному пальцу — кольца не было.
Она вернулась к той странице, на которой остановилась, и продолжила читать.
Она всегда умела отстраняться от происходящего. Даже сегодня, когда она приложила столько усилий, чтобы заболеть, тщательно подготовилась сидеть здесь и ждать его, — даже в ожидании она увлеклась чтением и забыла о времени.
Если… она задумалась, если она может так отстраняться, то почему смерть отца она никак не может отпустить?
В процедурной было тихо. Пациенты либо спали, либо ушли. Слышен был только шорох дождя за окном.
Тан Цисяо больше не заговаривал. Ли Ли прочитала несколько страниц, снова подняла на него глаза и обнаружила, что он смотрит на неё.
Их взгляды встретились. Он не успел отвести глаза, уголки его губ дрогнули, носогубные складки обозначились тонкими линиями — он слегка улыбнулся.
Взгляд Ли Ли был холодным и бесстрастным. Лишь потому, что свет фар случайно проезжающей машины отразил тени от капель на стекле на её лице, и эти тени скользнули по ней вместе с потоком машин, показалось, будто в её глазах промелькнуло время.
В тот момент ему показалось, что она испытывает к нему какие-то особые чувства.
Внутри стало тепло и щекотно, словно пёрышком провели.
Когда поток машин прошёл, он снова посмотрел на неё. Она уже опустила голову и тихо спросила:
— Скучно?
— Немного.
Она достала из сумки ручку и бумагу и расчертила на ней сетку.
— Гомоку? — спросила она.
— Хорошо.
Она начертила поле, он начал играть серьёзно.
Одна ручка переходила из рук в руки, их пальцы неизбежно соприкасались, но никого из них это не смущало.
Ли Ли уловила запах мыла от него, лёгкий аромат табака и ещё тот особый мужской запах гормонов.
Она играла невнимательно и через несколько ходов проиграла.
Приходилось начинать заново. Когда лист был исчерчен, Ли Ли рисовала новую сетку.
Тан Цисяо был мастером. Он ходил медленно, обдумывая каждый шаг. Думал не о том, как выиграть самому, а о том, как незаметно поддаться ей или лёгким намёком подсказать следующий ход.
Ли Ли не обращала на это внимания, продолжала играть рассеянно, делая ходы наугад и бросая взгляды на роман.
Она была из тех, кто мало вкладывает души в мирские дела, всегда жила для себя, по своей воле.
Странница среди суетливой толпы.
Тан Цисяо ходил медленно, много думал, его мышление было тщательным.
Пока другие делали три хода, он делал один. Он не действовал опрометчиво, но если уж делал ход, то наверняка.
Внутренне они были разными, но внешне оба казались неторопливыми, их ритмы совпадали.
Они играли больше двух часов. Когда капельница Ли Ли закончилась, было уже больше трёх часов ночи.
Тан Цисяо предложил отвезти Ли Ли домой.
— Я ведь только что там был, дорогу ещё не забыл, — он посмотрел на часы. — В такое время возвращаться домой уже нет смысла. Отвезу вас и сразу поеду в офис.
Автобусы уже не ходили, такси поймать было трудно, поэтому Ли Ли согласилась.
Когда они подъехали к воротам жилого комплекса, Ли Ли вышла из машины и поблагодарила его.
Затем, словно что-то вспомнив, она достала из сумки большое красное яблоко и протянула Тан Цисяо.
— Круглосуточные закусочные есть только в центре города. Перекусите по дороге.
Он не отказался.
Попрощавшись с Ли Ли, он поехал на восток, навстречу восходящему солнцу. Грызя большое красное яблоко и вспоминая то щекочущее чувство в сердце, словно от прикосновения пёрышка, он не смог сдержать улыбки.
(Нет комментариев)
|
|
|
|