Глава 5

Тем летом сдали новые дома, и мои родители занялись ремонтом и переездом. Меня отправили к бабушке в Зелёные Горы и Чистые Воды, где я провела полтора месяца, резвясь на природе.

В конце августа, когда облака превратились в тонкие, едва заметные нити, мой второй дядя привёз меня, загорелую, как маленькая пчёлка, обратно в новый дом.

Поскольку я знала, в какой дом мы переехали, мне не нужно было, чтобы меня кто-то встречал. Я, нагруженная рюкзаком с разными вкусностями и игрушками, радостно взбежала на четвёртый этаж.

— Инцзы, помедленнее! — кричал мне вслед второй дядя, поднимаясь по лестнице. — Родителей ещё нет дома, у нас нет ключей.

— Я сначала к Цзян И зайду, — тяжело дыша, сказала я, добравшись до четвёртого этажа. Затем я спустилась обратно и, подпрыгивая, потянула за рюкзак в руках дяди. — Где мой бинокль? Где бинокль?

— Не тяни, я тебе дам.

— Нашла! — я, сжимая бинокль, радостно взбежала наверх и постучала в дверь квартиры № 3. — Цзян И! Цзян И! Я вернулась! Я принесла тебе бинокль! Выходи!

Дверь быстро открылась. Но до того, как она открылась, я ещё не знала, что все мои планы на второй класс пойдут прахом. Многое в жизни идёт не так, как ожидаешь.

Эту истину я усвоила именно в тот момент.

Дверь открылась неторопливо, вежливо, но и не слишком медленно, чтобы не заставлять ждать того, кто стоит за ней.

Чжуан Юань стоял в полумраке прихожей. Шторы были задёрнуты, свет не горел. На нём была светлая рубашка, которая ещё больше подчёркивала белизну его кожи. Волосы слегка падали на его тёмные глаза.

— Хуан Инцзы, ты вернулась? — спросил он, увидев меня.

— Ты… ты… — я запнулась. — Что ты здесь делаешь?

— Это мой дом. Мы переехали сюда в прошлом месяце, вместе с вашей семьёй, — тихо ответил Чжуан Юань, оглядываясь на спальню, словно проверяя, не разбудил ли он кого-то. Затем он взял ключи из прихожей, надел кроссовки и вышел. — Дядя Хуан говорил, что ты у бабушки. Сказал, что ты скоро вернёшься.

— Твой… твой дом? А… а где Цзян И?

— Цзян И? — Чжуан Юань, казалось, тоже был удивлён. — Цзян И… наверное, у себя дома.

— Инцзы, ты вернулась? — послышался топот ног по лестнице. Цзян И, коротко стриженный и загорелый, поднялся наверх. — Дядя Хуан говорил, что ты сегодня приедешь. Чжуан Юань, пойдём играть в футбол?

Я стояла на лестничной площадке. Цзян И и Чжуан Юань были по обе стороны от меня.

— Цзян И! Чжуан Юань сказал, что это его дом! — я быстро повернулась к Цзян И, почти жалуясь.

— Ну да, его, — ответил Цзян И, словно это было само собой разумеющимся.

— А где твой дом? — я была в замешательстве.

— В доме напротив.

— Но вы же должны были жить в этом доме!

— Планы изменились.

Это был удар, как гром среди ясного неба.

— Ты! Ты обманщик! — я ткнула пальцем в Цзян И. Гнев, обида и разочарование нахлынули на меня одновременно. Двух из этих эмоций я, избалованная родительской любовью, никогда раньше не испытывала. Я была в растерянности.

— Почему обманщик?

— Ты! Ты! Ты обещал, что будешь жить напротив меня!

— Когда я это обещал?

— Обещал! Обещал! Обещал!

Наивная Хуан Инцзы, свято веря в негласное обещание, приняла случайную фразу за непреложный факт. А умный Цзян И был невинно обвинён и ничего не понимал.

— Ты! Ты обещал, что будешь приносить мне тетрадки, если я забуду их дома!

— А какое это имеет отношение к тому, где я живу? — недоумённо спросил Цзян И.

— Конечно, имеет!

— Какое?

— Ты… ты просто обманщик! — я, проиграв спор, бросила бинокль в Цзян И и, рассерженная, побежала вниз.

— Инцзы! — крикнул мне вслед второй дядя, но я не обратила внимания. Я, словно лопнувший шарик, скатилась по лестнице и, спотыкаясь, бродила по Маленькому Саду Цветов. Я ещё не понимала, почему так рассердилась, но твёрдо решила, что больше никогда не буду разговаривать с этим обманщиком!

— Злой! Гадкий Цзян И! Дурак! Не держит слово!

— Инцзы, что случилось? — спросила Чжун Няньцы в клетчатом платье, стоя напротив меня. Я только что пнула камешек, и он отлетел прямо к ней.

За следующие двадцать с лишним лет Чжун Няньцы задавала мне этот вопрос бесчисленное количество раз. Каждый раз с разной интонацией: с беспокойством, с недоумением, с упрёком, с усмешкой… В отличие от Минъюй, с которой мы просто играли и веселились, Няньцы была тем человеком, к которому я обращалась, когда мне нужна была помощь. Тем человеком, к которому я всегда возвращалась, как бы далеко ни уезжала.

Этот человек мог справиться с чем угодно.

— Няньцы? Что ты здесь делаешь? — шмыгая носом, спросила я.

— Я живу над тобой, — ответила Няньцы. — Почему ты такая расстроенная? И почему у тебя такой тяжёлый рюкзак? Тебе не тяжело?

— Ты живёшь надо мной? Я только что от бабушки приехала. Я на Цзян И обиделась. У меня есть попкорн, хочешь? Бабушка сделала, очень вкусный!

Няньцы взяла попкорн, съела одну штучку и дала другую мне. — Моя бабушка тоже приехала. Она на Большой Площади загорает. Она умеет вышивать платочки. Хочешь посмотреть?

— Вышивать платочки? — я тут же забыла про обиду. — Пошли!

— Подожди, не спеши.

Я побежала вперёд, поправляя спадающую лямку рюкзака. Вдруг я почувствовала, что рюкзак стал легче. Обернувшись, я увидела, что Няньцы держит его. — Так легче? — спросила она с улыбкой.

— Ага! — я энергично закивала. — Как будто мы играем в поезд.

— У-у-у, — Няньцы изобразила гудок паровоза.

— Ха-ха-ха! У-у-у! — маленькая болтушка, найдя с кем поболтать и чем полакомиться, забыла про все обиды. Я вместе с Няньцы изображала паровоз, и наш маленький поезд тронулся в путь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение