В кабинете начальника отдела уголовного розыска города Гуанхуа Чэнь Давэй медленно постукивал пальцами по столу. Это была его привычка — он всегда постукивал по столу, когда думал.
Чэнь Давэй спросил: — Чаоцзы, ты выяснил родственные связи по Делу о мотыге, как я просил?
Ма Цзяньчао ответил: — Босс, есть кое-что. Погибшую по Делу о мотыге звали Тянь Сюхуа, ее муж — Ли Сыпин. Родителей Тянь Сюхуа найти не удалось. Тогда заявление подавали мать Ли Сыпина, Янь Чуньхуа, и отец Ли Сыпина, Ли Цзяжэнь.
Чэнь Давэй сказал: — Проверь прописку Тянь Сюхуа и выясни социальные связи Ли Цзяи.
Ма Цзяньчао сказал: — Босс, Тянь Сюхуа не местная, она из другой провинции.
Фан Юань сказала: — Приехать сюда из другого региона, за две тысячи километров, и получить такой конец…
Чэнь Давэй нарисовал на доске схему родственных связей.
Ма Цзяньчао вдруг сказал: — Босс, есть важное открытие. У Ли Цзяжэня и Ли Цзяи всего пятеро братьев. Их называют "Пять тигров семьи Ли". Остальные трое — Цзячжи, Цзяли и Цзясинь. Ли Цзясинь — заместитель мэра, курирующий городское строительство.
Чэнь Давэй холодно сказал: — Хороши же "Жэнь, Чжи, Ли, И, Синь" (Гуманность, Мудрость, Приличия, Справедливость, Верность). Хороши же "Пять тигров семьи Ли". Один с богатым сыном, другой с братом — влиятельным заместителем мэра. Неудивительно, что Ли Цзяи осмеливается быть таким наглым.
Фан Юань сказала: — Эти "Пять тигров семьи Ли" тоже не подарок. Но запрет на расследование Дела о мотыге исходит от провинциального управления. Похоже, у них есть еще более влиятельный покровитель. В это дело втянуто немало людей.
Чэнь Давэй сказал: — Независимо от того, кто в этом замешан, я обязательно выкопаю их и выставлю их уродство на солнце.
Ма Цзяньчао сказал: — Босс, кто-то звонит Ли Цзяи. Слушать?
Чэнь Давэй сказал: — Конечно. Когда ты успел поставить прослушку?
Ма Цзяньчао сказал: — Босс, какой век на дворе? Какая прослушка? С моими компьютерными навыками, если у вас есть телефон, я не только могу слушать, но и видеть, что вы делаете, за считанные минуты.
Чэнь Давэй и Фан Юань посмотрели на свои телефоны.
Фан Юань спросила Ма Цзяньчао: — Ты когда-нибудь смотрел мой телефон?
Ма Цзяньчао сказал: — Конечно, ты ведь такая красивая.
Чэнь Давэй сказал: — Фан Юань, Чаоцзы тебя дразнит. Иди поищи, есть ли какие-нибудь вещественные доказательства по Делу о мотыге.
Фан Юань вышла за дверь, обернулась и сказала: — Тьфу ты. Не думала, что у тебя, братца Сяо Ма, есть такая мерзкая сторона. Скотина.
Чэнь Давэй спросил Ма Цзяньчао: — Ты сказал, что можешь видеть, что делает человек, через телефон, это ведь неправда?
Ма Цзяньчао серьезно сказал: — Босс, я говорю правду. Я могу включить видеофункцию на чужом телефоне через компьютер и увидеть, что он делает.
Из телефона Ли Цзяи послышался голос: — Пап, я все устроил, как ты просил. Там, наверху, дали указание. Если этот Чэнь будет благоразумен, он не будет тебя беспокоить. Я не понимаю, чего ты боишься. Пусть расследуют, если хотят.
Ли Цзяи сказал: — Заткнись. Ты ничего не знаешь, и не спрашивай. Твой пятый дядя знает, что ты ищешь человека?
Собеседник по телефону продолжил: — Пап, не волнуйся, мой пятый дядя не знает. В такое время я не буду его беспокоить. Я знаю, что важно, а что нет.
Ли Цзяи сказал: — Кстати, как там Сяофэн у тебя работает? Завтра мне нужно съездить к твоему старшему дяде. Он все время спрашивает. Этот ребенок тоже несчастный. Ты будь с ним поласковее, слышишь?
Из телефона послышался нетерпеливый голос: — Пап, не волнуйся, Сяофэн работает очень усердно. Я сделал его менеджером проекта. У меня тут дела, я заканчиваю.
Ли Цзяи хотел еще что-то сказать, но собеседник уже повесил трубку.
Ма Цзяньчао сказал: — Босс, похоже, Ли Цзясинь не имеет отношения к препятствованию расследованию. Звонил, вероятно, Ли Сычжун.
Чэнь Давэй немного подумал и сказал: — Чаоцзы, сообщи Фан Юань и выездной группе, мы немедленно отправляемся в деревню Лицзя.
Ма Цзяньчао сказал: — Босс, почему? Вы же только что говорили, что расследование должно быть тайным.
Чэнь Давэй сказал: — Ты не слышал, что Ли Цзяи завтра собирается к дому Ли Сыпина? Ты думаешь, мы должны ждать, пока они все устроят? Я хочу спугнуть змею, выманить ее из норы.
— Кроме того, сообщи всем, что выезжаем через десять минут. Все берут оружие.
Ма Цзяньчао сказал: — Босс, принято. Я сейчас же позову людей.
В комнате вещественных доказательств Фан Юань искала улики. Вдруг она услышала, что они немедленно едут в деревню Лицзя, и удивленно сказала: — Босс, он что, с ума сошел? Позвать столько людей? Он не боится, что его уволят?
Ма Цзяньчао сказал: — Это план внезапного нападения Босса. Наверное, никто не ожидает. Но это в его стиле. Пойдем.
В мгновение ока прошло десять минут. Во дворе стояли три полицейские машины, семь человек были готовы. Вместе с Фан Юань и ими троими всего десять человек. Они ждали только приказа Чэнь Давэя.
Чэнь Давэй встал впереди и сказал: — Всем проверить снаряжение. Немедленно выезжаем. Цель — деревня Лицзя.
Три полицейские машины выехали из города и помчались к деревне Лицзя.
Надо сказать, что деревенские дороги действительно труднопроходимы. Когда Чэнь Давэй и его команда прибыли в деревню Лицзя, было уже четыре часа утра. Деревенские собаки залаяли.
Чэнь Давэй сказал: — Всем выйти из машин и двигаться пешком. Фан Юань и Ма Цзяньчао остаются снаружи при машинах для прикрытия. Остальные идут за мной.
— Бах! — дверь дома Ли Сыпина была выбита. Яркие лучи фонарей осветили двор.
Но увидев все во дворе, все замолчали.
Во дворе стояла большая железная клетка, в которой сидел человек. У него были длинные, растрепанные волосы, и было непонятно, мужчина это или женщина.
В западной части двора стоял глинобитный дом, крыша которого обвалилась. В нем много лет никто не жил.
В этот момент из восточного дома выскочил человек с серпом в руке и крикнул Чэнь Давэю и его команде: — Кто там? Среди ночи, не даете людям спать?
В этот момент кто-то из группы Чэнь Давэя крикнул: — Мы полиция! Бросьте оружие, руки за голову!
В этот момент из дома выскочила старуха и закричала во весь голос: — Скорее сюда! Воры в доме!
— Что ты орешь? Какие воры? Это товарищи полицейские, — сказал Ли Цзяжэнь, сидевший на корточках, той женщине. Это был отец Ли Сыпина.
— Босс, кто сидит в этой железной клетке?
Чэнь Давэй обернулся и тихо сказал: — Кто тебя пустил? Я же велел вам оставаться снаружи для прикрытия?
Пришедшей была Фан Юань. Фан Юань сказала: — Босс, я за вас волновалась. Снаружи Чаоцзы следит.
Чэнь Давэй ничего не мог поделать с Фан Юань. Он вздохнул и спросил: — Что там снаружи?
Фан Юань посмотрела за дверь и сказала: — Скоро сами увидите.
Снаружи поднялся шум. Ли Цзяи вел за собой толпу людей, у всех в руках были инструменты.
Ли Цзяи сказал: — Так вот кто это! Капитан Чэнь, какой важный вид! Приехали и даже не предупредили, чтобы мы могли вас встретить.
Чэнь Давэй недовольно сказал: — Я не смею беспокоить вас, четвертого из "Пяти тигров семьи Ли".
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|