Глава 14. Подарок

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Старший господин Му поздравил ее, и спрятавшиеся служанки вошли, напевая песню «С Днем рождения» и вручая огромный букет красных роз.

Розы цвели пышно, красные, как кровь. Ци Цзялэ обняла цветы, чувствуя одновременно радость и горечь, и на мгновение не могла произнести ни слова.

Чем больше ценили Цзян Цинъянь, тем более жалкой она чувствовала себя.

Служанки, закончив петь, удалились. Старший господин Му подъехал к ней на инвалидной коляске и достал маленькую коробочку: — Это тебе.

Ци Цзялэ поставила цветы, открыла коробочку и увидела лежащую внутри брошь с драгоценным камнем.

Она посмотрела на старшего господина Му, чувствуя, что недооценила его. Этот человек умудрился провернуть столько всего у нее под носом.

Старший господин Му улыбнулся: — Нравится?

Ци Цзялэ кивнула: — Нравится, очень красивая, спасибо тебе.

— Я сделал ее сам, это тебе.

— Ты сделал? — Ци Цзялэ держала коробочку. — Такая изящная, я думала, ты купил.

— Пусть эти слова будут комплиментом для меня, — старший господин Му улыбнулся. — Дорогая мисс Цзян Цинъянь, могу я надеть ее на тебя?

Ци Цзялэ знала, что не должна соглашаться. Это был подарок для Цзян Цинъянь, а не для нее.

Но улыбка старшего господина Му не позволила ей отказать, и она лишь кивнула: — Конечно.

...

Ци Цзялэ отвезла старшего господина Му вниз. Му Сии, увидев их, на мгновение замер: — Почему так рано спустились?

Не успел он закончить, как увидел брошь на Ци Цзялэ, и его лицо мгновенно похолодело.

Старший господин Му улыбнулся: — Сии, сегодня день рождения Цинъянь, ты ведь не забыл?

— Не забыл.

— Вечером вернись пораньше, я собираюсь устроить для Цинъянь день рождения.

Му Сии жестко ответил: — Я сегодня занят, возможно, не смогу вернуться.

Старший господин Му говорил неторопливо, с достоинством главы семьи: — Вернись. Тебе не стоит постоянно быть занятым работой, воспользуйся случаем собраться вместе.

Раз уж он так сказал, Му Сии мог только кивнуть: — Хорошо, я постараюсь. Брат, пусть день рождения готовят другие, тебе не стоит утруждаться.

Старший господин Му так не считал: — День рождения Цинъянь бывает только раз в году, я не хочу поручать это кому-то другому.

Му Сии взглянул на Ци Цзялэ, сел и начал есть: — Тогда как тебе угодно.

Они втроем очень редко завтракали вместе.

Хотя Му Сии ни слова не сказал ей, Ци Цзялэ все равно чувствовала себя не в своей тарелке.

Когда Му Сии ушел, Ци Цзялэ получила сообщение:

— Не выходить.

Он следил за ней, как за воровкой, это действительно злило.

Старший господин Му собирался выйти с Ци Цзялэ подышать свежим воздухом, но Ци Цзялэ под предлогом учебы не захотела выходить, и старший господин Му пришлось уважить ее желание.

Ближе к полудню пришла Чи Сиюэ.

В прошлый раз, получив отпор, Чи Сиюэ долго злилась дома.

Ци Цзялэ, самозванка, почему она получает такое хорошее отношение в семье Му?

Даже Му Сии ее защищает.

Это просто возмутительно.

Она не хотела, чтобы Ци Цзялэ жилось слишком спокойно, поэтому снова пришла под видом визита к больному.

Придя, она пришла в ярость:

Старший господин Му устраивает день рождения для самозванки с такой помпой?

Кто она такая, чтобы так ее баловать!

Если так баловать, она ведь совсем зазнается!

Старший господин Му, увидев Чи Сиюэ, сказал: — Сяоюэ, ты тоже пришла поздравить Цинъянь с днем рождения?

Чи Сиюэ не могла сказать «нет», поэтому с улыбкой на лице ответила: — Да, брат. Вы устраиваете день рождения?

— Это замечательно, дома давно не было так оживленно.

Старший господин Му улыбнулся: — Разве нет? Раз уж пришла, не уходи, поужинаем вместе вечером.

— Хорошо, — Чи Сиюэ огляделась и, не увидев Ци Цзялэ, спросила: — А где сестра?

— Брат, ты, больной человек, здесь суетишься, а она куда-то спряталась и бездельничает?

Старший господин Му махнул рукой: — Нет, она в комнате занимается. Иди поздоровайся с ней.

Чи Сиюэ согласилась и направилась к комнате Ци Цзялэ.

Ци Цзялэ была взволнована и не могла сосредоточиться на чтении.

Открыв дверь и увидев Чи Сиюэ, Ци Цзялэ равнодушно сказала: — Кузина.

Чи Сиюэ злорадно улыбнулась: — С Днем рождения, сестра Цинъянь.

Ци Цзялэ посмотрела на нее: — Зачем ты пришла?

— Как ты так говоришь? Я ведь пришла поздравить тебя с днем рождения.

— Тогда скажи, какой подарок принесла кузина?

Чи Сиюэ тихо сказала: — Как насчет того, чтобы сжечь тебе побольше бумажных денег?

Ци Цзялэ холодно ответила: — Возможно, она сама придет к тебе во сне, чтобы поблагодарить, кто знает.

По коридору проходила служанка. Чи Сиюэ, смеясь и болтая, протиснулась в комнату Ци Цзялэ.

Ци Цзялэ повернулась к ней, не понимая, зачем она пришла.

Она не должна была обижать Чи Сиюэ, а если и обидела, то Чи Сиюэ сама виновата.

Ее принцип: не трогай меня, и я не трону тебя.

Если Чи Сиюэ действительно собиралась устроить скандал, она не боялась.

В конце концов, в общем плане, хочет того Му Сии или нет, он должен быть на ее стороне.

Войдя в комнату, Чи Сиюэ увидела огромный букет красных роз, а на груди Ци Цзялэ — дорогую брошь.

Она подошла к письменному столу и, увидев, что Ци Цзялэ читает иностранный язык, тут же рассмеялась: — Самозванка есть самозванка. Цзян Цинъянь окончила престижный университет за границей, ты как ни учись, не сравнишься с ней.

Ци Цзялэ прекрасно это знала и не стала обращать на нее внимания.

Она не могла сравниться с Цзян Цинъянь, но главное, чтобы старший господин Му не раскрыл обман.

— Эти цветы и брошь для Цзян Цинъянь, все здесь не твое. Не вживайся слишком сильно в роль, а то в конце концов все украдешь.

Чи Сиюэ уже пострадала от нее, поэтому, как бы грубо она ни говорила, не осмеливалась применить силу.

Ци Цзялэ надоело ее болтовня. Она проигнорировала ее и повернулась, чтобы уйти.

Чи Сиюэ замерла, немного опасаясь, что та пожалуется, и поспешно вышла за ней.

Старший господин Му очень серьезно относился к дню рождения. Если бы он не сидел в инвалидной коляске, он, вероятно, все делал бы сам.

Увидев вышедшую Ци Цзялэ, он спросил: — А где Сяоюэ?

Как раз в этот момент Чи Сиюэ вышла следом. Ци Цзялэ сказала: — Сяоюэ сказала, что браслет, который она мне подарила, еще в ювелирном магазине, ей нужно туда заехать.

Уголок рта Чи Сиюэ дернулся: — Я…

Старший господин Му ничего не заподозрил и заботливо сказал: — В каком ювелирном магазине? Пусть водитель съездит за ним.

Ци Цзялэ сказала: — Я тоже так думаю, Сяоюэ, а ты?

У Чи Сиюэ не было никакого подарка.

Даже если бы был, она не хотела дарить его Ци Цзялэ.

Но старший господин Му был здесь, и он так заботился о Цзян Цинъянь. Если бы она сказала, что подарка нет, ее имидж сильно пострадал бы.

Ей пришлось стиснуть зубы и сказать: — Не нужно, я сама схожу. Этот магазин нелегко найти.

Ци Цзялэ сказала: — Тогда большое спасибо, Сяоюэ, что снова пришлось тебе побеспокоиться.

Чи Сиюэ улыбнулась, стиснув зубы: — Хе-хе, пожалуйста!

Отправив Чи Сиюэ за этим несуществующим «подарком», Ци Цзялэ наконец почувствовала, что наступила тишина.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение