Хань Линцзюнь, взбешенный ее словами, шагнул вперед и схватил ее за плечи:
— Стой!
Ци Цзялэ не обращала на него внимания, упрямо идя вперед. Хань Линцзюнь потянул ее за плечи к себе, силой обнимая.
Ци Цзялэ, словно пойманная гигантским удавом, стиснула зубы и отчаянно вырывалась из его объятий.
У нее была немалая сила, и Хань Линцзюнь почти не мог ее удержать.
Он выругался и собирался применить к ней силу, но Ци Цзялэ подняла ногу и сильно наступила ему на стопу.
На ней были туфли на высоком каблуке, и этот удар был убийственным. Хань Линцзюнь вскрикнул от боли и отпустил ее, глядя, как она, спотыкаясь, убегает через заднюю дверь, даже не забрав ящик с пивом.
Прихвостни рядом, увидев, что их босс опозорен, засучили рукава, готовые поймать Ци Цзялэ. Хань Линцзюнь остановил их, раздраженно говоря:
— Не видите, что я ранен?
— Бестолочи, поддержите меня!
Один из шустрых прихвостней подошел, чтобы помочь ему, и одновременно предложил идею:
— Босс, эта девчонка совсем не знает своего места. Может, сходим к ней домой и покажем ей, где раки зимуют...
Хань Линцзюнь шлепнул его по голове:
— Заткнись!
— Никто, кроме меня, не смеет ее трогать!
Прихвостень, получив нагоняй, смущенно пробормотал:
— Да, да...
...
Ци Цзялэ выбежала из ночного клуба, снаружи уже лил проливной дождь.
Люди Хань Линцзюня не погнались за ней, вероятно, не желая добивать должницу.
Однако на ней все еще была униформа, предоставленная клубом, которую нужно было вернуть.
Она стояла под узким карнизом у задней двери, ожидая, пока Хань Линцзюнь уйдет.
Дождевые струи сливались под карнизом, ветер с дождем время от времени обдавал ее, и вскоре она промокла насквозь.
Откуда-то выскочила бездомная кошка, дрожа от холода, прижалась к ней, прячась от дождя, и жалобно мяукала.
Ци Цзялэ посмотрела на промокшую кошку, подвинулась и встала перед ней, прикрывая от ветра и дождя.
Неизвестно, сколько прошло времени, когда к ней подошел мужчина с большим черным зонтом, остановился рядом и наклонил зонт, укрыв ее:
— Здравствуйте.
Ци Цзялэ подняла на него глаза.
Пришедший был высоким, худым незнакомцем. Он был в костюме, выражение лица равнодушное, красивые черты лица казались размытыми в пелене дождя.
От мужчины исходило чувство одиночества, которое показалось Ци Цзялэ очень знакомым, но она не упустила из виду лимитированные часы известного бренда, выглядывающие из-под его манжеты.
Она видела такие по телевизору, их начальная цена была миллион.
Ци Цзялэ стерла капли воды с лица и спросила:
— Что-то нужно?
— Я уже заплатил за разбитое пиво и вашу униформу.
— Вы заплатили по своей воле, я вас не заставляла.
— Верно, но я сделал это не ради вас, а чтобы занять ваше время.
Ци Цзялэ посмотрела на него:
— Я не уличная девка.
Словно услышав что-то крайне неприятное, мужчина сверкнул на нее глазами, но, увидев ее настороженное выражение лица, немного смягчил свое отвращение:
— Я знаю, что нет.
— Здесь не место для разговоров, пойдем со мной.
Ци Цзялэ не двигалась:
— Мне нужно домой.
Мужчина усмехнулся:
— Квартира за триста юаней в месяц — это тоже дом?
Ци Цзялэ замерла.
Мужчина продолжил:
— Если вы хотите и дальше мокнуть под дождем с бездомной кошкой, чтобы к вам на каждой новой работе приходили ростовщики, и жить на самом дне общества с клеймом дочери убийцы, тогда давайте считать, что мы сегодня вечером не встречались.
Словно чья-то рука распорола ей грудь изнутри, Ци Цзялэ едва могла стоять на ногах:
— Кто вы?
Шум дождя усиливался, барабаня по зонту.
Голос мужчины был негромким, но каждое слово было отчетливо слышно.
— Меня зовут Му Сии.
Черный Хеннесси с броским номером проехал по улице. Хань Линцзюнь, поддерживаемый прихвостнями и только что вышедший из ночного клуба, сразу же увидел Ци Цзялэ и незнакомого мужчину, сидящих на заднем сиденье!
Она сидела, опустив глаза, и выглядела очень послушной.
Его сердце тут же загорелось злостью.
Неудивительно, что эта маленькая шлюха так держится, оказывается, она нашла богатого покровителя!
Прихвостень, увидевший номер машины, удивленно сказал:
— Ого, это же машина второго молодого господина семьи Му, Му Сии?
— Никогда не видел его на этой улице, как он здесь оказался?
Услышав это, Хань Линцзюнь удивился.
Семья Му — главные богачи Окленда. Люди из семьи Му живут словно в облаках, недоступные для таких, как они.
Как Ци Цзялэ могла связаться с таким человеком?
...
Роскошный автомобиль мчался по городскому шоссе под покровом ночи.
За окном проносились неоновые огни, рядом сидел молчаливый незнакомец.
Линии дождя искажали свет и тени. Ци Цзялэ краем глаза поглядывала на то появляющееся, то исчезающее лицо мужчины, чувствуя себя нереально.
Этот мужчина излучал ауру богатства и знатности, он заплатил за нее не потому, что искал уличную девку, и он явно знал о ее прошлом.
Она никогда не верила в любовь с первого взгляда, тем более что сама была так одета, накрашенное лицо выглядело как у призрака, от нее пахло сигаретами, алкоголем и дешевыми духами, а еще бедностью — она была ничуть не лучше уличной девки.
Насколько извращенным должен быть вкус этого богача, чтобы он обратил на нее внимание?
Машина выехала из оживленного района и остановилась в известном районе богачей Окленда.
На улице было тихо, словно они оказались отрезанными от мира. Ци Цзялэ сидела тихо, пока машина не остановилась перед величественным и роскошным особняком. Водитель вышел, чтобы открыть им дверь.
Выйдя из машины, Ци Цзялэ увидела перед особняком белоснежный мраморный фонтан, украшенный скульптурами ангелов и богинь.
Какой же у них дом!
Му Сии уже вошел, и Ци Цзялэ последовала за ним.
Особняк напоминал иностранное посольство, холл был очень светлым, без единой тени, элегантный и роскошный архитектурный стиль, хрустальные люстры, свисающие с потолка, стены, увешанные знакомыми картинами, и ковровая дорожка из кашемира, тянущаяся от лестницы до ее ног...
Везде сияло золото, царила крайняя роскошь, все свидетельствовало о несметном богатстве хозяина.
Ци Цзялэ стояла на мягком ковре, ее дешевый и вульгарный наряд в ярком свете делал ее похожей на гадкого утенка, которому не место в таком окружении.
Но в этом не было ничего постыдного.
Это мужчина привел ее сюда, а не она сама сюда прорвалась.
Особняк был большим, но очень пустым. После того как водитель уехал, стало еще безлюднее.
Му Сии не поднялся наверх, а повел ее в слабо освещенную боковую гостиную.
Слегка приподняв подбородок, он указал на ванную комнату в конце коридора и сказал Ци Цзялэ безапелляционным тоном:
— Иди умойся.
Ци Цзялэ «угукнула» и пошла умываться.
Умывшись, она открыла дверь и испугалась, увидев мужчину, стоящего снаружи.
Коридор был темным, ванная — светлой. Он стоял, прислонившись к стене напротив, с глубоко посаженными глазами, бледным лицом и красными губами, словно вампир из ночи.
Увидев ее, мужчина затаил дыхание, словно увидел что-то невероятное. Он прямо толкнул дверь и вошел, приближаясь к ней.
Ци Цзялэ инстинктивно отступила назад, но мужчина схватил ее за руку, не давая увернуться. Его сила была даже больше, чем у Хань Линцзюня.
Ци Цзялэ громко крикнула:
— Господин.
Му Сии словно очнулся ото сна, отпустил ее руку, но его глаза ни на мгновение не отрывались от нее.
— Подними голову, — он преградил ей путь, его низкий голос звучал сдержанно и с невыразимым усилием. — Дай мне посмотреть на твое лицо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|