Глава 10. Долг

Кузина, осознавая, что она незваный гость, засветилась в доме Му и ушла.

Му Сии узнал о приходе Чи Сиюэ, когда она уже была в доме. Услышав, что она не доставила хлопот Ци Цзялэ, он не стал отдавать приказ об изгнании.

Вернувшись вечером, он пошел к Ци Цзялэ.

На этот раз он постучал в дверь.

Ци Цзялэ открыла дверь и, увидев его, хоть и не обрадовалась, все же впустила.

Му Сии время от времени требовал от нее докладывать о делах старшего брата, и этот вечер не стал исключением.

Выслушав, что у старшего брата все как обычно, он не собирался уходить, а посмотрел на нее: — Как рана на запястье?

Ци Цзялэ сказала: — Все в порядке.

— Я посмотрю.

Она засучила рукав ночной рубашки.

Му Сии не просто спрашивал, а действительно осматривал.

Он взял ее за запястье. Тепло ее ладони заставило его почти невольно захотеть крепко сжать ее, но, сдержав этот порыв, он увидел рану и нахмурился.

Она не использовала мазь, которую он дал.

Но его гордость не позволяла ему сказать об этом.

Он отпустил ее руку и вернулся к своему обычному равнодушию: — Чи Сиюэ — младшая кузина Цзян Цинъянь, она тоже в курсе. Возможно, она будет часто приходить в будущем, не проколись перед старшим братом.

Ци Цзялэ опустила рукав.

В душе она подумала: "Если боишься, что проколюсь, просто не пускай ее", но с губ сорвалось только "О".

Это не ее дом, и она не могла контролировать, кто приходит в гости.

Му Сии очень злился на ее такое деловое отношение.

Этот человек только перед старшим братом притворяется, а ему даже не улыбается.

У него были претензии к Ци Цзялэ, и у Ци Цзялэ были к нему.

Но она понимала одну истину — нельзя ссориться с деньгами, поэтому могла терпеть.

Через несколько дней Чи Сиюэ снова пришла.

На этот раз она пообедала в доме Му. После обеда старший господин Му собирался спать, и Ци Цзялэ неизбежно осталась один на один с Чи Сиюэ.

На людях Чи Сиюэ была простодушной младшей сестрой, которая цеплялась за старшую. Она трясла Ци Цзялэ за руку, желая "посмотреть" ее комнату.

Ци Цзялэ почувствовала, что у нее есть что сказать. Все равно рано или поздно этого не избежать, поэтому она повела ее в свою комнату.

Как только дверь закрылась, Чи Сиюэ отбросила ее руку.

Комната Ци Цзялэ была воссоздана как девичья комната Цзян Цинъянь при ее жизни. Чи Сиюэ огляделась и, увидев, что даже ковер и картины на стенах точно такие же, не удержалась и холодно усмехнулась: — Ты живешь здесь и не чувствуешь себя жутко?

Ци Цзялэ ничего такого не чувствовала.

Чи Сиюэ, глядя на ее невыразительное лицо, вдруг поняла и "о"кнула: — Ну да, до того, как брат Сии нашел тебя, ты была всего лишь работницей. Такой красивый дом ты, наверное, не только не жила, но и не видела, да?

Услышав слова "работница", Ци Цзялэ поняла, что Му Сии не рассказал этой кузине, что она продавала пиво в ночном клубе.

Иначе неизвестно, насколько язвительным мог бы быть язык этой кузины.

Чи Сиюэ вела себя как дома, свободно передвигалась, совершенно не принимая Ци Цзялэ во внимание.

Закончив осмотр, она почувствовала прилив гнева.

Едва умерла ее старшая кузина, как семья Му нашла замену. Судя по обстановке и отношению Му Бочэня сегодня, видно, насколько эта замена любима. Если так будет продолжаться…

Это не дело!

Она подошла к Ци Цзялэ и предупредила: — Брат Сии считает тебя просто инструментом. Тебе нужно только хорошо заботиться о старшем брате и знать свое место как инструменту. Не думай, что, побыв несколько дней заменой, сможешь стать хозяйкой положения. В такую знатную семью, как Му, тебе не по статусу, даже если умрешь от усталости!

Выслушав ее болтовню так долго, Ци Цзялэ действительно потеряла терпение.

— Кузина, думаю, вы немного ошибаетесь.

Чи Сиюэ нахмурилась.

Ее удивленное и презрительное выражение лица ясно говорило: "Кто ты такая, чтобы осмеливаться мне перечить?"

Ци Цзялэ сказала: — Платит второй молодой господин Му. Он, будучи моим работодателем, не критикует меня. Какое право имеете вы, дальняя кузина, ставить меня на место?

Лицо Чи Сиюэ мгновенно потемнело: — Что?

Она хотела услышать, и Ци Цзялэ продолжила, заодно выпустив пар, накопившийся за эти дни.

— Условия работы организованы вторым молодым господином Му. Если вы считаете, что это оскорбляет вашу сестру, то идите выяснять отношения с ним, не срывайтесь на мне. Забота о Бочэне — это моя работа. Если вам не нравится, не смотрите.

Что касается того, смогу ли я стать хозяйкой положения…

Сказав это, Ци Цзялэ немного помолчала и многозначительно добавила: — Это еще неизвестно.

Чи Сиюэ от этих слов пришла в ярость: — Ты, шлюха!

— Ты смеешь претендовать на семью Му?

— Мы с Бочэнем каждый день одни в одной комнате. Если что-то действительно произойдет, вы не сможете этому помешать.

Чи Сиюэ была так разозлена словами Ци Цзялэ, что подняла руку, чтобы ударить. Ци Цзялэ перехватила ее руку и сильно толкнула на диван.

Чи Сиюэ испугалась ее грубой силы, упала на диван, испуганная и злая, и даже говорить не могла: — Ты… ты толкнула меня?

— Я Чи Сиюэ, ты посмела толкнуть меня… Ты покойница!

Ци Цзялэ смотрела на нее свысока: — Это всего лишь маленький урок. Вам следует радоваться, что вы меня не ударили, иначе я бы пошла к Бочэню с травмой, и вы бы больше никогда не смогли войти в дом Му, кузина!

Чи Сиюэ никогда не сталкивалась с таким противником.

В одно мгновение ненависть, обида и гнев захлестнули ее. Она резко оттолкнула Ци Цзялэ и выбежала.

Она пойдет к старшему брату Му и расскажет ему, что эта женщина — проклятая самозванка!

Однако, не успев подняться наверх, ее остановила служанка: — Кузина, старший господин отдыхает, никто не может его беспокоить.

Чи Сиюэ и так была очень уязвима из-за потрясения, а услышав это, чуть не сорвалась: — Пропустите!

— Мне нужно срочно поговорить со старшим братом!

Служанки переглянулись, но все же покачали головами: — Что бы ни случилось, подождите, пока старший господин проснется.

Чи Сиюэ злилась все больше. Когда она уже собиралась устроить скандал, сзади вдруг раздался голос Му Сии: — Что за шум?

Чи Сиюэ повернулась и встретилась с его скрытым гневом. Вздрогнув, она обиженно сказала: — Брат Сии…

Му Сии сказал: — Спускайся.

Чи Сиюэ стиснула зубы и спустилась.

Выйдя из особняка, Му Сии остановился и равнодушно посмотрел на нее: — Зачем ты искала старшего брата?

Холодный ветер немного успокоил Чи Сиюэ, и она не осмелилась больше буянить: — Нет, ничего.

Вспомнив ее недавнее поведение, Му Сии прямо сказал: — Мисс Чи, ради того, что вы младшая кузина Цзян Цинъянь, семья Му не выгонит вас, но я надеюсь, вы понимаете, что важно, а что нет, и знаете, что следует говорить, а что не следует.

Чи Сиюэ опустила голову, сжимая кулаки в рукавах: — Брат Сии, я поняла свою ошибку.

Му Сии холодно сказал: — И не пытайся больше ее провоцировать. Сейчас я прошу ее об услуге.

Чи Сиюэ была очень недовольна: — Так пусть она здесь командует?

— Она знает, что такое долг.

Лицо Чи Сиюэ то краснело, то бледнело. В конце концов, она не выдержала и неловко попрощалась.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение