Глава 7. Быть достойной женой генерала

Услышав знакомый голос, адъютант Чжао отбросил все сомнения.

Однако, вспоминая о поступках Сун Цзинъюй, его лицо помрачнело. Генерал так хорошо к ней относился, а она сбежала.

— В следующий раз, когда соберетесь к родителям, будьте добры предупредить, — холодно произнес адъютант Чжао.

— Хорошо, — покорно ответила Сун Цинвань, опустив голову.

Адъютант Чжао больше ничего не сказал и сосредоточился на дороге. Сун Цинвань отвернулась к окну. Небо затянуло тучами, казалось, вот-вот пойдет дождь. Ее настроение было таким же мрачным, как и погода за окном, в глазах стояла пелена.

Прошло всего три дня с тех пор, как она вернулась из Филадельфии в Наньпин, а ее жизнь перевернулась вверх дном. Она потеряла невинность, потеряла любимого мужчину, и теперь лишилась даже свободы.

Если бы она знала, что все так обернется, то ни за что не вернулась бы.

Через полчаса машина подъехала к Цзиньюань. Дверь открыла та же служанка, которая утром помогала Сун Цинвань одеваться.

Она заметила перемену в ее внешности и немного удивилась, но, будучи всего лишь служанкой, не посмела ничего спросить.

Сун Цинвань вошла в дом. Служанка взяла у нее накидку и чемоданчик и сообщила, что генерал ужинает в столовой.

Сун Цинвань, собравшись с духом, направилась туда.

После открытия торгового порта из Европы нескончаемым потоком шли новинки. Богатые и влиятельные люди обставляли свои особняки в европейском стиле, нанимая иностранных мастеров. Интерьеры получались стильными и приятными для глаз.

Хотя Цзиньюань не мог сравниться с роскошными особняками, он был весьма комфортабельным. Здесь были и ванная комната, и мягкие диваны, и европейские люстры, и обеденный стол.

Даже простой семье потребовались бы десятилетия, чтобы заработать на такой дом, как Цзиньюань.

Высокий мужчина в темно-зеленой военной форме сидел во главе стола и ел суп. Даже на расстоянии Сун Цинвань чувствовала исходящую от него ауру власти.

Она еще не успела подойти, как Лу Чэнъи произнес: — Ты ездила в дом отца.

Это было не вопрос, а констатация факта.

— Да, простите, я забыла вам сказать.

Сун Цинвань до сих пор помнила его жестокость прошлой ночью. Чем ближе она подходила к нему, тем сильнее дрожала.

— Этого больше не повторится, — пообещала она.

— Подойди, — холодно приказал Лу Чэнъи.

Сун Цинвань застыла на месте, не смея двинуться, пока Лу Чэнъи не поднял голову. Она знала, что он не видит, но под его тяжелым взглядом ей стало не по себе.

Сун Цинвань, затаив дыхание, подошла и встала перед ним. Лу Чэнъи молча взял ее за руку. Его ладонь была ледяной, и Сун Цинвань вздрогнула, но не посмела отдернуть руку.

Казалось, Лу Чэнъи что-то искал. Его лицо помрачнело еще больше.

— Кольцо… Я сняла его, когда принимала ванну.

От одного его взгляда у Сун Цинвань волосы встали дыбом. Она поспешно достала кольцо из кармана и надела его на средний палец — другие были слишком тонкими.

— Вот, — показала она. К счастью, Сун Цзинжоу отдала ей кольцо, иначе ей не удалось бы избежать неприятностей.

Нащупав холодный металл, Лу Чэнъи немного успокоился. Он подтолкнул кольцо дальше по пальцу и крепко сжал руку Сун Цинвань.

— Сун Цзинъюй, запомни, — произнес он бесстрастным голосом. — Веди себя подобающе жене генерала. Если вздумаешь сбежать или умереть, вся твоя семья будет похоронена вместе с тобой.

Сун Цинвань закусила губу, сдерживая слезы. Рука болела от его хватки.

Допив суп, Лу Чэнъи поднялся наверх. Он шел уверенно, словно прекрасно видел и лестницу, и ступени. Совсем не как слепой.

Как только он ушел, Сун Цинвань обессиленно опустилась на стул. Служанка принесла еду. Сун Цинвань начала есть, погрузившись в свои мысли.

После смерти Юань Чэна один за другим появлялись местные военачальники, разжигая войны. Теперь, чтобы укрепить свою власть, лидеры Бэйянской армии выдавали своих сыновей замуж за девушек из влиятельных семей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Быть достойной женой генерала

Настройки


Сообщение