Звук ветра (Часть 1)

Звук ветра

Чжи Най остановилась и повернулась, глядя прямо на него. Выражение лица Бай Кэ было сложным, его трудно было описать словами.

Раньше она не признавала его не только потому, что забыла, но и потому, что его аура была очень странной.

Подумав немного, она сказала: — Я потеряла часть памяти, поэтому забыла тебя. До этого я просто проверяла, мой ли ты ученик.

— Как ты меня узнал?

— Я знал, что учитель потерял память, я тоже, — горько усмехнулся Бай Кэ. — Сначала я помнил только дни, проведенные с учителем, и забыл свое происхождение, поэтому учителю не о чем сожалеть.

— Это первое.

— Второе — несколько дней назад я был на Крайнем Севере, и там еще оставалась божественная сила учителя. Ши Я не узнал её, а я узнал.

— Третье — вы ищете артефакт. Раньше вы легко получали артефакты, потому что я помогал.

«О, вот почему всё было так просто», — подумала Чжи Най.

— Всё это усилило мои подозрения, но окончательно я убедился по «обращению». Вы назвали того ребенка Маленьким Облачком, а также по вашей ледяной магии, которой вы заморозили миску Бай Яня.

— И самое главное, учитель, вы защищаете меня, как в детстве, — Бай Кэ улыбнулся, и его улыбка была нежной, как весенний ветерок, и сияющей, как зимнее солнце.

Чжи Най немного засмотрелась. Она не знала, было ли это из-за того, что его лицо было таким же, как у учителя, или из-за эмоций, которые он выражал. В конце концов, она никогда не видела, чтобы учитель улыбался.

Она заставила себя быть твердой: — А что с тобой?

Улыбка Бай Кэ застыла, в глазах появилась тревога. Он с трудом произнес: — Можно не говорить?

Чжи Най напрягла лицо и пристально посмотрела на него, не говоря ни слова.

Бай Кэ слегка отвернулся, избегая её взгляда, и хриплым голосом сказал: — Я знаю, что учитель собирает артефакты, чтобы воскресить святого бога. Но из-за дел клана Иллюзий я создал клона, который получил половину моей магической силы, одну душу и один дух, чтобы отправиться на поиски артефакта клана Демонов. Из четырех великих артефактов Истинная Роса Ивы — самый сложный, его нельзя заменить. Десять тысяч лет назад он упал в восемнадцать слоев ада, но неизвестно, в какой именно слой и в какой уголок. Найти его можно только лично. Я не знаю, где находятся восемнадцать слоев ада. Войти туда можно, только став тем, кто там обитает.

Голос Бай Кэ понизился: — Я… я не хотел, чтобы вы знали, что я стал таким, человеком, запятнанным кровью, и не хотел, чтобы вы видели мой жалкий вид.

«И тем более не хотел, чтобы вы снова бросили меня из-за того, что увидели меня таким ужасным», — мысленно добавил он.

Чжи Най горько усмехнулась. «Вот оно что. Неудивительно, что за столько лет его магическая сила не прорвалась».

Уровни совершенствования небожителей начинаются с Земного Бессмертного, затем Высший Бессмертный, Небесный Бессмертный, Иллюзорный Бог, Высший Бог, Небесный Бог, Святой Бог. Каждый уровень имеет три ступени: начальная, средняя и пик.

За тысячу лет, с его талантом, он не мог остаться на пике уровня Небесного Бессмертного. За тысячу лет Лунь Ду достиг более высокого уровня. Возможно, если бы он не занимался этим, клан Иллюзий восстановился бы быстрее.

Бай Кэ сжал губы: — Как ученик, я обязан помогать учителю. Прошу учителя не отказываться.

Чжи Най с трудом спросила: — Каковы восемнадцать слоев ада? До какого слоя дошел клон? Как это влияет на тебя?

Бай Кэ беззаботно ответил: — В нем часть моей души и духа. Пройдя каждый слой, он возвращается ко мне, мы сливаемся и восстанавливаемся, а затем он снова отправляется туда. Боль, которую он испытывает, испытываю и я. Не волнуйтесь, учитель, это не больно.

Он снова улыбнулся ей. «Учитель так не улыбается», — Чжи Най не понимала, почему она зациклилась именно на этом.

— (1) Первый слой — Ад вырванных языков, второй — Ад ножниц, где отрезают десять пальцев, третий — где сдирают кожу со спины и подвешивают на железном дереве, четвертый — Ад Зеркала Кармы, пятый — Ад пароварки, шестой — Ад медного столба, это человеческая пытка огнем, седьмой — Ад горы ножей. Поскольку нужно отбыть наказание, приходится оставаться там какое-то время. К тому же, Владыка Яма иногда приходит с проверками, я не могу с ним сражаться, даже спрятаться не могу, поэтому прогресс такой медленный.

— Но, к сожалению, артефакт еще не найден, — опустил голову Бай Кэ.

— Бай Кэ, в следующий раз не принимай решений самостоятельно. Это мое дело, — сказала Чжи Най со смешанными чувствами.

Возможно, потому что у нее не было воспоминаний о нем, или потому что она с детства была независимой и редко принимала помощь от других, она противилась такой доброте. За всё приходится платить.

— Я сделал это добровольно, мне не нужна награда от учителя. Если учитель хочет что-то дать, подарите ученику улыбку или покажите свое истинное лицо. Я очень скучаю по учителю, — Бай Кэ сдерживал эмоции, стараясь говорить спокойно.

Чжи Най на мгновение застыла, помолчала, а затем сказала: — Милашка, да? Я ведь так тебя раньше называла?

— Да, учитель, — он снова улыбнулся ей.

— Подойди, учитель обнимет тебя.

Бай Кэ замер, не двигаясь.

Чжи Най мгновенно оказалась рядом с ним, осторожно обняла его и сказала то, что часто говорила своим подчиненным: — Ты хорошо поработал. — Это была очень формальная фраза, лишенная эмоций, но на этот раз она прозвучала иначе.

Обычно сдержанный и спокойный Бай Кэ покраснел. Вдруг он что-то почувствовал и попытался вырваться из объятий.

Чжи Най крепче обняла его и применила магию. Через некоторое время она осторожно отпустила его.

Глядя ему прямо в глаза, она серьезно сказала: — Я перенесла боль, которую ты чувствовал, на себя. Я же сказала, это мое дело, не вмешивайся. Будь послушным.

Чжи Най не знала, было ли ей жаль его из-за того, кто он, или из-за его лица.

Она развернулась и ушла, не оборачиваясь, ровным голосом сказав: — Сегодня вечером еще нужно кое-кого поймать. Хорошо подготовься.

— Хорошо, учитель, — Бай Кэ опустил веки, скрывая боль в глазах.

*

Ночью Бай Кэ пришел к комнате Чжи Най и остановился у двери, немного колеблясь.

Он пробормотал: — Эта боль, наверное, не подействует на учителя. У учителя такая сильная магия, с ней все будет в порядке.

Если бы рядом был кто-то, хорошо знающий Бай Кэ, он бы очень удивился. Обычно сдержанный, немногословный и избегающий женщин, он вел себя так необычно.

Бай Кэ мысленно утешал себя. В конце концов, чувства взяли верх над разумом, и он постучал в дверь Чжи Най.

— Учитель, вы там? — тихо спросил Бай Кэ, словно боясь спугнуть кого-то.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение