Маска медленно сползала вниз, открывая гладкий лоб и глубокие глаза, которые, несмотря на маску, излучали холод. Он пристально смотрел на неё, словно безмолвно торопя.
Тан Чжао Е поспешно сняла маску.
Бряк.
Бронзовая маска упала на пол. Тан Чжао Е застыла, забыв её поднять.
Она ожидала увидеть под маской уродливое лицо, но перед ней предстал удивительно красивый юноша с лицом, прекрасным, как осенняя луна, и бровями, словно нарисованными тушью.
Его внешность совершенно не соответствовала характеру.
Неудивительно, что он всегда скрывал своё лицо. Наверное, даже преступники теряли часть своего страха, глядя на него.
Несколько девушек в магазине посмотрели в их сторону. Даже хозяин не удержался от комплимента:
— Эта облачная рубаха вам очень идёт, молодой господин. Вы словно небожитель.
— Хозяин, мы берём эту одежду. Сколько она стоит? — с улыбкой спросила Тан Чжао Е. Вот что было важно.
— Десять лянов.
«Матерь божья! Что за одежда такая дорогая?!»
Нань Хун Сю, похоже, не хотел здесь задерживаться. Он достал кошель, бросил его Тан Чжао Е и вышел из магазина.
— Хозяин, вот ваши деньги, — Тан Чжао Е отсчитала серебро, с улыбкой отдала хозяину, забрала одежду Нань Хун Сю и выбежала за ним. — Генерал, вот ваш кошель.
Она взвесила его в руке. Похоже, жалованье у Летящей Кавалерии и правда хорошее. Он спокойно носит с собой столько серебра. Десять лянов для него — сущие пустяки.
«Не удалось его обчистить, какой промах!»
Обогнув низкую стену дома старика, торговавшего рыбой на Восточном рынке, они пошли по старой каменной дороге, ведущей вниз. В самом конце находился узкий и тёмный проход — вход на знаменитый чанъаньский чёрный рынок.
Над ним возвышались Павильон Весеннего Аромата и книжная лавка «Сто Вкусов». Между двумя высокими зданиями образовалась щель. Кто-то первым обнаружил это место, и постепенно оно стало тайным местом для чёрного рынка.
Под звуки песен девушек из Павильона Весеннего Аромата и разговоры учёных из книжной лавки внизу велась торговля краденым. Своеобразное сочетание.
Подходя к проходу, Тан Чжао Е обратилась к своему спутнику:
— Там внутри нас могут узнать. Позвольте мне называть вас «брат Нань»?
— Хм.
Они дошли до конца дороги. В проходе было очень оживлённо, сновали самые разные люди: западные богатыри с питонами на шее, соблазнительные красавицы неопределённого пола. Но все были заняты своими делами и не обращали на них внимания.
— Я отведу вас, брат Нань, к одному знакомому. Он здесь всё знает. Любой товар, который попадает на чёрный рынок, проходит через его руки.
Нань Хун Сю чувствовал какой-то подвох в её словах. Всё было не так просто, как она говорила.
Но он, не колеблясь, последовал за ней.
Они остановились у неприметного прилавка. На земле лежало несколько старинных вещей. Сам хозяин спал, накрывшись веером, и совсем не походил на торговца.
— Старик! — Тан Чжао Е подошла, откинула веер и, ослепительно улыбнувшись, спросила: — Это я! Где та вещь, которую ты мне обещал оставить?
Хозяин недовольно выхватил веер, снова накрылся им и проворчал:
— Парень из семьи Ван только что купил. Ты опоздала.
Что?!
Ван Эргоу и правда не стал ждать её и купил копьё!
«Похоже, придётся поискать другой подарок для отца. Этот Нань Хун Сю, зачем он появился именно в тот момент? Какая я невезучая!»
— И это твой всезнающий знакомый? — Нань Хун Сю ещё не знал, что обидел её, но понимал, что она привела его сюда ради своих дел.
— Из-за тебя… — Тан Чжао Е, кипя от злости, резко обернулась к нему, но, увидев его демоническую маску, тут же сникла и не договорила.
Нань Хун Сю приподнял бровь:
— Я?
Тан Чжао Е опустила руку. Дело брата Гуаня было важнее, поэтому она решила пока не связываться с ним. Она снова откинула веер с лица старика и, прежде чем тот успел разозлиться, достала золотой слиток и помахала им перед его носом.
— Старик, ещё один вопросик, можно?
Увидев золото, глаза старика загорелись, и он расплылся в улыбке. Он выхватил слиток и спрятал за пазуху.
— Конечно-конечно! На этом чёрном рынке нет ничего, чего бы я не знал. Спрашивайте, девушка.
Нань Хун Сю достал из рукава рисунок, развернул перед стариком, придерживая за уголок, и холодно спросил:
— Видели эту вещь?
Старик взглянул на рисунок и тут же отпрянул.
— Эта восьмисокровищная шпилька из золотой филиграни — редкая вещь, которую могут сделать только в императорской сокровищнице. Раз вы спрашиваете о ней, значит, как-то связаны с дворцом? Неужели вы не знаете, что чёрный рынок не имеет дел с императорским двором?
«Один взгляд, и он сразу понял, что это. Врёт, что не видел».
Тан Чжао Е фыркнула:
— Вы не хотите иметь дел с двором, но тайно торгуете дворцовыми вещами. Если ямынь начнёт расследование, интересно, сколько ещё просуществует этот чёрный рынок?
Старик настороженно посмотрел на них, обдумывая её слова.
Шлёп.
Золотой лист упал на прилавок, тут же привлекая внимание старика. Затем золотые листья посыпались, как дождь.
Глядя на то, как Нань Хун Сю бросает золотые листья, Тан Чжао Е подумала, что он похож на человека, кормящего карпов в пруду. Будто он бросал не золото, а корм для рыб.
— Будешь говорить? — Нань Хун Сю потряс опустевшим кошельком и бросил его Тан Чжао Е. — Убери обратно.
Старик поспешно остановил её, сгребая золотые листья к себе, и, не поднимая головы, сосредоточенно пересчитывая их, пробормотал:
— Ту вещь, которую вы ищете, купил один господин. Сказал, что подарит её главной куртизанке Чуньсян Лоу.
— Куртизанке Пэй-нянцзы? — удивилась Тан Чжао Е. — Почему именно она…
Чуньсян Лоу был самым большим публичным домом в районе Пинкан. У Тан Чжао Е там была знакомая девушка.
Много лет назад Тан Чжао Е спасла на улице Чанъаня девушку по имени Аюэ, которая попала в беду.
Тан Чжао Е дала ей денег на похороны отца и хотела, когда та похоронит отца, взять её к себе в резиденцию служанкой. Но Тан Чжао Е пришлось срочно уехать из столицы, а когда она вернулась, Аюэ уже стала Минъюэ, одной из девушек Чуньсян Лоу.
После этого Тан Чжао Е несколько раз предлагала выкупить её, но Минъюэ отказывалась, говоря, что такова её судьба.
В Чуньсян Лоу было много девушек с похожей печальной историей, которые считали это место своим домом.
Выслушав старика, Нань Хун Сю тут же отправился с ней в район Пинкан, решив разобраться с Пэй-нянцзы до начала комендантского часа, иначе ночью во дворец уже не попасть.
По дороге в район Пинкан Нань Хун Сю спросил:
— Что ты имела в виду, когда говорила о Пэй-нянцзы?
Тан Чжао Е вздохнула:
— Генерал, вы же знаете, что такое Чуньсян Лоу. Туда легко войти, но трудно выйти…
Она хотела обсудить это с ним подробнее, но Нань Хун Сю, серьёзно подумав, неторопливо ответил:
— Не знаю.
Он не знает?!
— Вы что, никогда не были в Чуньсян Лоу? — удивилась Тан Чжао Е.
— А зачем мне туда ходить?
В его словах был смысл, но Тан Чжао Е всё равно удивилась.
Из всех мужчин, которых она знала, кроме таких благородных мужей, как Линь Чжаньсюэ, и подкаблучников, как её старший брат, даже её отец, старый маркиз Тан, бывал в Чуньсян Лоу по делам. А Нань Хун Сю, молодой и полный сил мужчина, ни разу там не был.
На самом деле, в Чуньсян Лоу было много девушек, которые продавали своё искусство, а не тело. Посетители в основном читали стихи, обменивались любезностями, говорили о любви и красоте.
Для учёных, приехавших в столицу сдавать экзамены, посещение района Пинкан и поиск музы было обязательной частью программы. Если кто-то этого не делал, над ним смеялись товарищи.
Один известный писатель, завсегдатай увеселительных заведений, как-то сказал, что расцвет династии Дасин наполовину отражается в золотом сиянии тронного зала Дворца Вэйян, а наполовину — в цветочных украшениях на лбу девушек из района Пинкан.
Это говорило о важном месте района Пинкан в жизни горожан.
Тан Чжао Е нервно хихикнула:
— Неожиданно, генерал, вы такой добродетельный.
— Ты так и не рассказала про Пэй-нянцзы.
Тан Чжао Е ахнула и сказала:
— Пэй-нянцзы — главная куртизанка Чуньсян Лоу. Она писаная красавица, многие готовы потратить целое состояние, чтобы увидеть её. Но она очень гордая и неприступная. Её трудно чем-то удивить, разве что редкими сокровищами. И чем больше она такая, тем больше мужчины от неё без ума. Если восьмисокровищная шпилька попала к ней в руки, нам будет сложно её забрать.
— У неё есть покровитель.
— Генерал, вы прямо провидец! У неё действительно есть очень влиятельный покровитель, — Тан Чжао Е придвинулась ближе и, встав на цыпочки, прошептала ему на ухо: — Родной брат Императрицы, дядя Цю.
Нань Хун Сю слегка повернул голову. Их носы почти соприкоснулись. Его тёплое дыхание коснулось её волос, словно лёгкий снег, падающий на нефритовые ступени, всколыхнув рябь на поверхности её сердца.
Тан Чжао Е задумалась и не заметила приближающуюся повозку. В следующее мгновение кто-то схватил её за плечо и, подняв, крутанул в воздухе. Повозка пронеслась в опасной близости от спины Нань Хун Сю.
Пронесло.
— Смотри под ноги, — Нань Хун Сю отпустил её, достал из её свёртка свой тёмный плащ и плотно закутался в него.
Видя, что он ведёт себя так, словно боится, что его сейчас расцелуют, Тан Чжао Е отошла на пару шагов, чтобы держаться от него подальше.
Ей было ужасно стыдно за то, что она замечталась и чуть не попала под повозку. Поэтому всю оставшуюся дорогу она почти не разговаривала.
Вскоре они добрались до района Пинкан. Днём здесь было далеко не так оживлённо, как ночью. У входа стояли лишь несколько скучающих хозяйек публичных домов и зазывали клиентов.
Увидев такого красивого юношу, хозяйки чуть не дрались за право затащить Нань Хун Сю в свои заведения. Даже девушки, сидевшие у окон на верхних этажах, высовывались, чтобы посмотреть на него. А самые смелые бросали ему ароматные платки.
— Генерал, мне кажется, вам лучше надеть маску.
— Почему?
— Ваше настоящее лицо привлекает ещё больше внимания, чем маска.
Нань Хун Сю холодно посмотрел на неё, и она тут же замолчала, послушно следуя за ним.
(Нет комментариев)
|
|
|
|