Чжун Бу Хуэй, не изменившись в лице, почтительно поклонился Чжи Най.
— Я помогу вам и молодому господину выбраться отсюда.
Цзи Хэ злобно посмотрела на Чжун Бу Хуэя: — Не нужно притворяться добрым. Если бы не ты, я бы не стала такой, какая я сейчас! Убейте их! Мы справимся вместе!
— Замолчи! — резко сказал Чжун Бу Хуэй, а затем вздохнул и мягко добавил: — А Хэ, даже если бы не я, это сделал бы кто-то другой.
— Секрет этого строя — в стихах. Чтобы пройти его, нужно разгадать смысл каждого стихотворения и ответить на вопросы. Но большинство погибают в иллюзиях, лишь немногие добираются до этого уровня. Я, хоть и не коренной житель, но прожил здесь достаточно долго, чтобы многое узнать, — Чжун Бу Хуэй посмотрел на Цзи Хэ и добавил: — Прошу прощения за мою грубость.
Затем он обратился к мужчине-военачальнику, который собирался сбежать: — Каков ваш ответ?
— 1. «Всё в мире меняется, лишь гора Цзюньшань остается неизменной с древних времен до наших дней». Я всё сказал, оставьте меня в покое! — мужчина быстро скрылся.
Чжун Бу Хуэй неожиданно встал на колени перед Бай Кэ: — Я знаю, что ты из Клана Иллюзий, и знаю, зачем ты здесь. У меня есть информация о твоих соплеменниках. Взамен ты окажешь мне одну услугу.
Бай Кэ поспешно помог ему подняться: — Какую услугу? Говорите, я сделаю всё, что в моих силах.
Чжун Бу Хуэй с болью в глазах посмотрел на Цзи Хэ: — Избавь её от навязчивой идеи.
— Много лет назад, когда я путешествовал по Миру Людей, я встретил близкого друга. Он попросил меня предсказать судьбу его сына, и я с готовностью согласился. Кто же знал, что это приведет к трагедии.
— Я предсказал, что в уезде Хечжун, среди девушек, живущих у воды, есть дочь кузнеца. Сын моего друга был ученым. Его родители были людьми благородными, а вот он оказался жестоким. Узнав о девушке, он остался недоволен её низким происхождением.
— Он тайно отправился в Хечжун и подсыпал ей яд. Ей было всего восемь лет. К счастью, её спасли, но с тех пор она была прикована к постели.
— Позже в Мире Людей случился голод. Я и одна девушка вместе помогали пострадавшим. Её родители умерли от голода. Во время помощи беженцам у меня возникли к ней чувства. Её ум и решительность привлекли внимание одного чиновника, и он удочерил её.
— Затем меня вызвали в Небесную Сферу, и мы расстались на время. Когда я вернулся в Мир Людей, она уже вышла замуж.
— Она вышла замуж за того самого ученого. Один высокопоставленный чиновник, желая привлечь его на свою сторону, выдал за него свою приемную дочь. В браке они жили душа в душу, и я не стал им мешать.
— Спустя десять лет она умерла из-за того самого яда, которым её отравили в детстве. Тогда я поддался искушению и воскресил её, изменив её книгу судеб.
— Я вернул её к жизни, стерев память, но её навязчивая идея оказалась слишком сильна. Она всё вспомнила и отправилась на поиски своего мужа. И узнала, что это он отравил её в детстве. А женился он на ней только потому, что она была дочерью чиновника. Расспросив людей, она узнала, что предсказание сделал я, и сошла с ума.
— Я самовольно изменил судьбу смертной, и, боясь, что Небесная Сфера узнает об этом и накажет её, я спрятал её в этом Зеркальном мире.
— Её обида была так сильна, и, к тому же, в ней была частица моей бессмертной энергии. Незаметно для себя она стала хозяйкой этих печальных стихов. Она решила наказывать всех мужчин, считая, что все они вероломны, и заставляла их переживать её страдания, чтобы они тоже вкусили плод боли. Я пробовал разные способы, но ничего не помогало. Так мы и прожили вместе много лет в этом забытьи.
— Ха-ха, — Цзи Хэ вдруг запрокинула голову и рассмеялась. Её лицо исказилось, а голос, холодный как лед, обратился к Бай Кэ: — Ты тоже испытал эту боль, да? Ха-ха-ха!
Бай Кэ помолчал немного, а затем сказал: — Он любил тебя. — Он раскрыл ладонь, и в ней появилось зеркало. — Это Зеркало Перерождения. В нём можно увидеть всю жизнь человека.
— Не верю! Не верю! — закричала она, злобно глядя на зеркало.
Бай Кэ с помощью заклинания отправил зеркало Цзи Хэ.
Она дрожащими руками взяла его. На поверхности зеркала появился мужчина, стоящий на коленях в храме: — Будда-целитель, молю тебя, даруй здоровье моей жене! Я готов отдать десять лет своей жизни взамен! — он трижды ударился лбом об пол, и на его лбу остался след от крови.
— То, что он совершил в твоем детстве, непростительно. Но разве его нежность и забота о тебе после свадьбы — это не любовь? Способность признать свои ошибки и исправиться — тоже ценное качество.
Бай Кэ продолжил: — Разве он не уходил из дома на несколько дней каждый месяц, говоря, что идет к друзьям или на диспут в академию?
Видя, что на лице Цзи Хэ появилось выражение удивления, Бай Кэ с облегчением вздохнул и спокойно сказал: — Он тайно искал для тебя лекарственные травы.
Изображение в зеркале изменилось. Мужчина, обливаясь потом, шел под палящим солнцем. Затем он оказался на краю обрыва, рискуя жизнью, чтобы сорвать целебную траву.
— «Нет людей без изъянов». «Когда музыка стихает, и гости расходятся, всё оказывается лишь сном. Когда блеск исчезает, остается лишь пустота».
— У-у-у… ха-ха, — Цзи Хэ издала странный звук, но её взгляд успокоился. Бай Кэ воспользовался моментом и наложил на неё заклинание забвения.
— Прошлое осталось позади. Начни новую жизнь.
— А-а-а! — Цзи Хэ схватилась за голову и потеряла сознание.
— А Хэ! — Чжун Бу Хуэй подхватил Цзи Хэ и бережно уложил её на кровать. Убедившись, что с ней всё в порядке, он повернулся к Бай Кэ: — Благодарю тебя, молодой господин, за то, что избавил её от страданий. Я выполню свое обещание.
— Это зеркало принадлежит молодому главе Клана Зеркал. Иногда она живет здесь. Я видел, как она приводила сюда представителей Клана Иллюзий и поглощала их силу.
Лицо Бай Кэ изменилось: — Когда это было?!
— Не знаю. В этом Зеркальном мире я потерял счет времени. Но иногда я выхожу на поиски трав и знаю, что происходит в трех мирах.
(Нет комментариев)
|
|
|
|