Глава 11. Посмотрим

Вернувшись в Цзиньюань, Сун Цинвань ловко почистила продукты и поставила варить тыквенную кашу в глиняном горшке.

К счастью, живя в Филадельфии с бабушкой, она научилась готовить и могла сама себя обеспечить.

Иначе, будучи изгнанной из дома, она, вероятно, повторила бы судьбу своей матери.

Вскоре Сун Цинвань услышала, как открылась входная дверь. Она догадалась, что вернулся Лу Чэнъи.

Сун Цинвань поджала губы и начала расставлять блюда на столе.

Китель Лу Чэнъи был расстегнут, как и две верхние пуговицы его белой рубашки. Он выглядел небрежно и непринужденно.

Почувствовав аромат еды, он направился в столовую.

Он хорошо знал расположение каждого предмета в Цзиньюань, поэтому сразу же сел за стол.

Сун Цинвань принесла ему чашку тыквенной каши. — Свежесваренная, немного горячая, — осторожно предупредила она.

Услышав ее слова, Лу Чэнъи слегка приподнял уголки губ, но улыбка не достигла его глаз.

Он все еще злился на нее за побег, поэтому отозвал всю прислугу из Цзиньюань, желая проучить ее.

Утром, узнав от водителя, что она отправилась за покупками, он подумал, что она собирается вернуться в дом семьи Сун.

— Сун Цзинъюй, что еще ты скрываешь от меня? Ты даже умеешь готовить, как простая крестьянка.

Он почувствовал несколько разных ароматов и понял, что она приготовила много блюд. Это удивило его.

Сун Цинвань занервничала. Она не знала, умеет ли ее старшая сестра готовить.

Сун Цзинжоу ничего ей об этом не говорила.

В доме не было прислуги, поэтому она инстинктивно пошла на рынок и приготовила еду для себя.

Что же ей теперь сказать? Это был серьезный вопрос.

— Ты нервничаешь?

Слух Лу Чэнъи всегда был острым. Он заметил, что дыхание Сун Цинвань сбилось, и понял, что она нервничает.

Он повернул голову в ее сторону, и от него повеяло холодом. — Сун Цзинъюй?

Под его пристальным взглядом Сун Цинвань покрылась холодным потом, но попыталась сохранить спокойствие. — Я… я только недавно научилась.

Она быстро придумала оправдание. — Отец велел мне хорошо заботиться о вас, поэтому он попросил няню научить меня готовить.

— Правда? Тогда почему ты нервничаешь?

Сун Цинвань теребила пальцы, ее голос дрожал. — Потому что… я еще не очень хорошо готовлю, и боюсь, что вам не понравится…

Ее объяснение показалось ему правдоподобным, и Лу Чэнъи перестал допрашивать ее.

Сун Цинвань с облегчением вздохнула. Этот мужчина был по-настоящему пугающим.

Рассказав, какие блюда стоят на столе, Сун Цинвань осторожно села рядом с ним.

Только сейчас, когда опасность миновала, она смогла как следует рассмотреть Лу Чэнъи.

У него были резкие черты лица, а тонкие губы придавали ему суровое выражение.

Хотя у него были красивые глаза, зловещая аура, исходившая от него, заставляла людей бояться и не осмеливаться смотреть на него.

В Филадельфии Сун Цинвань часто встречала военных.

Однако все они носили старую форму и выглядели угрюмо.

Лу Чэнъи же был высоким и обладал мощной аурой. Он с легкостью превращал военную форму в стильный наряд и выглядел прирожденным командиром.

Сун Цинвань поджала губы, внезапно почувствовав сожаление.

Он был начальником генерального штаба Бэйянского правительства, в том возрасте, когда можно было достичь больших высот, но он был слеп…

Другие люди на его месте, вероятно, давно бы сломались, но он оставался спокойным.

Заметив, что Лу Чэнъи собирается взять рыбу, Сун Цинвань поспешно встала. — В этой рыбе много костей, позвольте мне помочь вам.

Она просто хотела, чтобы он не подавился костью, это была обычная забота.

Однако Лу Чэнъи отреагировал так, словно наступил на острый предмет. Он резко взмахнул рукой.

Горячая тыквенная каша брызнула на руку Сун Цинвань. — Ах! — вскрикнула она от боли.

В следующее мгновение Лу Чэнъи схватил ее за запястье.

Он сжал ее руку с такой силой, что казалось, вот-вот сломает ей кости.

Не поднимая головы, Лу Чэнъи холодно произнес: — Сун Цзинъюй, просто будь хорошей женой начальника генерального штаба и выполняй свои обязанности. И держи язык за зубами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 11. Посмотрим

Настройки


Сообщение