Он крепко сжимал кошелёк в руке, на лице сияла нескрываемая радость.
Для него сейчас это была огромная, свалившаяся с неба сумма.
Поскольку нужно было купить очень много вещей, Юй Цянь первым делом пошел в лавку повозок и арендовал бычью повозку с немногословным возничим, потратив на это тысячу вэней.
Возничий сначала довез его до бакалейной лавки, припарковал повозку и стал ждать его в сторонке.
Прежде всего, нужны были миски, палочки для еды, деревянная лопатка, огниво и прочее. С этим можно было развести огонь и готовить еду. Затем — деревянный таз, ведра, ванна и глиняные горшки. На высоких полках стояли новые узоры ватных одеял этого года. Юй Цянь немного подумал и купил самый дешевый вариант.
В то же время он подумал, что весной можно будет разбить несколько огородов возле грота, и купил в соседней кузнице два чугунных котла разного размера, два кухонных ножа, чайник, плуг, топор, железные гвозди и две мотыги.
Хозяин лавки, видя, что он много покупает, не только любезно велел помочь ему перенести вещи на повозку, но и подарил бронзовый треножник в качестве бонуса.
Юй Цянь посмотрел на маленький бронзовый треножник, размышляя, что если налить в него специальный бульон и сварить ломтики мяса и листья овощей, то получится вкусное блюдо.
Жаль только, что Сяо Мо не сможет этим насладиться.
По дороге в магазин готовой одежды он случайно встретил седовласого старика, который нес уголь. Увидев, что старик тощий, как скелет, и шаткой походкой кричит прохожим о своем древесном угле, он не выдержал и купил у него весь уголь.
Придя в магазин готовой одежды, Юй Цянь сразу обратил внимание на темно-серый халат, висевший по центру. Ткань была шелковой, и при ближайшем рассмотрении на воротнике, рукавах и подоле были вышиты золотыми нитями сложные узоры в виде волн.
Цена была немаленькой, целых четыре ляна серебра.
Но на Сяо Мо он будет смотреться очень хорошо, особенно в сочетании с темными сапогами в углу, наверняка будет выглядеть необычно.
Поразмыслив, Юй Цянь купил и это.
Заодно он купил себе две подушки, набитые рисовой шелухой, несколько устаревших тканевых халатов и конопляные тапочки. При расчете он, не стесняясь, попросил у лавочника две салфетки в качестве бонуса.
Затем Юй Цянь пошел в зерновую лавку, купил полкило пшеницы и полкило соевых бобов, а также соль, уксус, специи и прочее.
Чтобы использовать подаренный кузнецом бронзовый треножник, он также купил у торговца овощами килограмм зелени, а у мясника — полкило баранины и сто граммов говядины.
Мясник знал, что он покупает мясо для хот-пота, и специально нарезал его тонкими ломтиками.
Почти все, что нужно было купить, было куплено. По пути Юй Цянь еще поел миску простой лапши с яйцом пашот у лапшичного прилавка.
В конце концов, сидя на бычьей повозке, он пересчитал все и обнаружил, что большинство вещей купил для себя.
А Сяо Мо? Что нужно Сяо Мо?
Он смотрел на ряды магазинов и торговцев вдоль дороги, и на мгновение не мог найти ответа.
Краем глаза заметив возничего, Юй Цянь вдруг оживился и громко спросил: — Молодой человек, вы знаете, какие у мужчины могут быть предпочтения, если он не любит есть, носить одежду, не интересуется золотом и серебром и не стремится к изящным искусствам?
Возничий, смуглый мужчина лет тридцати, услышав такой вопрос, злобно усмехнулся: — Если не заботится о еде и одежде, то, конечно, думает о красавицах.
Юй Цянь, услышав это, поперхнулся и сухо рассмеялся: — А если и к красавицам не проявляет интереса?
Крепыш с сомнением повернулся к Юй Цяню, причмокнул и сказал: — Если только у мужчины нет какой-то болезни, иначе я не поверю. Мужчины, они все одинаковы. Сколько бы ни притворялись благородными мужами, стоит красавице немного их подразнить, как они набрасываются, словно голодные тигры.
Видя, что Юй Цянь задумался, крепыш продолжил: — Если не веришь, сходи в книжную лавку, купи несколько иллюстрированных книг и подари этому мужчине. Посмотрим, действительно ли он будет пренебрежительно к ним относиться.
Юй Цянь подумал, что в этом есть смысл. К тому же, даже если не покупать иллюстрированные книги, купить несколько приключенческих романов для развлечения тоже неплохо.
— В таком случае, молодой человек, отвезите меня в книжную лавку.
Книги в книжной лавке были очень дорогими. Юй Цянь купил одну книгу «Игры уток-мандаринок» и одну «Благородный разбойник», и у него почти ничего не осталось.
Хозяин лавки сказал, что «Игры уток-мандаринок» — это иллюстрированная книга, рассказывающая о взаимоотношениях двух мужчин, и в ней не только есть соответствующие иллюстрации, но и захватывающий сюжет.
А «Благородный разбойник» рассказывал историю о том, как великий герой и великий разбойник вместе странствуют по миру.
Услышав описание, Юй Цянь заинтересовался, но в повозке сидел возничий, и ему было неудобно смотреть при постороннем на то, что не положено показывать открыто.
Больше по дороге они не разговаривали.
Когда бычья повозка подъехала к подножию горы, Юй Цянь отпустил возничего.
Как только возничий скрылся из виду, из-за большого дерева вышла высокая фигура.
— Сяо Мо! Как ты здесь оказался?! — Юй Цянь сиял от радости и уже собирался броситься к нему, чтобы обнять, но увидел, что тот направился прямо к ванне, полной вещей, наклонился и поднял огромный таз.
Юй Цянь слегка опешил, но все равно радостно последовал за ним, рассказывая о том, что видел по дороге.
Вернувшись в грот, он увидел, что справа уже стоит каменный стол, длиннее каменной кровати. На нем лежала полная горсть диких грибов, завернутых в одежду, а рядом в каменной миске плавали две маленькие рыбки.
Быстро расставив все вещи, он пошел к ручью и набрал ведро чистой воды.
Сяо Мо оставался рядом, пытаясь помочь ему, но Юй Цянь снова и снова останавливал его: — Все в порядке, я могу справиться сам. Ты потом поможешь мне вымыть миски и овощи.
Разведя уголь, поставив бронзовый треножник, они вынесли все каменные табуреты и поставили их по бокам. Вдвоем они сели у входа в грот, готовясь есть хот-пот.
Юй Цянь сначала приготовил бульон и налил его, добавил вымытые грибы, затем нарезанные ломтики мяса и обработанную рыбу. Когда почти готово, добавил листья овощей, и вскоре разнесся аромат.
Он сначала взял кусочек баранины, слегка подул на него и отправил в рот: — Фух! Фух! Немного солоновато, но вкус все равно хороший! Ты правда не попробуешь? — Он поднял глаза и с надеждой посмотрел на мужчину.
Сяо Мо, кажется, немного поколебался, но в конце концов покачал головой, снова отказавшись.
Юй Цянь немного расстроился, радость от вкусной еды тут же улетучилась.
Молча поев несколько кусочков, он вдруг услышал вокруг мяуканье.
Он увидел, что кошка-табби, которая утром вела его, идет с высоко поднятой головой, а за ней следует милый и неуклюжий шокшу.
Пока Юй Цянь был в замешательстве, Сяо Мо уже достал из деревянного ящика две старые фарфоровые миски, как раз по одной для каждого.
Кошка и мышь по-прежнему ласково терлись о голени мужчины, хотя тот и не обращал на них внимания.
Юй Цянь растерянно взял кусочек рыбы и положил его в миску перед кошкой. Кошка, увидев еду в миске, тут же опустила голову, схватила рыбу зубами и съела.
— Это... заменители Сяо Мо для еды? — Юй Цянь не мог не улыбнуться, но все равно понемногу добавлял еду кошке и мыши.
Ужин получился довольно интересным.
Поев, Юй Цянь соорудил из камней простую печь, разжег уголь и нагрел воду для умывания.
Пока ждал, он притворно потягивался и разминался, шаг за шагом подходя к ручью. Только когда Сяо Мо скрылся из виду, он достал «Игры уток-мандаринок» и тайком стал читать.
Сюжет книги поразил его, а новые позы заставили его покраснеть от лица до шеи.
Боясь, что Сяо Мо внезапно появится, он просмотрел все содержание по диагонали, а затем, притворившись небрежным, протянул книгу ему: — Вот, возьми, чтобы развеяться.
Сяо Мо опустил голову, взял книгу, перевернул несколько страниц вверх ногами, видимо, ничего не понял.
Юй Цянь только взглянул, его щеки снова покрылись румянцем, и он не знал, что сказать.
Стемнело, сумерки сгустились. Он занес все оставленные снаружи вещи в грот.
Через мгновение начался мелкий дождь, смешанный с мелким снегом, который, падая на ветки и листья, издавал глухой стук.
К счастью, грот находился высоко, и можно было не беспокоиться, что дождевая вода просочится внутрь.
Но слой дикой травы у входа в грот, боюсь, не выдержит сурового зимнего ветра.
Подумав об этом, Юй Цянь достал новую дешевую тканевую одежду, разрезал ее на две части и просто прибил железными гвоздями, сделав подобие занавески для двери.
Тем временем Сяо Мо уже пролистал странную книгу. Затем он разгладил ее и торжественно положил поверх темных халатов.
— Сяо Мо, Сяо Мо, ты дочитал?
— Хочешь, попробуем? — Юй Цянь приблизился к уху мужчины, выдыхая теплый воздух. Его нежный голос звучал с некоторой осторожностью.
Их дыхание переплеталось, витало вокруг. Его взгляд был прикован к тонким губам, не двигаясь.
Несколько прядей волос упали на его плечо, открывая белую и нежную шею.
Не дожидаясь ответа, Юй Цянь резко распахнул свободный халат мужчины и потянул его в сторону каменной кровати.
Кровать была застелена новым ватным одеялом, купленным сегодня. Оно было мягким и пушистым, ложиться на него было так же приятно, как погружаться в тесто.
Ящик со светящимися камнями закрыт, одеяло натянуто. Пусть снаружи бушует снег и ветер, под одеялом жарко и страстно.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|